ما این روایات مربوط به اعمال مستحبی روزانه را
از کتاب اقبال الاعمال اثر سید بن طاووس صرفا "نقل" میکنیم .
پیشنهاد ما این است که شما خواننده ی گرامی لطفا برای عمل به این روایات از مرجع تقلید خود استفتا کرده و از ایشان اجازه بگیرید
برای دیدن یک سری نکات مهم اینجا کلیک کنید
مِنْ دُعَاءٍ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الطِّرَازِيُّ قَالَ عَنْ عَبْدِ الْبَاقِي بْنِ يَزْدَادَ أَيَّدَهُ اللَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ جُمْهُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدٍ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ قَالَ
«حمّاد بن عثمان» مىگويد:
دَخَلْتُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع لَيْلَةَ إِحْدَى وَ عِشْرِينَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فَقَالَ لِي يَا حَمَّادُ اغْتَسَلْتَ قُلْتُ نَعَمْ جُعِلْتُ فِدَاكَ فَدَعَا بِحَصِيرٍ
در شب بيست و يكم ماه رمضان به خدمت امام صادق-عليه السّلام-رسيدم. آن حضرت خطاب به من فرمود: آيا غسل كردهاى؟ عرض كردم: بله، فدايت شوم! سپس حصيرى خواست
ثُمَّ قَالَ إِلَى لِزْقِي فَصَلِّ فَلَمْ يَزَلْ يُصَلِّي وَ أَنَا أُصَلِّي إِلَى لِزْقِهِ حَتَّى فَرَغْنَا عَنْ جَمِيعِ صَلَاتِنَا
و به من فرمود: در كنار من به نماز مشغول شو. هر دو مشغول به نماز شديم. پيوسته آن حضرت نماز مىخواند و من در كنارش نماز مىخواندم تا اينكه تمام نمازها را به پايان برديم،
ثُمَّ أَخَذَ يَدْعُو وَ أَنَا أُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِهِ إِلَى أَنِ اعْتَرَضَ الْفَجْرُ فَأَذَّنَ وَ أَقَامَ وَ دَعَا بَعْضَ غِلْمَانِهِ فَقُمْنَا خَلْفَهُ فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى بِنَا الْغَدَاةَ
سپس شروع كرد به دعا كردن و من به دعاى آن حضرت آمين مىگفتم تا اينكه سپيدهى صبح دميد و آن حضرت اذان و اقامه گفت و بعضى از غلامهاى خود را فراخواند و جلو ايستاد و ما در پشت آن بزرگوار ايستاديم و نماز صبح را به جماعت خوانديم
فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ فِي الْأُولَى وَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
و آن حضرت در ركعت اول نماز صبح سورهى فاتحة الكتاب و «إِنّٰا أَنْزَلْنٰاهُ فِي لَيْلَةِ اَلْقَدْرِ» و در ركعت دوّم سورهى فاتحة الكتاب و «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» را قرائت نمود.
فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنَ التَّسْبِيحِ وَ التَّحْمِيدِ وَ التَّقْدِيسِ وَ الثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى وَ الصَّلَاةِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص
وقتى از تسبيح و ستايش و تقديس و مدح و ثناى الهى و صلوات بر پيامبر-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-
وَ الدُّعَاءِ لِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُسْلِمَاتِ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ خَرَّ سَاجِداً لَا أَسْمَعُ مِنْهُ إِلَّا النَّفَسَ سَاعَةً طَوِيلَةً ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ
و دعا براى همهى مردان و زنان مؤمن و مسلمان از اولين تا آخرين فراغت پيدا كرديم، حضرت به سجده رفت و مدت طولانى در سجده جز صداى نفس آن حضرت چيزى نمىشنيديم تا اينكه فرمود:
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ وَ الْأَبْصَارِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَالِقَ الْخَلْقِ بِلَا حَاجَةٍ فِيكَ إِلَيْهِمْ
معبودى جز تو كه زيروروكنندهى دلها و ديدگانى، وجود ندارد. معبودى جز تو كه آفرينندهى خلق بدون نياز به آنان هستى، وجود ندارد.
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مُبْدِئَ الْخَلْقِ لَا يَنْقُصُ مِنْ مُلْكِكَ شَيْءٌ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ بَاعِثَ مَنْ فِي الْقُبُورِ
معبودى جز تو كه پديدآورندهى خلق هستى و هيچچيز از سلطنتت نمىكاهد، وجود ندارد. معبودى جز تو كه برانگيزانندهى اهل قبور هستى، وجود ندارد.
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مُدَبِّرَ الْأُمُورِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ دَيَّانَ الدِّينِ وَ جَبَّارَ الْجَبَابِرَةِ
معبودى جز تو كه همهى امور را تدبير مىكنى، وجود ندارد. معبودى جز تو كه بسيار پاداش دهندهى روز جزا و شكوهمند چيره بر سركشان هستى، وجود ندارد.
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مُجْرِيَ الْمَاءِ فِي الصَّخْرَةِ الصَّمَّاءِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مُجْرِيَ الْمَاءِ فِي النَّبَاتِ
معبودى جز تو كه روانكنندهى آب در صخرهى سخت هستى وجود ندارد. معبودى جز تو كه روانكنندهى آب در گياه هستى، وجود ندارد.
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مُكَوِّنَ طَعْمِ الثِّمَارِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مُحْصِيَ عَدَدِ الْقَطْرِ وَ مَا تَحْمِلُهُ السَّحَابُ
معبودى جز تو كه پديدآورندهى مزهى ميوهها هستى وجود ندارد. معبودى جز تو كه تعداد قطرههاى باران و آنچه ابر آن را حمل مىكند و به شماره درمىآورى، وجود ندارد.
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مُحْصِيَ عَدَدِ مَا تَجْرِي بِهِ الرِّيَاحُ فِي الْهَوَاءِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مُحْصِيَ مَا فِي الْبِحَارِ مِنْ رَطْبٍ وَ يَابِسٍ
معبودى جز تو كه تعداد چيزهايى را كه بادها در هوا جارى مىسازند به شماره درمىآورى، وجود ندارد. معبودى جز تو كه تمامتر و خشك درياها را به شماره درمىآورى، وجود ندارد.
لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ مُحْصِيَ مَا يَدِبُّ فِي ظُلُمَاتِ الْبِحَارِ وَ فِي أَطْبَاقِ الثَّرَى
معبودى جز تو كه همهى جنبندههاى موجود در تاريكىهاى درياها و در طبقات زير زمين را به شماره درمىآورى، وجود ندارد.
أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي سَمَّيْتَ بِهِ نَفْسَكَ وَ اسْتَأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ
به آن اسم تو كه خود را به آن ناميدهاى يا در علم غيب براى خود برگزيدهاى، از تو درخواست مىكنم
وَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ سَمَّاكَ بِهِ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ مِنْ نَبِيٍّ أَوْ صِدِّيقٍ أَوْ شَهِيدٍ أَوْ أَحَدٍ مِنْ مَلَائِكَتِكَ
و به تمام اسمايى كه يكى از آفريدگانت مانند پيامبر يا صدّيق يا شهيد يا يكى از فرشتگانت، تو را بدان ناميدهاند از تو درخواست مىكنم
وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَجَبْتَ وَ إِذَا سُئِلْتَ بِهِ أَعْطَيْتَ
و به آن اسم تو كه هرگاه به آن خوانده شوى، اجابت مىكنى و هرگاه به آن درخواست شوى، عطا مىكنى
وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ وَ بَرَكَاتُكَ وَ بِحَقِّهِمُ الَّذِي أَوْجَبْتَهُ عَلَى نَفْسِكَ
و به حقّ تو بر حضرت محمّد و اهل بيت او-درودها و بركات تو بر آنان-و به حقّ آنان بر تو كه بر خود واجب نمودهاى
وَ أَنَلْتَهُمْ بِهِ فَضْلَكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ الدَّاعِي إِلَيْكَ بِإِذْنِكَ
و به واسطهى آن، روزى افزون خود را به آنان ارزانى داشتهاى، از تو خواهانم كه بر حضرت محمّد درود فرستى، همان بنده و فرستاده و فراخوانندهى [مردم]به اذن تو
وَ سِرَاجِكَ السَّاطِعِ بَيْنَ عِبَادِكَ فِي أَرْضِكَ وَ سَمَائِكَ وَ جَعَلْتَهُ (رَحْمَةً لِلْعالَمِينَ)
بهسوى تو و چراغ فروزان تو در ميان بندگانت اعمّ از زمين و آسمان، كه او را به عنوان رحمت براى جهانيان
وَ نُوراً اسْتَضَاءَ بِهِ الْمُؤْمِنُونَ فَبَشَّرَنَا بِجَزِيلِ ثَوَابِكَ وَ أَنْذَرَنَا الْأَلِيمَ مِنْ عَذَابِكَ
و نورى كه مؤمنان از روشنايى او بهره مىبرند، قرار دادهاى و او مژدهى پاداش فراوان تو را به ما رسانده و از عذاب دردناك تو بيم داده است.
أَشْهَدُ أَنَّهُ قَدْ (جاءَ بِالْحَقِ) مِنْ عِنْدِ الْحَقِ (وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ) وَ أَشْهَدُ أَنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوهُ ذَائِقُو الْعَذابِ الْأَلِيمِ
گواهى مىدهم كه حقّ را از نزد حقّ آورده و فرستادگان [گذشته]را تصديق نمود و گواهى مىدهم كسانى كه او را تكذيب نمودند، عذاب دردناك خواهند چشيد.
أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا سَيِّدِي يَا سَيِّدِي يَا سَيِّدِي يَا مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ يَا مَوْلَايَ
اى خدا اى خدا اى خدا، اى پروردگار من اى پروردگار من اى پروردگار من، اى سرور من اى سرور من اى سرور من، اى مولاى من اى مولاى من اى مولاى من،
أَسْأَلُكَ فِي هَذِهِ الْغَدَاةِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ [وَ آلِ مُحَمَّدٍ] وَ أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ أَوْفَرِ عِبَادِكَ وَ سَائِلِيكَ نَصِيباً
در اين سر صبح از تو مىخواهم كه بر محمّد و خاندان محمّد درود فرستى و مرا از پربهرهترين بندگان و درخواستكنندگان قرار دهى
وَ أَنْ تَمُنَّ عَلَيَّ بِفَكَاكِ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ أَسْأَلُكَ بِجَمِيعِ مَا سَأَلْتُكَ وَ مَا لَمْ أَسْأَلْكَ مِنْ عَظِيمِ جَلَالِكَ
و بر من منّت نهى و از آتش جهنّم آزاد كنى، اى مهربانترين مهربانان و به تمام آنچه از تو درخواست نمودهام و يا از شكوه بزرگ تو درخواست ننمودهام
مَا لَوْ عَلِمْتُهُ لَسَأَلْتُكَ بِهِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ أَنْ تَأْذَنَ لِفَرَجِ مَنْ بِفَرَجِهِ فَرَجُ أَوْلِيَائِكَ وَ أَصْفِيَائِكَ مِنْ خَلْقِكَ
و اگر مىدانستم قطعا درخواست مىكردم، از تو مىخواهم كه بر حضرت محمّد و اهل بيت او درود فرستى و در گشايش كار كسى كه به فرج او، براى دوستان و برگزيدگان تو از ميان آفريدههايت گشايش حاصل مىشود
وَ بِهِ تُبِيدُ الظَّالِمِينَ وَ تُهْلِكُهُمْ عَجِّلْ ذَلِكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ وَ أَعْطِنِي سُؤْلِي يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ فِي جَمِيعِ مَا سَأَلْتُكَ لِعَاجِلِ الدُّنْيَا وَ آجِلِ الْآخِرَةِ
و ستمگران را به او نيست و نابود مىكنى، اجازه ده و در آن شتاب كن اى پروردگار جهانيان و خواستهى مرا اى شكوهمند و بزرگوار در تمام آنچه براى دنياى زودرس و يا آخرت ديررس خود درخواست نمودم، عطا كن.
يَا مَنْ هُوَ أَقْرَبُ إِلَيَ (مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ) أَقِلْنِي عَثْرَتِي وَ اقْلِبْنِي بِقَضَاءِ حَوَائِجِي يَا خَالِقِي وَ يَا رَازِقِي وَ يَا بَاعِثِي
اى خدايى كه از رشتهى رگ گردن به من نزديكترى، لغزشم را ناديده انگار و با برآورده ساختن خواستههايم مرا بازگردان، اى آفريدگار من، اى روزىرسان من، اى برانگيزانندهى من
وَ يَا مُحْيِي عِظَامِي (وَ هِيَ رَمِيمٌ) صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اسْتَجِبْ لِي دُعَائِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و اى زندهكنندهى استخوانهاى پوسيدهى من، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و دعايم را مستجاب كن اى مهربانترين مهربانان.
فَلَمَّا فَرَغَ رَفَعَ رَأْسَهُ قُلْتُ جُعِلْتُ فِدَاكَ سَمِعْتُكَ وَ أَنْتَ تَدْعُو بِفَرَجِ مَنْ بِفَرَجِهِ فَرَجُ أَصْفِيَاءِ اللَّهِ وَ أَوْلِيَائِهِ أَ وَ لَسْتَ أَنْتَ هُوَ
هنگامى كه حضرت اين دعا را تا آخر خواند و سر از سجده برداشت، عرض كردم: فدايت شوم! شنيدم كه در سجده براى فرج كسى كه با فرج او فرج برگزيدگان و اولياى الهى فرامىرسد، دعا نموديد، آيا منظور شما از اين شخص خود شما نيستيد؟
قَالَ لَا ذَاكَ قَائِمُ آلِ مُحَمَّدٍ ع قُلْتُ فَهَلْ لِخُرُوجِهِ عَلَامَةٌ قَالَ نَعَمْ كُسُوفُ الشَّمْسِ عِنْدَ طُلُوعِهَا ثُلُثَيْ سَاعَةٍ مِنَ النَّهَارِ وَ خُسُوفُ الْقَمَرِ [فِي] ثَلَاثٍ وَ عِشْرِينَ
فرمود: خير، او قائم آل محمّد-عليهم السّلام-است. عرض كردم: آيا براى خروج او نشانهاى وجود دارد؟ فرمود: بله، گرفتگى آفتاب هنگام طلوع آن به مدت دو سوّم روز؛ و گرفتگى ماه در بيست و سوّم ماه؛
وَ فِتْنَةٌ تُظِلُّ [تَصِلُ] أَهْلَ مِصْرَ الْبَلَاءُ وَ قَطْعُ النِّيلِ [السَّبِيلِ] اكْتَفِ بِمَا بَيَّنْتُ لَكَ وَ تَوَقَّعْ أَمْرَ صَاحِبِكَ لَيْلَكَ وَ نَهَارَكَ
و فتنه و آشوبى كه در اثر آن بلا به اهل «مصر» مىرسد و رود «نيل» بند مىآيد [آشوبى كه به اهل «مصر» مىرسد و راهها بسته مىشود]. به آنچه براى تو بيان نمودم، بسنده كن و در شب و روز چشم به راه فرمان امامت باش؛
فَإِنَّ اللَّهَ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ لَا يَشْغَلُهُ شَأْنٌ عَنْ شَأْنٍ ذَلِكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ وَ بِهِ تَحْصِينِ أَوْلِيَائِهِ وَ هُمْ لَهُ خَائِفُون
زيرا خداوند در هر لحظه به كارى مشغول است و هيچ كارى او را از كار ديگر بازنمىدارد و خداوند، پروردگار جهانيان است و محافظت از اولياى او بر عهدهى او است و آنان از او بيم دارند.
[منبع]فيما يختص باليوم الحادي و العشرين
دعاهای مخصوص به روز بیست و یکم رمضان (دعای دوم):
سُبْحَانَ اللَّهِ السَّمِيعِ الَّذِي لَيْسَ شَيْءٌ أَسْمَعَ مِنْهُ يَسْمَعُ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ مَا تَحْتَ سَبْعِ أَرَضِينَ
منزّه باد خداى شنوايى كه هيچچيز شنواتر از او نيست، از بالاى عرش خود زير زمينهاى هفتگانه
وَ يَسْمَعُ مَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ يَسْمَعُ الْأَنِينَ وَ الشَّكْوَى وَ يَسْمَعُ السِّرَّ وَ أَخْفَى وَ يَسْمَعُ وَسَاوِسَ الصُّدُورِ
و آنچه را كه در تاريكىهاى خشكىها و درياها وجود دارد مىشنود و ناله و گلهگذارى و نهان و نهانتر از نهان و وسوسههاى دلها را مىشنود
وَ (يَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَ ما تُخْفِي الصُّدُورُ) وَ لَا يُصِمُّ سَمْعَهُ صَوْتٌ سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ
و از خيانت ديدگان و آنچه دلها نهان مىدارند، آگاه است و هيچ صدايى مانع از شنوايى او نمىشود. پاكا خداى پديدآورندهى انسانها،
سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ
پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفرينندهى تمام جفتها، پاكا خداى آفرينندهى تاريكىها و نور،
سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى
پاكا خداى شكافندهى دانه و هسته، پاكا خداى آفرينندهى همهى اشيا، پاكا خداى آفرينندهى موجوداتى كه ديده مىشوند و يا نمىشوند،
سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِين
منزّه باد خدا به اندازهى نوشتن كلمات او، پاكا خدا پروردگار جهانيان.
[منبع]دعاء آخر في هذا اليوم برواية سيد ابن باقي رحمه الله تعالى
(دعای سوم) دعای دیگر در این روز به نقل از «سيد ابن الباقى» -رحمه الله-:
يَا مَنْ (رَفَعَ السَّماواتِ [السَّمَاءِ] بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَها ثُمَّ اسْتَوى عَلَى الْعَرْشِ) (يُدَبِّرُ الْأَمْرَ ما مِنْ شَفِيعٍ إِلَّا مِنْ بَعْدِ إِذْنِهِ)
اى خدايى كه آسمان [ها]را بدون ستونهايى كه ديده شود، برافراشتى آنگاه بر عرش استيلا پيدا كردى و امور را كارسازى مىكنى و هيچ شفاعتگرى جز بعد از اجازهى تو، وجود ندارد،
يَا مَنْ (يَعْلَمُ ما تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثى وَ ما تَغِيضُ الْأَرْحامُ وَ ما تَزْدادُ وَ كُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدارٍ عالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعالِ)
اى خدايى كه از آنچه هر مادهاى باردار است و از آنچه رحم مادهها بيرون مىراند و يا افزون مىكند، [نگاه مىدارد]، آگاهى [و]همهى اشيا نزد تو اندازهى خاصّى دارد و داناى نهان و آشكار و بزرگ و متعالى هستى،
يَا مَنْ (يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَ الْمَلائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ) يَا مَنْ بِذِكْرِهِ (تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ)
اى خدايى كه آذرخش همراه با ستايش تو و فرشتگان از بيم تو، تو را به پاكى مىستايند، اى خدايى كه دلها به ياد تو آرام مىگيرد،
يَا مَنْ يَمْحُو (ما يَشاءُ وَ يُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتابِ) يَا مَنْ (لا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ وَ هُوَ سَرِيعُ الْحِسابِ)
اى خدايى كه هرچه را بخواهى سترده و يا ثبت مىكنى و كتاب مادر و اصلى نزد تو است، اى خدايى كه هيچكس نمىتواند حكم تو را به عقب بيندازد و زودحسابرس هستى،
يَا مَنْ يَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَ مَا نُعْلِنُ (وَ ما يَخْفى عَلَى اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ فِي الْأَرْضِ وَ لا فِي السَّماءِ)
اى خدايى كه از آنچه ما پنهان مىداريم و يا آشكار مىكنيم آگاهى و هيچچيز در زمين و آسمان بر تو پنهان نمىماند،
يَا مَنْ جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجاً وَ زَيَّنَهَا لِلنَّاظِرِينَ يَا مَنْ خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ
اى خدايى كه برجهايى در آسمان قرار داده و آن را براى نگرندگان آراستهاى، اى خدايى كه انسان را از نطفه آفريدى و ناگهان او ستيزهى جوى آشكار مىگردد،
يَا مَنْ (جَعَلَ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ خِلْفَةً لِمَنْ أَرادَ أَنْ يَذَّكَّرَ أَوْ أَرادَ شُكُوراً)
اى خدايى كه شب و روز براى هركس كه [تو را]ياد كند يا بخواهد سپاسگزارى كند، جانشين يكديگر قرار دادهاى،
يَا مَنْ يَسْجُدُ لَهُ (ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ مِنْ دابَّةٍ وَ الْمَلائِكَةُ وَ هُمْ لا يَسْتَكْبِرُونَ)
اى خدايى كه هر جنبندهاى كه در آسمانها و زمين است و نيز فرشتگان در برابر تو سجده مىكنند و گردنكشى نمىكنند،
يَا مَنْ (يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَ الْإِحْسانِ وَ إِيتاءِ ذِي الْقُرْبى وَ يَنْهى عَنِ) السُّوءِ وَ (الْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ وَ الْبَغْيِ)
اى خدايى كه به دادگرى و نيكوكارى و بخشش به نزديكان فرمان مىدهى و از [بدى]و زشتى و بدهنجارى و تجاوز نهى مىكنى،
يَا مَنْ هُوَ (مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوْا وَ الَّذِينَ هُمْ مُحْسِنُونَ)
اى خدايى كه همراه تقواپيشگاه و نيكوكاران هستى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَا نَاجَيْتُكَ بِهِ مِنْ مِدْحَتِكَ فِي يَوْمِي هَذَا وَ فِيمَا قَبْلَهُ وَ فِيمَا بَعْدَهُ
خداوندا، به آنچه از ستايش تو در اين روز و پيش و بعد از آن با تو مناجات نمودم [و]به نامهاى بزرگ تو
بِمَا لَوْ عَلِمْتُهُ لَسَأَلْتُكَ بِهِ مِنْ أَسْمَائِكَ الْعِظَامِ ارْزُقْنِي خَوْفَ الْعَامِلِينَ وَ عَمَلَ الْخَائِفِينَ وَ خُشُوعَ الْعَابِدِينَ
كه اگر مىدانستم، قطعا به واسطهى آنها از تو درخواست مىنمودم، خواهانم كه بيم عملكنندگان و عمل هراسناكان و فروتنى عبادتكنندگان
وَ عِبَادَةَ الْخَاشِعِينَ وَ يَقِينَ الْمُتَوَكِّلِينَ وَ تَوَكُّلَ الْمُؤْمِنِينَ وَ إِنَابَةَ الْمُخْبِتِينَ
و عبادت فروتنان و يقين توكل كنندگان و توكّل مؤمنان و بازگشت آرامشيافتگان
وَ سَائِرَ مَا سَأَلَكَ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ وَ مَا أَعْطَيْتَهُ النَّبِيِّينَ وَ الْأَئِمَّةَ الطَّاهِرِينَ وَ الْمَلَائِكَةَ الْمُقَرَّبِينَ
و ساير درخواستهايى را كه بندگان شايستهات از تو نمودهاند و آنچه به پيامبران و امامان پاكيزه و فرشتگان مقرّب عطا كردهاى، روزىام كنى
وَ أَصْلِحْ لِي نَفْسِيَ الْقَاسِيَةَ وَ قَلْبِيَ الْفَاسِدَ وَ عَقْلِيَ النَّاقِصَ وَ فُكَّ عُنُقِي مِنَ النَّارِ وَ ارْزُقْنِي الْجَنَّةَ وَ الْأَمْنَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
و جان سخت و دل نابسامان و عقل ناقص مرا اصلاح گردانى و مرا از آتش جهنّم آزاد نمايى و بهشت و ايمنى در دنيا و آخرت را روزىام كنى
وَ أَغْنِنِي عَنْ خَلْقِكَ كُلِّهِمْ بِفَضْلِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّاهِرِينَ وَ سَلَّم
و به فضل خود از همهى آفريدههايت بىنيازم كنى، اى مهربانترين مهربانان. درود و سلام خداوند بر حضرت محمّد و خاندان پاك او.
[منبع]دعاء آخر في هذا اليوم من مجموعة مولانا زين العابدين ص
(دعای چهارم) به نقل از مجموعهى مولى امام زين العابدين-صلوات اللّه عليه-:
يَا مُولِجَ اللَّيْلِ فِي النَّهَارِ وَ مُولِجَ النَّهَارِ فِي اللَّيْلِ وَ مُخْرِجَ الْحَيِّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ مُخْرِجَ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ
اى فروبرندهى شب در روز و روز در شب و بيرونآورندهى زنده از مرده و مرده از زنده،
يَا رَازِقَ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ
اى خدايى كه به هركس بخواهى بدون حساب و فراوان روزى مىدهى، اى خدا اى رحمت گستر اى خدا اى رحمتگستر اى خدا اى رحمتگستر اى خدا اى رحمتگستر اى خدا اى رحمتگستر،
لَكَ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى وَ الْأَمْثَالُ الْعُلْيَا وَ الْكِبْرِيَاءُ وَ الْآلَاءُ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
نيكوترين نامها و برترين اوصاف و بزرگمنشى و نعمتها از آن تو است، از تو خواستارم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى
وَ أَسْأَلُكَ بِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ أَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي هَذَا الْيَوْمِ الشَّرِيفِ مِنَ السُّعَدَاءِ
و به «بسم اللّه الرّحمن الرّحيم» از تو خواهانم كه نام مرا در اين روز والا جزو نيكبختان
وَ رُوحِي مَعَ الشُّهَدَاءِ وَ عَمَلِي مَقْبُولًا وَ حَسَنَاتِي فِي عِلِّيِّينَ وَ ذُنُوبِي مَغْفُورَةً يَا رَبَ الْعَالَمِينَ
و روحم را همراه با شهيدان [يا گواهان] قرار داده و گناهانم را بيامرزى اى پروردگار جهانيان
وَ أَسْأَلُكَ [أَنْ تَهَبَ لِي] يَقِيناً صَادِقاً يُبَاشِرُ قَلْبِي وَ إِيمَاناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي
و از تو خواهانم [كه]يقينى درست [به من ارزانى دارى]كه با دلم همراه باشد و ايمانى كه شكّ و ترديد را از من بزدايد
وَ أَسْأَلُكَ قَلْباً خَاشِعاً وَ عِلْماً نَافِعاً وَ أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ مِنْ كُلِّ بَلِيَّةٍ
و از تو دل فروتن و دانش سودمند را خواهانم و مسألت دارم. و عافیتی از کل بلاها
وَ أَسْأَلُكَ تَمَامَ الْعَافِيَةِ وَ دَوَامَ الْعَافِيَةِ يَا وَلِيَّ الْعَافِيَةِ جَمِّلْ عَلَيَّ بِالسَّتْرِ وَ السَّلَامَةِ وَ الْعَافِيَةِ فِي الدِّينِ وَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
و همه عافیت ها و دوام آن را از تو خواهانم. اى سرپرست عافيت، مرا با پوشش و سلامت و عافيت در دين و دنيا و آخرت، بپوشان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُبَارِكَ لِي فِيمَا قَسَمْتَ لِي وَ آتِنِي (فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً) وَ قِنِي عَذابَ النَّارِ
خدايا، از تو مىخواهم آنچه را كه به من قسمت كردهاى مبارك گردانى و نيكى دنيا و آخرت را به من عطا كن
وَ عَذابَ الْحَرِيقِ وَ (عَذابَ السَّعِيرِ) وَ عَذابَ الْجَحِيمِ وَ (عَذابَ السَّمُومِ)
و از كيفر آتش جهنّم و عذاب آتش سوزناك و شعلهور و آتش انباشته و باد سوزناك جهنّم
وَ عَذابَ الْخِزْيِ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ أَعُوذُ بِكَ (مِنَ الْعَذابِ الْأَدْنى) وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ (الْعَذابِ الْأَكْبَرِ)
و عذاب رسواكننده در دنيا و آخرت نگاه دار و از عذاب پايينتر و عذاب بالاتر به تو پناه مىبرم.
اللَّهُمَّ رَبَّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْزُقْنِي فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ شُكْرَكَ وَ ذِكْرَكَ
خدايا، اى پروردگار محمّد و آل محمّد، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و در اين شب شكرگزارى و ياد
وَ الرَّغْبَةَ إِلَيْكَ وَ الْإِنَابَةَ وَ الْإِخْلَاصَ وَ الْخُشُوعَ وَ الْإِخْبَاتَ وَ الْيَقِينَ لِمَا يُرْضِيكَ عَنِّي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و گرايش و بازگشت و اخلاص و فروتنى و آرام گرفتن به خود و يقين به آنچه تو را از من خشنود مىگرداند، روزىام كن اى مهربانترين مهربانان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ لَا تَرُدَّنِي خَائِباً وَ لَا مَقْبُوحاً وَ اجْعَلْنِي مِنَ الْمَقْبُولِينَ وَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْفَائِزِينَ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا نوميد و زشت برمگردان و از پذيرفتهشدگان و در آخرت از رستگاران قرار ده.
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ وَ آلِهِ وَ سَلَّم
به رحمتت اى مهربانترين مهربانان. درود و سلام خداوند بر سرورمان حضرت محمّد پيامبر خدا و خاندان او.
[منبع]دعاء آخر في هذا اليوم
(دعای پنجم) دعای دیگر این روز :
اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي فِيهِ إِلَى مَرْضَاتِكَ [لِمَرْضَاتِكَ] دَلِيلًا وَ لَا تَجْعَلْ لِلشَّيْطَانِ فِيهِ عَلَيَّ سَبِيلًا [عَلَيَّ فِيهِ لِلسُّلْطَانِ سَبِيلًا]
خداوندا، در اين روز راهنمايى براى من بهسوى خشنودىات قرار ده و به هيچ وجه شيطان [سلطان] را بر من مسلّط مكن
وَ اجْعَلِ الْجَنَّةَ لِي مَنْزِلًا وَ مَقِيلًا يَا قَاضِيَ حَوَائِجِ الطَّالِبِينَ [السَّائِلِينَ] [بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ]
و بهشت را جايگاه اقامت و آسايش من قرار ده، اى برآورندهى خواستههاى درخواستكنندگان [به رحمتت اى مهربانترين مهربانان].
[منبع]وَ مِنْهَا مَا وَجَدْنَاهُ فِي كُتُبِ أَصْحَابِنَا الْعَتِيقَةِ وَ هُوَ فِي اللَّيْلَةِ الثَّانِي وَ الْعِشْرِينَ
دعاى شب بيست و دوّم براساس كتابهاى كهن راويان اماميّه-رحمهم اللّه-
سُبْحَانَ مَنْ تَبْهَرُ قُدْرَتُهُ الْأَفْكَارَ وَ تَمْلَأُ عَجَائِبُهُ الْأَبْصَارَ الَّذِي لَا يَنْقُصُهُ الْعَطَاءُ
پاكا خدايى كه قدرت او بر انديشهها چيره است و شگفتىهايش ديدهها را پر كرده است، خدايى كه عطايش، چيزى از او نمىكاهد
وَ لَا يَعْتَرِضُ جُودَهُ الذَّكَاءُ [الذَّكَّاءُ] الَّذِي أَنْطَقَ الْأَلْسُنَ بِصِفَاتِهِ
و زيركى [بسيار و خواهش كردن]بخشش او را وادار به عرضه نمىكند، هم او كه زبانها را به صفات خود گويا گردانيد
وَ اقْتَدَرَ بِالْفِعْلِ عَلَى مَفْعُولَاتِهِ وَ أَدْخَلَ فِي صَلَاحِهَا الْفَسَادَ وَ عَلَى مُجْتَمَعِهَا الشَّتَاتَ وَ عَلَى مُنْتَظَمِهَا الِانْفِصَامَ
و به فعل خود بر كردههايش نيرو گرفت و در به سامانى آنها نابسامانى و بر گردآمدهاش، پريشانى و بر امور منظّم، از هم گسيختگى را وارد كرد،
لِيَدُلَّ الْمُبْصِرِينَ [الْمُتَبَصِّرِينَ] عَلَى أَنَّهَا فَانِيَةٌ مِنْ صَنْعَةِ بَاقٍ مَخْلُوقَةٌ مِنْ إِنْشَاءِ خَلْقٍ [خَالِقٍ] لَا بَقَاءَ وَ لَا دَوَامَ إِلَّا لَهُ
تا نابينايان را رهنمون گردد كه همهى آنها نابود و ساختهى پاينده و آفريده و پديدآمدهى آفرينندهاند و جز براى او پايندگى و جاودانگى نيست
الْوَاحِدُ الْغَالِبُ الَّذِي لَا يُغْلَبُ وَ الْمَالِكُ الَّذِي لَا يُمْلَكُ
و او يگانهى چيرهاى است كه مغلوب نمىگردد و دارندهاى است كه به ملك كسى درنمىآيد.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي بَلَّغَنِيكِ [بَلَّغَنِي] لَيْلَةً طَوَيْتُ يَوْمَهَا عَلَى صِيَامٍ وَ رُزِقْتُ فِيهِ الْيَقَظَةَ مِنَ الْمَنَامِ
ستايش خدا را كه مرا به اين شب رساند كه روزش را با روزهدارى به سر آوردم و در اين شب بهجاى خواب، بيدارى روزىام گرديد
وَ قَصَدْتُ رَبَّ الْعِزَّةِ بِالْقِيَامِ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ تَخُصُّنِي وَ نِعْمَةٍ أُلْبِسَتْنِي وَ حُسْنَى نَعَشَتْنِي
و با شبخيزى در آن از پروردگار سربلندم مىخواهم كه رحمت ويژهاش را به من اختصاص دهد و نعمتش را بر من بپوشاند و با نيكىاش مرا بالا ببرد [فراگيرد]
وَ أَسْأَلُهُ إِتْمَامَ ابْتِدَائِهِ وَ زِيَادَةً لِي مِنِ اجْتِبَائِهِ فَإِنَّهُ الْمَلِيكُ الْقَدِيرُ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ كَثِيراً
و از او خواهانم كه آغاز اين شب را به پايان آورد و چيزهايى را كه به من ارزانى داشته [براى من برگزيده]، افزون گرداند، زيرا او پادشاه توانمند است. درود و سلام فراوان خداوند بر حضرت محمّد و خاندان او.
[منبع]وَ مِنْهَا مَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِهِ عَمَلِ شَهْرِ رَمَضَانَ
و به نقل از كتاب «عمل شهر رمضان» نوشتهى «محمّد بن ابى قرّه»
دُعَاءُ لَيْلَةِ اثنتي [اثْنَيْنِ] وَ عِشْرِينَ
دعاى اين شب
يَا سَالِخَ اللَّيْلِ مِنَ النَّهَارِ فَإِذَا نَحْنُ مُظْلِمُونَ
اى كسى كه شب را از روز برمىكنى و ما در اثر آن ناگهان دچار تاريكى مىشويم
وَ مُجْرِيَ الشَّمْسِ لِمُسْتَقَرِّهَا ذَلِكَ بِتَقْدِيرِكَ يَا عَزِيزُ يَا عَلِيمُ وَ مُقَدِّرَ الْقَمَرِ (مَنازِلَ حَتَّى عادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ)
و اى كسى كه به تقدير خود، آفتاب را به جايگاه خاصّ استقرارش روان مىسازى، اى سربلند اى آگاه و اى كسى كه منزلهاى ويژه براى ماه مقدّر كردهاى تا اينكه در پايان مانند خوشهى كهنهى [خرما، زرد و نازك]مىشود.
يَا نُورَ كُلِّ نُورٍ وَ مُنْتَهَى كُلِّ رَغْبَةٍ وَ وَلِيَّ كُلِّ نِعْمَةٍ
اى روشنايى تمام روشنايىها و اى منتهاى همهى خواهشها و اى سرپرست همهى نعمتها،
يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيمُ يَا قُدُّوسُ يَا وَاحِدُ يَا صَمَدُ يَا فَرْدُ
اى خدا اى رحمتگستر اى مهربان، اى بسيار پاكيزه اى يگانه اى بىنياز اى تك
يَا مُدَبِّرَ الْأُمُورِ وَ مُجْرِيَ الْبُحُورِ وَ بَاعِثَ مَنْ فِي الْقُبُورِ وَ يَا مُلَيِّنَ الْحَدِيدِ لِدَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ
اى تدبيركنندهى همهى امور و جارىسازندهى درياها و اى برانگيزانندهى همهى اهل قبور و اى نرمكنندهى آهن براى حضرت داوود-درود بر او-.
يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ لَكَ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى وَ الْأَمْثَالُ الْعُلْيَا وَ الْكِبْرِيَاءُ وَ الْآلَاءُ
اى خدا اى خدا اى خدا اى خدا اى خدا اى خدا اى خدا، زيباترين نامها [و كمالات]و برترين اوصاف و بزرگمنشى و عطايا و نعمتها از آن تو است.
وَ النَّعْمَاءُ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ إِنْ كُنْتَ قَضَيْتَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ تَنَزُّلَ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّوحِ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
به نام تو، بسم اللّه الرحمن الرحيم از تو درخواست مىكنم كه اگر به صورت سرنوشت حتمى مقرّر نمودهاى كه فرشتگان و روح در اين شب همهى امور استوار را فرود آورند،
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلِ اسْمِي فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ فِي السُّعَدَاءِ وَ رُوحِي مَعَ الشُّهَدَاءِ وَ إِحْسَانِي فِي عِلِّيِّينَ وَ إِسَاءَتِي مَغْفُورَةً
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و نام مرا در اين شب جزو نيكبختان و روحم را با شهيدان و نيكوكارىام را در علّيّين [بالاترين جاى بهشت]قرار ده و گناهم را بيامرز
وَ أَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِي وَ إِيمَاناً يُذْهِبُ الشَّكَّ عَنِّي وَ تُرْضِيَنِي بِمَا قَسَمْتَ لِي
و يقينى به من ارزانى دار كه به واسطهى آن با دلم درآميزى و ايمانى كه شكّ و ترديدم را بزدايد و خشنودى به آنچه نصيبم كردهاى
وَ آتِنِي (فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً) وَ قِنِي عَذَابَ النَّارِ
و نيكى دنيا و آخرت را به من عطا كن و از عذاب آتش جهنّم نگاه دار
وَ ارْزُقْنِي فِيهَا يَا رَبِّ ذِكْرَكَ وَ شُكْرَكَ وَ الرَّغْبَةَ
و-اى پروردگار من-در اين شب، ياد و سپاسگزارى از تو و گرايش و بازگشت [با تمام وجود]به درگاهت
وَ الْإِنَابَةَ إِلَيْكَ وَ التَّوْبَةَ وَ التَّوْفِيقَ لِمَا وَفَّقْتَ لَهُ شِيعَةَ آلِ مُحَمَّدٍ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و توبه و توفيق آنچه را كه شيعيان آل محمّد-سلام بر او و آنان-را بدان موفق كردهاى، روزىام كن، اى مهربانترين مهربانان.
وَ لَا تَفْتِنِّي بِطَلَبِ مَا زَوَيْتَ عَنِّي بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ وَ أَغْنِنِي يَا رَبِّ بِرِزْقٍ مِنْكَ وَاسِعٍ بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ
و به نيرو و قدرت خود، با جستوجوى آنچه از من بازداشتهاى امتحانم مكن و-اى پروردگار من-با دادن روزى گسترده، مرا به حلال خود از حرام بىنياز گردان
وَ ارْزُقْنِي الْعِفَّةَ فِي بَطْنِي وَ فَرْجِي وَ فَرِّجْ عَنِّي كُلَّ هَمٍّ وَ غَمٍّ وَ لَا تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي وَ وَفِّقْ لِي لَيْلَةَ الْقَدْرِ عَلَى أَفْضَلِ [حَالِ] مَا رَآهَا أَحَدٌ
و عفّت شكم و عورت را به من روزى كن و همهى دلگيرىها و اندوهها را از من بگشاى و مرا دشمنشاد مكن و مرا به درك شب قدر به برترين حالتى كه كسى آن را ديده است، موفق گردان
وَ وَفِّقْنِي لِمَا وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَ افْعَلْ بِي كَذَا وَ كَذَا السَّاعَةَ السَّاعَةَ
و به آنچه محمّد و آل محمّد-سلام بر او و آنان-را بدان موفق نمودهاى، موفق بدار و در همين لحظه همين لحظه انجام ده با من. . .
حَتَّى يَنْقَطِعَ النَّفَسُ
واژهى «ألسّاعة» را به اندازهى يك نفس كامل بگو.
[منبع]بِغَيْرِ الرِّوَايَةِ
ادامهى این دعا براساس روايت ديگر:
يَا ظَهْرَ اللَّاجِينَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ كُنْ لِي حِصْناً وَ حِرْزاً يَا كَهْفَ الْمُسْتَجِيرِينَ
اى پشتوانهى پناهآورندگان، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و دژ و نگاهدار من باش. اى پناهگاه پناهجويان،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ كُنْ لِي كَهْفاً وَ عَضُداً وَ نَاصِراً يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
بر محمّد و آل محمّد درود فرست و پناهگاه و پشتيبان و ياور من باش. اى فريادرس فريادخواهان، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ كُنْ لِي غِيَاثاً وَ مُجِيراً يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ كُنْ لِي وَلِيّاً يَا مُجْرِيَ غُصَصِ الْمُؤْمِنِينَ
و فريادرس و پناهدهندهى من باش. اى سرپرست مؤمنان، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و سرپرست من باش. اى روان و برطرفكنندهى غصّهى مؤمنان،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَجْرِ غُصَّتِي وَ نَفِّسْ هَمِّي وَ أَسْعِدْنِي فِي هَذَا الشَّهْرِ الْعَظِيمِ سَعَادَةً لَا أَشْقَى بَعْدَهَا أَبَداً يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين
بر محمّد و آل محمّد درود فرست و غصّهام را برطرف كن و دلگيرىام را برطرف كن [روان گردان]و در اين ماه بزرگ چنان نيكبختم بگردان كه بعد از آن هرگز بدبخت نگردم، اى مهربانترين مهربانان.
[منبع]دعاء آخر في هذه الليلة مروي عن النبي ص
(دعای چهارم) دعای دیگر این شب منقول از پيامبر اكرم-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-:
أَنْتَ سَيِّدِي جَبَّارٌ غَفَّارٌ قَادِرٌ قَاهِرٌ سَمِيعٌ عَلِيمٌ غَفُورٌ رَحِيمٌ غَافِرُ الذَّنْبِ وَ قَابِلُ التَّوْبِ شَدِيدُ الْعِقَابِ
سرور من، تو سركش، بسيار آمرزنده، توانا، چيره، شنوا، آگاه، بسيار بخشاينده، مهربان، بخشايندهى گناه و توبهپذير، سختكيفر،
(فالِقُ الْحَبِّ وَ النَّوى) مُولِجُ اللَّيْلِ فِي النَّهَارِ وَ مُولِجُ النَّهَارِ فِي اللَّيْلِ وَ مُخْرِجُ الْحَيِّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ مُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ وَ رَازِقُ الْعِبَادِ بِغَيْرِ حِسَابٍ
شكافندهى دانه و هسته، فروبرندهى شب در روز و روز در شب و بيرونآورنده زنده از مرده و مرده از زنده هستى و بدون حسابرسى [فراوان]به بندگانت روزى مىدهى.
يَا جَبَّارُ يَا جَبَّارُ يَا جَبَّارُ يَا جَبَّارُ يَا جَبَّارُ يَا جَبَّارُ يَا جَبَّارُ
اى باشكوه چيره [يا: اى جبرانكننده]، اى باشكوه اى باشكوه اى باشكوه اى باشكوه اى باشكوه اى باشكوه
صَلِ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اعْفُ عَنِّي وَ اغْفِرْ لِي وَ ارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيم
[بر محمّد و آل محمّد درود فرست]و از من درگذر و مرا بيامرز و بر من رحم آر، كه تو بسيار آمرزنده و مهربانى.
[منبع]