مهدی۱۴
(عجل الله تعالی فرجه الشریف)
مهدی۱۴
(سلام الله علیه)
فهرست
قرآن کریم
خاص
اعمال مستحبی روزانه
نهج البلاغه
صحیفه سجادیه
لینک های مفید
سوره ی مورد نظر را انتخاب کنید :
۱۱۴-ناس
۱۱۳-فلق
۱۱۲-اخلاص
۱۱۱-مسد
۱۱۰-نصر
۱۰۹-کافرون
۱۰۸-کوثر
۱۰۷-ماعون
۱۰۶-قریش
۱۰۵-فیل
۱۰۴-همزه
۱۰۳-عصر
۱۰۲-تکاثر
۱۰۱-قارعه
۱۰۰-عادیات
۹۹-زلزله
۹۸-بینه
۹۷-قدر
۹۶-علق
۹۵-تین
۹۴-شرح
۹۳-ضحی
۹۲-لیل
۹۱-شمس
۹۰-بلد
۸۹-فجر
۸۸-غاشیه
۸۷-اعلی
۸۶-طارق
۸۵-بروج
۸۴-انشقاق
۸۳-مطففین
۸۲-انفطار
۸۱-تکویر
۸۰-عبس
۷۹-نازعات
۷۸-نبا
۷۷-مرسلات
۷۶-انسان
۷۵-قیامت
۷۴-مدثر
۷۳-مزمل
۷۲-جن
۷۱-نوح
۷۰-معارج
۶۹-حاقه
۶۸-قلم
۶۷-ملک
۶۶-تحریم
۶۵-طلاق
۶۴-تغابن
۶۳-منافقون
۶۲-جمعه
۶۱-صف
۶۰-ممتحنه
۵۹-حشر
۵۸-مجادله
۵۷-حدید
۵۶-واقعه
۵۵-الرحمن
۵۴-قمر
۵۳-نجم
۵۲-طور
۵۱-ذاریات
۵۰-ق
۴۹-حجرات
۴۸-فتح
۴۷-محمد
۴۶-احقاف
۴۵-جاثیه
۴۴-دخان
۴۳-زخرف
۴۲-شوری
۴۱-فصلت
۴۰-غافر
۳۹-زمر
۳۸-ص
۳۷-صافات
۳۶-یس
۳۵-فاطر
۳۴-سبا
۳۳-احزاب
۳۲-سجده
۳۱-لقمان
۳۰-روم
۲۹-عنکبوت
۲۸-قصص
۲۷-نمل
۲۶-شعراء
۲۵-فرقان
۲۴-نور
۲۳-مومنون
۲۲-حج
۲۱-انبیاء
۲۰-طه
۱۹-مریم
۱۸-کهف
۱۷-اسراء
۱۶-نحل
۱۵-حجر
۱۴-ابراهیم
۱۳-رعد
۱۲-یوسف
۱۱-هود
۱۰-یونس
۹-توبه
۸-انفال
۷-اعراف
۶-انعام
۵-مائده
۴-نساء
۳-آل عمران
۲-بقره
۱-فاتحه
ترجمه :
فارسی
انگلیسی
تایید
سوره مبارکه ی مرسلات :
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
(
۱
)
سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده میشوند،
By the emissary winds, (sent) one after another
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
(
۲
)
و آنها که همچون تند باد حرکت میکنند،
By the raging hurricanes,
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
(
۳
)
و سوگند به آنها که (ابرها را) میگسترانند،
By those which cause earth's vegetation to revive;
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
(
۴
)
و آنها که جدا میکنند،
By those who winnow with a winnowing,
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
(
۵
)
و سوگند به آنها که آیات بیدارگر (الهی) را (به انبیا) القا مینمایند،
By those who bring down the Reminder,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
(
۶
)
برای اتمام حجّت یا برای انذار،
To excuse or to warn,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
(
۷
)
که آنچه به شما (درباره قیامت) وعده داده میشود، یقیناً واقعشدنی است!
Surely that which ye are promised will befall.
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
(
۸
)
در آن هنگام که ستارگان محو و تاریک شوند،
So when the stars are put out,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
(
۹
)
و (کرات) آسمان از هم بشکافند،
And when the sky is riven asunder,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
(
۱۰
)
و در آن زمان که کوهها از جا کنده شوند،
And when the mountains are blown away,
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
(
۱۱
)
و در آن هنگام که برای پیامبران (بمنظور ادای شهادت) تعیین وقت شود!
And when the messengers are brought unto their time appointed -
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
(
۱۲
)
(این امر) برای چه روزی به تأخیر افتاده؟
For what day is the time appointed?
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
(
۱۳
)
برای روز جدایی (حق از باطل)!
For the Day of Decision.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
(
۱۴
)
تو چه میدانی روز جدایی چیست!
And what will convey unto thee what the Day of Decision is! -
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
(
۱۵
)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Woe unto the repudiators on that day!
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
(
۱۶
)
آیا ما اقوام (مجرم) نخستین را هلاک نکردیم؟!
Destroyed We not the former folk,
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
(
۱۷
)
سپس دیگر (مجرمان) را به دنبال آنها میفرستیم!
Then caused the latter folk to follow after?
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
(
۱۸
)
(آری) این گونه با مجرمان رفتار میکنیم!
Thus deal We ever with the guilty.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
(
۱۹
)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Woe unto the repudiators on that day!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
(
۲۰
)
آیا شما را از آبی پست و ناچیز نیافریدیم،
Did We not create you from a base fluid
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
(
۲۱
)
سپس آن را در قرارگاهی محفوظ و آماده قرار دادیم،
Which We laid up in a safe abode
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
(
۲۲
)
تا مدّتی معیّن؟!
For a known term?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
(
۲۳
)
ما قدرت بر این کار داشتیم، پس ما قدرتمند خوبی هستیم (و امر معاد برای ما آسان است)!
Thus We arranged. How excellent is Our arranging!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
(
۲۴
)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Woe unto the repudiators on that day!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
(
۲۵
)
آیا زمین را مرکز اجتماع انسانها قرار ندادیم،
Have We not made the earth a receptacle
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
(
۲۶
)
هم در حال حیاتشان و هم مرگشان؟!
Both for the living and the dead,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
(
۲۷
)
و در آن کوههای استوار و بلندی قرار دادیم، و آبی گوارا به شما نوشاندیم!
And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
(
۲۸
)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Woe unto the repudiators on that day!
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(
۲۹
)
(در آن روز به آنها گفته میشود:) بیدرنگ، به سوی همان چیزی که پیوسته آن را تکذیب میکردید بروید!
(It will be said unto them:) Depart unto that (doom) which ye used to deny;
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
(
۳۰
)
بروید به سوی سایه سه شاخه (دودهای خفقانبار و آتشزا)!
Depart unto the shadow falling threefold,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
(
۳۱
)
سایهای که نه آرامبخش است و نه از شعلههای آتش جلوگیری میکند!
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
(
۳۲
)
شرارههایی از خود پرتاب میکند مانند یک کاخ!
Lo! it throweth up sparks like the castles,
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
(
۳۳
)
گویی (در سرعت و کثرت) همچون شتران زردرنگی هستند (که به هر سو پراکنده میشوند)!
(Or) as it might be camels of bright yellow hue.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
(
۳۴
)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Woe unto the repudiators on that day!
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
(
۳۵
)
امروز روزی است که سخن نمیگویند (و قادر بر دفاع از خویشتن نیستند)،
This is a day wherein they speak not,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
(
۳۶
)
و به آنها اجازه داده نمیشود که عذرخواهی کنند!
Nor are they suffered to put forth excuses.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
(
۳۷
)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Woe unto the repudiators on that day!
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
(
۳۸
)
(و به آنها گفته میشود:) امروز همان روز جدایی (حق از باطل) است که شما و پیشینیان را در آن جمع کردهایم!
This is the Day of Decision, We have brought you and the men of old together.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
(
۳۹
)
اگر چارهای در برابر من (برای فرار از چنگال مجازات) دارید انجام دهید!
If now ye have any wit, outwit Me.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
(
۴۰
)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Woe unto the repudiators on that day!
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
(
۴۱
)
(در آن روز) پرهیزگاران در سایههای (درختان بهشتی) و در میان چشمهها قرار دارند،
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
(
۴۲
)
و میوههایی از آنچه مایل باشند!
And fruits such as they desire.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
(
۴۳
)
بخورید و بنوشید گوارا، اینها در برابر اعمالی است که انجام میدادید!
(Unto them it is said:) Eat, drink and welcome, O ye blessed, in return for what ye did.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
(
۴۴
)
ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم!
Thus do We reward the good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
(
۴۵
)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Woe unto the repudiators on that day!
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
(
۴۶
)
(و به مجرمان بگو:) بخورید و بهره گیرید در این مدت کم (از زندگی دنیا، ولی بدانید عذاب الهی در انتظار شماست) چرا که شما مجرمید!
Eat and take your ease (on earth) a little. Lo! ye are guilty.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
(
۴۷
)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Woe unto the repudiators on that day!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
(
۴۸
)
و هنگامی که به آنها گفته شود رکوع کنید رکوع نمیکنند!
When it is said unto them: Bow down, they bow not down!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
(
۴۹
)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
Woe unto the repudiators on that day!
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
(
۵۰
)
(و اگر آنها به این قرآن ایمان نمیآورند) پس به کدام سخن بعد از آن ایمان میآورند؟!
In what statement, after this, will they believe?
ساخته شده به عشق اباصالح المهدی
صلوات الله و سلامه علیه
ایمیل
:
admin
mahdi14.com
شبکه های اجتماعی
:
mahdi14dotcom