ما این روایات مربوط به اعمال مستحبی روزانه را
از کتاب اقبال الاعمال اثر سید بن طاووس صرفا "نقل" میکنیم .
پیشنهاد ما این است که شما خواننده ی گرامی لطفا برای عمل به این روایات از مرجع تقلید خود استفتا کرده و از ایشان اجازه بگیرید
برای دیدن یک سری نکات مهم اینجا کلیک کنید
اعلم أنا قدمنا في كتاب عمل الشهر صلاة ركعتين في أول كل شهر يقرأ في الأولى منهما الحمد مرة و قل هو الله أحد ثلاثين مرة و في الثانية الحمد مرة و إنا أنزلناه ثلاثين مرة و يتصدق معها بشيء من الصدقات فتكون دافعة لما في الشهر جميعه من المحذورات و نحن الآن ذاكرون لها مرة أخرى لأن أول السنة أحق بالاستظهار في دفع المخوفات بالصلوات و الدعوات
در كتاب «عمل الشّهر» دو ركعت براى اوّل هر ماه يادآور شده ايم كه نمازگزار در ركعت اوّل آن يك بار سوره حمد و سی بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» و در ركعت دوّم يك بار سوره حمد و سی بار سوره «إِنّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ اَلْقَدْرِ» مى خواند و همراه با آن مقدارى صدقه مى دهد، تا تمام حوادث و خطرهاى طول ماه را دفع كند و اكنون بار ديگر آن را ذكر مى كنيم، زيرا اوّل سال براى احتياط در دفع بيم ها به واسطه خواندن نماز و دعا سزاوارتر است.
رَوَيْنَاهَا بِإِسْنَادِنَا إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْوَلِيدِ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْوَشَّاءِ قَالَ
در حديث آمده است:
كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ ع إِذَا دَخَلَ شَهْرٌ جَدِيدٌ يُصَلِّي أَوَّلَ يَوْمٍ مِنْهُ رَكْعَتَيْنِ يَقْرَأُ لِكُلِّ يَوْمٍ مِنْهُ إِلَى آخِرِهِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ[1] فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى وَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ[2] وَ يَتَصَدَّقُ بِمَا يَتَسَهَّلُ فَيَشْتَرِي بِهِ سَلَامَةَ ذَلِكَ الشَّهْرِ كُلِّهِ
«وقتى ماه جديدى فرا مى رسيد، امام باقر-عليه السّلام-در اولين روز آن دو ركعت نماز مى خواند و براى هر روز ماه تا آخر آن، در ركعت اوّل يك «قُلْ هُوَ اَللّهُ أَحَدٌ» و در ركعت دوّم يك «إِنّا أَنْزَلْناهُ فِي لَيْلَةِ اَلْقَدْرِ» قرائت مى نمود و هر مقدار كه براى او ميسّر بود صدقه مى پرداخت و با اين كار سلامت كلّ آن ماه را خريدارى مى نمود.»
[منبع]وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رَوَاهُ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص
«سلمان فارسى» -رضوان اللّه عليه-نقل كرده است: «رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-فرمود:
يَا سَلْمَانُ أَ لَا أُعَلِّمُكَ شَيْئاً مِنْ غَرَائِبِ الْكَنْزِ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ
اى سلمان! آيا عملى از گنجينههاى كمياب و شگفتانگيز را به تو نياموزم؟ عرض كردم: بله، اى رسول خدا.
قَالَ إِذَا كَانَ أَوَّلُ يَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ تُصَلِّي عَشْرَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
فرمود: هرگاه روز اول ماه رجب فرا رسيد، ١٠ ركعت نماز- در هر ركعت سورهى «فاتحة الكتاب» یک بار و سورهى «قُلْ هُوَ اَللّهُ أَحَدٌ» سه بار -بخوان،
غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ذُنُوبَكَ كُلَّهَا مِنَ الْيَوْمِ الَّذِي جَرَى عَلَيْكَ الْقَلَمُ إِلَى هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَ وَقَاكَ اللَّهُ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَ عَذَابَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ صَرَفَ عَنْكَ الْجُذَامَ وَ الْبَرَصَ وَ ذَاتَ الْجَنْبِ
تا خداوند همهى گناهان تو را از آن روز كه قلم تكليف بر تو جارى شده، تا آن شب بيامرزد و تو را از عذاب قبر و عذاب روز قيامت حفظ كند و بيمارى جذام و پيسى و ذات الجنب [پهلودرد] را از تو دور كند.
[منبع]وَ مِنَ الصَّلَوَاتِ فِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَجَبٍ مَا رَأَيْنَاهُ فِي يَدِ بَعْضِ أَصْحَابِنَا مِنْ كُتُبِ الْعِبَادَاتِ-: مَرْوِيّاً عَنِ النَّبِيِّ ص قَالَ
برخى از راويان اماميه به نقل از برخى از كتابهاى عبادات آوردهاند كه پيامبر اكرم -صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-فرمود :
تُصَلِّي أَوَّلَ يَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ بِتَسْلِيمَةٍ الأول [الْأُولَى] بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ فِي الثَّانِيَةِ بِالْحَمْدِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
در روز اول ماه رجب ۴ ركعت نماز با يك سلام بخوان، در ركعت اول، سورهى «حمد» ۱ بار و سورهى «قُلْ هُوَ اَللّهُ أَحَدٌ» ۱۰ بار و در ركعت دوم، سورهى «حمد» ۱ بار و سورهى «قُلْ هُوَ اَللّهُ أَحَدٌ» ۱۰ بار و سورهى «قُلْ يا أَيُّهَا اَلْكافِرُونَ» ۳ بار
وَ فِي الثَّالِثَةِ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ وَ أَلْهَيكُمُ التَّكَاثُرُ مَرَّةً وَ فِي الرَّابِعَةِ الْحَمْدَ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ خَمْساً وَ عِشْرِينَ مَرَّةً وَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
و در ركعت سوم، سورهى «حمد» ۱ بار و سورهى «قُلْ هُوَ اَللّهُ أَحَدٌ» ۱۰ بار و سورهى «أَلْهاكُمُ اَلتَّكاثُرُ» ۱ بار و در ركعت چهارم، سورهى «حمد» ۱ بار و سورهى «قُلْ هُوَ اَللّهُ أَحَدٌ» ۲۵ بار و آية الكرسى ۳ بار
[منبع]وَ مِنَ الدَّعَوَاتِ فِي غُرَّةِ رَجَبٍ مَا رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا مِنْ عِدَّةِ طُرُقٍ مِنْهَا إِلَى أَبِي الْعَبَّاسِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الطَّاطَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بِشْرٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ قَالَقَالَ
يكى از دعاها در آغاز ماه رجب، دعايى است كه از چندين سند از جمله از طريق «ابو العباس احمد بن محمد بن سعيد» آمده است كه «ابو حمزهى ثمالى» گفت:«ابو حمزه» مىگويد :
سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ ع يَدْعُو فِي الْحِجْرِ فِي غُرَّةِ رَجَبٍ فِي سَنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَأَنْصَتُّ إِلَيْهِ وَ كَانَ يَقُولُ
شنيدم كه حضرت على بن حسين-عليهما السّلام-در سال «ابن زبير» در آغاز ماه رجب در «حجر اسماعيل» دعا مىخواند، خوب گوش دادم و ديدم كه مىگويد:
يَا مَنْ يَمْلِكُ حَوَائِجَ السَّائِلِينَ وَ يَعْلَمُ ضَمِيرَ الصَّامِتِينَ لِكُلِّ مَسْأَلَةٍ مِنْكَ سَمْعٌ حَاضِرٌ وَ جَوَابٌ عَتِيدٌ
اى آنكه نيازهاى نيازخواهان را در اختيار دارى و از راز دل خاموشان آگاهى، هر خواستهاى را بىدرنگ مىشنوى و براى آن پاسخى آماده دارى.
اللَّهُمَّ وَ مَوَاعِيدُكَ الصَّادِقَةُ وَ أَيَادِيكَ الْفَاضِلَةُ وَ رَحْمَتُكَ الْوَاسِعَةُ
خداوندا، نويدهاى تو همه راست، و بخششهاى تو برتر و مهرورزىات فراگير است.
فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
پس از تو درخواست مىكنم كه بر محمد و آل محمد درود فرستى
وَ أَنْ تَقْضِيَ حَوَائِجِي لِلدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
و نيازهاى دنيايى و آخرتى مرا برآورده سازى، به راستى كه تو بر همه چيز توانايى.
قَالَ وَ أَسَرَّ الْبَوَاقِيَ فَلَمْ أَفْهَمْهُ
«ابو حمزه» مىگويد: ادامهى دعا را حضرت آهسته گفت و من نفهميدم كه چه مىگويد.
أقول و اعلم أن هذا الدعاء قد ذكره جدي أبو جعفر الطوسي في أدعية كل يوم من رجب و هو عارف بطريق [بطرق] الروايات فيكون قد روي بطريق غير هذه أنه يدعى به كل يوم من أيام رجب فادع به في كل يوم منه
شايان توجه است اين دعا را جدّم «ابو جعفر طوسى» در ضمن دعاهاى هر روز ماه رجب ذكر كرده است و او به اسناد روايات آگاه است. بنابراين، ممكن است از طريق ديگر رسيده باشد كه اين دعا در تمام روزهاى ماه رجب خوانده مىشود. پس تو نيز آن را در هر روز از ماه رجب بخوان.
[منبع]نَقَلْنَاهُ مِنْ كِتَابِ الْمُخْتَصَرِ مِنَ الْمُنْتَخَبِ فَقَالَ
در كتاب «المختصر من المنتخب» آمده است:
وَ تَقُولُ فِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ
در روز اول ماه رجب بگو:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ أَنْتَ اللَّهُ الْقَدِيمُ الْأَزَلِيُّ الْمَلِكُ الْعَظِيمُ أَنْتَ اللَّهُ الْحَيُّ الْقَيُّومُ الْمَوْلَى السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
خداوندا، از تو درخواست مىكنم اى خدا اى خدا اى خدا، تويى خداى ديرينه، ازلى، فرمانروا و بزرگ، تويى خداى زنده، پاينده، سرپرست، شنوا و بينا،
يَا مَنِ الْعِزُّ وَ الْجَلَالُ وَ الْكِبْرِيَاءُ وَ الْعَظَمَةُ وَ الْقُوَّةُ وَ الْعِلْمُ وَ الْقُدْرَةُ وَ النُّورُ وَ الرُّوحُ وَ الْمَشِيَّةُ وَ الْحَنَانُ وَ الرَّحْمَةُ
اى خدايى كه سربلندى، بزرگى، بزرگمنشى، عظمت، نيرومندى، دانش، توانايى، نور، روح، خواست، مهرورزى، مهربانى
وَ الْمُلْكُ لِرُبُوبِيَّتِهِ نُورُكَ أَشْرَقَ لَهُ كُلُّ نُورٍ وَ خَمَدَ لَهُ كُلُّ نَارٍ وَ انْحَصَرَ لَهُ كُلُّ الظُّلُمَاتِ
و فرمانروايى از آن ربوبيت و پروردگارى تو است و در اثر نور تو همهى روشنايىها روشن و همهى آتشها خاموش گرديدهاند و تاريكىها در تنگنا قرارگرفتهاند.
أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي اشْتَقَقْتَهُ مِنْ قِدَمِكَ وَ أَزَلِكَ وَ نُورِكَ وَ بِالاسْمِ الْأَعْظَمِ الَّذِي اشْتَقَقْتَهُ مِنْ كِبْرِيَائِكَ وَ جَبَرُوتِكَ وَ عَظَمَتِكَ وَ عِزِّكَ
به آن اسم تو كه آن را از ديرينگى و بىآغاز بودن و نورت شكافته و برگرفتهاى و به آن اسم اعظم تو كه آن را از بزرگمنشى، شكوه چيره، عظمت و عزتت برگرفتهاى
وَ بِجُودِكَ الَّذِي اشْتَقَقْتَهُ [أشفقته] مِنْ رَحْمَتِكَ وَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي اشْتَقَقْتَهَا مِنْ رَأْفَتِكَ وَ بِرَأْفَتِكَ الَّتِي اشْتَقَقْتَهَا مِنْ جُودِكَ وَ بِجُودِكَ
و به جود تو كه آن را از رحمتت و به رحمت تو كه آن را از رأفتت و به رأفت تو كه آن را از جودت و به جود تو
الَّذِي اشْتَقَقْتَهُ مِنْ غَيْبِكَ وَ بِغَيْبِكَ وَ إِحَاطَتِكَ وَ قِيَامِكَ وَ دَوَامِكَ وَ قِدَمِكَ
كه آن را از غيبت و به غيب، احاطه، پابرجايى، جاودانگى و بىآغازىات از تو درخواست مىكنم
وَ أَسْأَلُكَ بِجَمِيعِ أَسْمَائِكَ الْحُسْنَى لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الْفَرْدُ الصَّمَدُ الْحَيُّ الْأَوَّلُ الْآخِرُ الظَّاهِرُ الْبَاطِنُ
و نيز به همهى نامهاى زيبايت از تو مىخواهم كه معبودى جز تو كه يگانه، بىهمتا، تنها، بىنياز، زنده، اول و آخر و آشكار و نهان هستى
وَ لَكَ كُلُّ اسْمٍ عَظِيمٍ وَ كُلُّ نُورٍ وَ غَيْبٍ وَ عِلْمٍ وَ مَعْلُومٍ وَ مُلْكٍ وَ شَأْنٍ وَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ تَقَدَّسْتَ وَ تَعَالَيْتَ عُلُوّاً كَبِيراً
و همهى اسمهاى بزرگ، نورها، غيبها، علمها و معلومها و فرمانروايىها و مقامها [كارها، يا كمالات]از آن تواست و تو مقدس و بسيار متعالى هستى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ طَاهِرٍ مُطَهَّرٍ طَيِّبٍ مُبَارَكٍ مُقَدَّسٍ أَنْزَلْتَهُ فِي كُتُبِكَ
خدايا، به هر اسم پاك، پاكيزه، نيكو، خجسته و مقدس تو كه دركتابهايت فرو فرستاده
وَ أَجْرَيْتَهُ فِي الذِّكْرِ عِنْدَكَ وَ تَسَمَّيْتَ بِهِ لِمَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ أَوْ سَأَلَكَ بِهِ أَحَدٌ مِنْ مَلَائِكَتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ بِخَيْرٍ تُعْطِيهِ
و در نزد خود از آن ياد كرده و هركدام از آفريدههايت را كه خواستهاى بدان ناميدهاى، يا يكى از فرشتگان، پيامبران و فرستادگانت با توسل به آن از تو درخواست كردهاند كه خيرى را به آنان عطا كنى
فَأَعْطَيْتَهُ أَوْ شَرٍّ تَصْرِفُهُ فَصَرَفْتَهُ يَنْبَغِي أَنْ أَسْأَلَكَ بِهِ فَأَسْأَلُكَ يَا رَبِّ أَنْ تَنْصُرَنِي عَلَى أَعْدَائِي وَ تَغْلِبَ ذِكْرِي عَلَى نِسْيَانِي
و تو عطا كردهاى يا از شرى جلوگيرى كنى و تو چنين كردهاى و شايسته است كه من به حق آن از تو درخواست مىكنم، اى پروردگار من از تو مىخواهم كه مرا بر دشمنانم پيروز و يادم را بر فراموشىام غالب گردانى.
اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِعَقْلِي عَلَى هَوَايَ سُلْطَاناً مُبِيناً وَ اقْرُنْ اخْتِيَارِي بِالتَّوْفِيقِ وَ اجْعَلْ صَاحِبِي التَّقْوَى وَ أَوْزِعْنِي شُكْرَكَ عَلَى مَوَاهِبِكَ
خدايا، براى عقل من تسلطى آشكار بر هوا و هوسم قرار ده و گزينشم را با توفيق قرين ساز و تقوا را همدم من قرار ده و سپاسگزارى در برابر بخششهايت را به من الهام كن
وَ اهْدِنِي اللَّهُمَّ بِهُدَاكَ إِلَى سَبِيلِكَ الْمُقِيمِ وَ صِرَاطِكَ الْمُسْتَقِيمِ وَ لَا تُمَلِّكْ زِمَامِيَ الشَّهَوَاتِ فَتَحْمِلَنِي عَلَى طَرِيقِ الْمَخْذُولِينَ
و-اى خدا-به هدايت خود، مرا به راه استوار و راست، رهنمون شو و زمام اختيار مرا به هواهاى نفسانى مسپار تا اينكه مبادا مرا بر رهسپار شدن در راه كسانى كه تو يارىشان نكردهاى، وادارد
وَ حُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَ الْمُنْكَرَاتِ وَ اجْعَلْ لِي عِلْماً نَافِعاً وَ اغْرِسْ فِي قَلْبِي حُبَّ الْمَعْرُوفِ
و ميان من و زشتى حايل شو و دانشى سودمند براى من قرار ده و دوستى نيكىها را در دلم بكار
وَ لَا تَأْخُذْنِي بَغْتَةً وَ تُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
و مرا به صورت ناگهانى مگير وتوبهام را بپذير، به راستى كه تو بسيار توبهپذير و مهربان هستى
وَ عَرِّفْنِي بَرَكَةَ هَذَا الشَّهْرِ وَ يُمْنَهُ وَ ارْزُقْنِي خَيْرَهُ وَ اصْرِفْ عَنِّي شَرَّهُ وَ قِنِي الْمَحْذُورَ فِيهِ
و مرا با بركت و فرخندگى اين ماه آشنا ساز و خير آن را روزىام كن و از شر آن بازدار و از آنچه مىپرهيزم نگاه دار
وَ أَعِنِّي عَلَى مَا أُحِبُّهُ مِنَ الْقِيَامِ بِحَقِّهِ وَ مَعْرِفَةِ فَضْلِهِ وَ اجْعَلْنِي فِيهِ مِنَ الْفَائِزِينَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و بر آنچه دوست دارم حق آن را ادا نموده و با برترى آن آشنا گردم، يارى ده و مرا از رستگاران بگردان، اى مهربانترين مهربانان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمُتَعَالِ الْجَلِيلِ الْعَظِيمِ وَ بِاسْمِكَ الْوَاحِدِ الصَّمَدِ وَ بِاسْمِكَ الْعَزِيزِ الْأَعْلَى
خدايا، به آن اسم متعالى، بزرگ و عظيم تو و به آن اسم يگانه و بىنيازت و به آن اسم سربلند و برترت
وَ بِأَسْمَائِكَ الْحُسْنَى كُلِّهَا يَا مَنْ خَشَعَتْ لَهُ الْأَصْوَاتُ وَ خَضَعَتْ لَهُ الرِّقَابُ وَ ذَلَّتْ لَهُ الْأَعْنَاقُ
و به همهى اسمهاى نيكت از تو درخواست مىكنم، اى كسى كه صداها در برابر تو فروتناند و وجود همه در برابر تو خاضع و گردن همه در برابر تو خوار است
وَ وَجِلَتْ مِنْهُ الْقُلُوبُ وَ دَانَ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ وَ قَامَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ أَشْهَدُ أَنَّكَ لَا تُدْرِكُكَ الْأَبْصَارُ
و دلها از تو هراساناند و همهى اشيا در برابر تو خاكسارند و آسمانها و زمين به تو برپا است، گواهى مىدهم كه ديدهها تو را نمىبينند
وَ أَنْتَ تُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَ أَنْتَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ يَا رَبَّ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ
ولى تو ديدهها را درك مىكنى و تو لطيف و آگاهى، اى پروردگار جبرئيل، ميكائيل، اسرافيل
وَ جَمِيعِ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَ الْكَرُوبِيِّينَ وَ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ وَ جَمِيعِ الْمَلَائِكَةِ الْمُسَبِّحِينَ بِحَمْدِكَ
و همهى فرشتگان مقرب و كروبيان (بزرگان ملايكه) و فرشتگان گرامى كه نامهى عمل انسانها را مىنويسند و همهى فرشتگانى كه با ستايش تو، تو را به پاكى مىستايند
وَ رَبَّ آدَمَ وَ شَيْثٍ وَ إِدْرِيسَ وَ نُوحٍ وَ هُودٍ وَ صَالِحٍ وَ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ إِسْحَاقَ وَ لُوطٍ
و اى پروردگار حضرت آدم، شيث، ادريس، نوح، هود، صالح، ابراهيم، اسماعيل، اسحاق، لوط،
وَ يَعْقُوبَ وَ يُوسُفَ وَ الْأَسْبَاطِ وَ أَيُّوبَ وَ مُوسَى وَ هَارُونَ وَ شُعَيْبٍ وَ دَاوُدَ وَ سُلَيْمَانَ وَ أَرْمِيَا
يعقوب، يوسف، اسباط و نوادگان، ايوب، موسى، هارون، شعب، داوود، سليمان، ارميا،
وَ عُزَيْرٍ وَ حَرْقِيَا [حِزْقِيلَ] وَ شَعْيَا وَ إِلْيَاسَ وَ الْيَسَعَ وَ يُونُسَ وَ ذِي الْكِفْلِ وَ زَكَرِيَّا وَ يَحْيَى وَ عِيسَى وَ جِرْجِيسَ
عزير، حزقيل، شعيا، الياس، يسع، يونس، ذى الكفل، زكريا، يحيى، عيسى، جرجيس
وَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ وَ عَلَى مَلَائِكَةِ اللَّهِ الْمُقَرَّبِينَ وَ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ وَ جَمِيعِ الْأَمْلَاكِ الْمُسَبِّحِينَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
و حضرت محمد. درود خدا و سلام فراوان [فراوان]خدا بر همهى آنان و بر همهى فرشتگان مقرب و فرشتگان گرامى نويسندهى اعمال و همهى فرشتگانى كه تسبيح تو را مىگويند.
أَنْتَ رَبُّنَا الْأَوَّلُ الْآخِرُ الظَّاهِرُ وَ الْبَاطِنُ الَّذِي خَلَقْتَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ ثُمَّ اسْتَوَيْتَ عَلَى الْعَرْشِ الْمَجِيدِ
تو پروردگار اول و آخر و آشكار و نهان مايى كه آسمانها و زمينها را آفريدى، سپس با اسمهاى زيبايت بر عرش بلند استيلا پيدا كردى،
بِأَسْمَائِكَ الْحُسْنَى تُبْدِئُ وَ تُعِيدُ وَ تُغْشِي (اللَّيْلَ النَّهارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثاً وَ الشَّمْسَ وَ الْقَمَرَ وَ النُّجُومَ) وَ الْفُلْكُ وَ الدُّهُورُ
آفرينش را آغاز كردى و آن را باز مىگردانى و روز را با شب مىپوشانى و شب با شتاب در پى روز است و آفتاب، ماه، ستارگان، كشتىها [افلاك]، روزگاران
وَ الْخَلْقُ مُسَخَّرُونَ بِأَمْرِكَ تَبَارَكْتَ وَ تَعَالَيْتَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ
و همهى آفريدهها مسخر فرمان تواند و تو بلندپايه و متعالى هستى اى پروردگار جهانيان. معبودى جز تو نيست و تو بسيار مهرورز و بخشنده، نوآفرين آسمانها و زمين
(ذُو الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ) (لَوْ كانَ الْبَحْرُ مِداداً لِكَلِماتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ كَلِماتُ رَبِّي وَ لَوْ جِئْنا بِمِثْلِهِ مَدَداً)
و بزرگ و بزرگوارى به حدى كه اگر دريا براى نوشتن سخنان پروردگارم مركّب گردد، قطعا پيش از پايان سخنان پروردگارم، پايان مىپذيرد،
تَعْلَمُ مَثَاقِيلَ الْمِيَاهِ وَ وَزْنَ الْجِبَالِ وَ مَكَايِيلَ الْبِحَارِ وَ عَدَدَ الرِّمَالِ وَ قَطْرَ الْأَمْطَارِ وَ وَرَقَ الْأَشْجَارِ وَ نُجُومَ السَّمَاءِ
هرچند درياى ديگر مشابه آن را به يارى آن بطلبيم. از اندازهى سنگينى [آبها و وزن]كوهها و پيمانهى درياها و شمارهى سنگريزهها، قطرههاى باران، برگ درختان، ستارگان آسمان
وَ مَا أَظْلَمَ عَلَيْهِ اللَّيْلُ وَ قَدْ أَشْرَقَ عَلَيْهِ النَّهَارُ لَا يُوَارِي مِنْكَ سَمَاءٌ سَمَاءً وَ لَا أَرْضٌ أَرْضاً وَ لَا بَحْرٌ مُتَطَابِقٌ
و آنچه شب آن را تاريك و روز آن را روشن مىكند، آگاهى و هيچ آسمانى نمىتواند آسمان ديگر و هيچ زمينى زمين ديگر و نيز درياى انباشته
وَ لَا مَا بَيْنَ سَدِّ الرُّتُوقِ وَ لَا مَا فِي الْقَرَارِ مِنَ الْهَبَاءِ الْمَبْثُوثِ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْمَكْنُونِ الْمَخْزُونِ النُّورِ الْمُنِيرِ الْحَقِّ الْمُبِينِ
و آنچه ميان پيوند شكافها است و نيز ذرات پراكنده كه [در زير همه]قرار گرفته نمىتواند چيزى را از تو بپوشد. از تو درخواست مىكنم به اسم اندوخته و نهانى، روشن و روشنگر، حق و آشكار تو
الَّذِي هُوَ نُورٌ مِنْ نُورٍ وَ نُورٌ عَلَى نُورٍ وَ نُورٌ فَوْقَ كُلِّ نُورٍ وَ نُورٌ مَعَ كُلِّ نُورٍ وَ لَهُ كُلُّ نُورٍ مِنْكَ
كه روشن ناشى از روشنى و روشنى بر روى روشنى و روشنى بالاى روشنى و روشنى همراه با روشنى است و همهى روشنايى از آن او است
يَا رَبِّ النُّورُ وَ إِلَيْكَ يَرْجِعُ النُّورُ وَ بِنُورِكَ الَّذِي تُضِيءُ بِهِ كُلُّ ظُلْمَةٍ وَ تُبْطِلُ بِهِ كَيْدَ كُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ
و اى پروردگار من، همهى نورها از تو است و به سوى تو باز مىگردد و نيز از تو مسألت دارم به آن نور تو كه همهى تاريكىها به واسطهى آن روشن مىگردد و نيرنگ همهى شيطانهاى سركش را با آن باطل و خنثى مىسازى
وَ تُذِلُّ بِهِ كُلَّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ وَ لَا يَقُومُ لَهُ شَيْءٌ مِنْ خَلْقِكَ
و همهى سركشهاى ستيزهجو را با آن خوار مىگردانى و هيچيك از آفريدههايت توان ايستادگى در برابر آن را ندارد
وَ يَتَصَدَّعُ لِعَظَمَتِهِ الْبَرُّ وَ الْبَحْرُ وَ تَسْتَقِلُّ الْمَلَائِكَةُ حِينَ يَتَكَلَّمُ بِهِ وَ تَرْعَدُ مِنْ خَشْيَتِهِ حَمَلَةُ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ إِلَى تُخُومِ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ
و همهى خشكىها و درياها در برابر عظمت آن از هم مىپاشند و هنگامى كه زبان به آن گشوده مىشود، فرشتگان از جا بركنده شده و اوج مىگيرند و حاملان عرش بزرگ تا مرزهاى زمينهاى هفتگانه از هراس آن به لرزه در مىآيند،
الَّذِي انفلق [انْفَلَقَتْ] بِهِ الْبِحَارُ وَ جَرَتْ بِهِ الْأَنْهَارُ وَ تَفَجَّرَتْ بِهِ الْعُيُونُ وَ سَارَتْ بِهِ النُّجُومُ وَ أُرْكِمَ بِهِ السَّحَابُ وَ جَرَى [وَ أُجْرِيَ]
همان اسمى كه درياها با آن شكافته و نهرها روان و چشمهها جارى و ستارگان در گردشاند و ابرها متراكم گرديده و روان مىگردند
وَ اعْتَدَلَ بِهِ الضَّبَابُ وَ هَالَتْ بِهِ الرِّمَالُ وَ رَسَتْ بِهِ الْجِبَالُ وَ اسْتَقَرَّتْ بِهِ الْأَرَضُونَ وَ نَزَلَ بِهِ الْقَطْرُ وَ خَرَجَ بِهِ الْحَبُّ
و ابرهاى غير متراكم و مهها به وسيلهى آن اعتدال يافته و شنزارها بدان پراكنده شده و كوهها استوار گرديده و زمينها استقرار يافته و باران فرو ريخته و دانه بيرون آمده
وَ تَفَرَّقَتْ بِهِ جِبِلَّاتُ الْخَلْقِ وَ خَفَقَتْ بِهِ الرِّيَاحُ وَ تنشرت [وَ انْتَشَرَتْ] وَ تَنَفَّسَتْ بِهِ الْأَرْوَاحُ
و سرشت خلق گوناگون شده و بادها وزيده و روحها منتشر گرديده و بر دميدهاند.
يَا اللَّهُ أَنْتَ الْمُتَسَمَّى بِالْإِلَهِيَّةِ بِاسْمِكَ الْكَبِيرِ الْأَكْبَرِ
اى خدايى كه به معبوديت ناميده شدهاى، به آن اسم بزرگ بزرگتر
الْعَظِيمِ الْأَعْظَمِ الَّذِي عَنَتْ لَهُ الْوُجُوهُ يَا ذَا الطَّوْلِ وَ الْآلَاءِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا قَرِيبُ أَنْتَ الْغَالِبُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
عظيم و اعظم تو كه چهرهها در برابر آن فروتناند، اى داراى بخشش و نعمتها، معبودى جز تو نيست، اى نزديك، تويى كه بر هر چيز غلبه كردهاى.
أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِجَمِيعِ أَسْمَائِكَ كُلِّهَا مَا عَلِمْتُ مِنْهَا وَ مَا لَمْ أَعْلَمْ وَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ [عَلَى] آلِ مُحَمَّدٍ
خدايا، به همهى اسمهاى تو اعم از اسمهايى كه مىدانم و يا نمىدانم و به يكايك اسمهايت از تو درخواست مىكنم كه بر محمد و آل محمد درود فرستى
وَ أَنْ تَكْفِيَنِي أَمْرَ أَعْدَائِي وَ تُبَلِّغَنِي مُنَايَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و مرا در رابطه با امر دشمنانم كفايت نمايى و به آرزويم برسانى، اى مهربانترين مهربانان. خدايا، بر محمد و آل محمد درود فرست
وَ ارْحَمْ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ وَ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ [عَلَى] آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ
و بر محمد و آل محمد رحم كن و بر محمد و آل محمد خجسته گردان، همان گونه كه بر ابراهيم و آل ابراهيم درود فرستادى،
وَ رَحِمْتَ وَ بَارَكْتَ وَ تَرَحَّمْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ [عَلَى] آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
رحم كردى، خجسته نمودى و مهر ورزيدى، به راستى كه تو ستوده و بلندپايهاى.
اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً الْوَسِيلَةَ وَ الشَّرَفَ وَ الرِّفْعَةَ وَ الْفَضِيلَةَ عَلَى خَلْقِكَ
خدايا، به حضرت محمد، وسيله [شفاعت]، برترى، بلندپايگى و برترى بر آفريدههايت را عطا كن
وَ اجْعَلْ فِي الْمُصْطَفَيْنَ تَحِيَّاتِهِ وَ فِي الْعِلِّيِّينَ دَرَجَتَهُ وَ فِي الْمُقَرَّبِينَ مَنْزِلَتَهُ
و همانند برگزيدگان بر او درود فرست و درجهى او را در عليين و منزلت او را در مقربان قرار ده.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى جَمِيعِ مَلَائِكَتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ
خدايا، بر همهى فرشتگان، پيامبران، رسولان و اطاعتكنندگان از خود درود فرست.
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُسْلِمَاتِ الْأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَ الْأَمْوَاتِ وَ أَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا وَ قُلُوبِهِمْ عَلَى الْخَيْرَاتِ
خدايا، بر همهى مؤمنان و مسلمانان، اعم از مرد و زن و زنده و مرده را بيامرز و ميان دل ما و آنان در انجام كارهاى خير الفت ايجاد كن.
اللَّهُمَّ اجْزِ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَفْضَلَ مَا جَزَيْتَ بِهِ نَبِيّاً عَنْ أُمَّتِهِ كَمَا تَلَا آيَاتِكَ
خدايا، برترين پاداشى را كه به پيامبرى در رابطه با امتش دادى، به حضرت محمد-درود خدا بر او و خاندان او-پاداش ده، همان گونه كه آيات تو را لاوت نمود
وَ بَلَّغَ مَا أَرْسَلْتَهُ بِهِ وَ نَصَحَ لِأُمَّتِهِ وَ عَبَدَكَ حَتَّى أَتَاهُ الْيَقِينُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ
و آنچه را كه ابلاغ آن گسيل داشته شده بود، رسانيد و نسبت به امتش خيرخواهى نمود و تا فرارسيدن امر يقينى [مرگ]تو را پرستيد. درود خدا بر او و بر خاندان پاك او.
ثُمَّ تَقْرَأُ
سپس اين آيات را بخوان:
(تَبارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ)
«فرخنده خدايى است پروردگار جهانيان.»
(فَتَبارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخالِقِينَ)
«آفرين باد بر خدا كه بهترين آفرينندگان است.»
(تَبارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقانَ عَلى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعالَمِينَ نَذِيراً
«بزرگ و خجسته است كسى كه بر بندهى خود، فرقان را نازل فرمود، تا براى جهانيان هشداردهنده باشد
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَ خَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيراً)
همان كس كه فرمانروايى آسمانها و زمين از آن او است و فرزندى اختيار نكرده و براى او شريكى در فرمانروايى نبوده است و هر چيزى را آفريده و بدانگونه كه در خور آن بود اندازهگيرى كرده است.»
(تَبارَكَ الَّذِي إِنْ شاءَ جَعَلَ لَكَ خَيْراً مِنْ ذلِكَ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ وَ يَجْعَلْ لَكَ قُصُوراً)
«بزرگ و خجسته است كسى كه اگر بخواهد بهتر از اين را براى تو قرار مىدهد باغهايى كه جويبارها از زير درختان آن روان خواهد بود، و براى تو كاخها پديد مىآورد.»
(تَبارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُما وَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ)
«خجسته است كسى كه فرمانروايى آسمان و زمين و آنچه ميان آن دو است از آن او است و علم قيامت پيش او است و به سوى او بازگردانيده مىشويد.»
(تَبارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلالِ وَ الْإِكْرامِ)
«خجسته باد نام پروردگار شكوهمند و بزرگوارت»
(تَبارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
، «بزرگوار و خجسته است آنكه فرمانروايى به دست او است و او بر هر چيزى توانا ست.
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَ الْحَياةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ)
همان كه مرگ و زندگى را پديد آورد تا شما را بيازمايد كه كدامتان نيكوكارتريد و او است ارجمند آمرزنده.»
(تَبارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّماءِ بُرُوجاً وَ جَعَلَ فِيها سِراجاً وَ قَمَراً مُنِيراً)
«فرخنده و بزرگوار است آن كسى كه در آسمان برجهايى نهاد و در آن چراغ و ماهى نوربخش قرار داد.»
وَ تَقُولُ
سپس بگو:
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ كُلِّهَا الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ وَ لَا فَاجِرٌ مِنْ شَرِّ إِبْلِيسَ وَ جُنُودِهِ
پناه مىبرم به همهى سخنان [كامل]خدا كه هيچ نيك و بدى نمىتواند از آن بگذرد، به خدا پناه مىبرم از شر ابليس و لشكريان او
وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْطَانٍ وَ سُلْطَانٍ وَ سَاحِرٍ وَ كَاهِنٍ وَ شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ
و از شر شيطان، سلطهجويان، ساحران، پيشگويان و از شر هر شررسان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْدِعُكَ نَفْسِي وَ دِينِي وَ سَمْعِي وَ بَصَرِي وَ جَسَدِي وَ جَمِيعَ جَوَارِحِي
خدايا، من خود، دين، گوش، چشم، تن و همهى اندامها
وَ أَهْلِي وَ مَالِي وَ أَوْلَادِي وَ جَمِيعَ مَنْ يَعْنِينِي أَمْرُهُ وَ خَوَاتِيمَ عَمَلِي وَ سَائِرَ مَا مَلَّكْتَنِي وَ مَا خَوَّلْتَنِي
و خانواده، مال، فرزندان را به تو مىسپارم و همهى كسانى كه امورشان مورد اهتمام من است را به تو مىسپارم و پايان اعمالم و ساير چيزهايى را كه در اختيار من گذاشته و به من ارزانى داشته
وَ مَا رَزَقْتَنِي وَ أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ وَ جَمِيعَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ يَا خَيْرَ مُسْتَوْدَعٍ وَ يَا خَيْرَ حَافِظٍ وَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و روزى كرده و بر من و همهى مردان و زنان مؤمن بخشيدهاى، به تو مىسپارم، اى بهترين امانتدار و اى بهترين نگاهدار و اى مهربانترين مهربانان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ اللَّهِ اللَّهِ اللَّهِ اللَّهِ اللَّهِ الَّذِي (لا إِلهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ)
خدايا، به اسم تو خدا خدا خدا خدا خدا، كه معبودى جز تو نيست و پروردگار عرش بزرگ هستى،
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ [عَلَى] آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُفَرِّجَ عَنِّي يَا رَبَّ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ وَ مَنْ فِيهِنَّ
از تو درخواست مىكنم كه بر محمد و آل محمد درود فرستى و از كار من گرهگشايى كنى، اى پروردگار آسمانها و زمينها و آنچه در آنها است
وَ مُجْرِيَ الْبِحَارِ وَ رَازِقَ مَنْ فِيهِنَّ وَ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ وَ أطباقهن [أَطْبَاقِهَا] وَ مُسَخِّرَ السَّحَابِ
و اى روانكنندهى درياها و روزىدهندهى به ساكنان آنها و اى پديدآورندهى آسمانها و زمينها و طبقات آنها و مسخر و رامكنندهى ابرها
وَ مُجْرِيَ الْفُلْكِ وَ جَاعِلَ الشَّمْسِ ضِيَاءً وَ الْقَمَرَ نُوراً وَ خَالِقَ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ
و به جريان اندازندهى كشتىها و اى كسى كه آفتاب را پرتوافكن و ماه را روشن قرار دادى و حضرت آدم-سلام بر او-را آفريدى
وَ مُنْشِئَ الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ وَ مُعَلِّمَ إِدْرِيسَ عَدَدَ النُّجُومِ وَ الْحِسَابِ وَ السِّنِينَ وَ الشُّهُورِ
و پيامبران-سلام بر آنان-را از نسل او پديد آوردى و به حضرت ادريس، شمارهى ستارگان، حساب و كتاب، سالها، ماهها
وَ أَوْقَاتِ الْأَزْمَانِ وَ مُكَلِّمَ مُوسَى وَ جَاعِلَ عَصَاهُ ثُعْبَاناً وَ مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ فِي الْأَلْوَاحِ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ
و اوقات زمان را آموختى و با حضرت موسى-سلام بر او-گفتوگو نمودى و عصاى او را اژدها گردانيدى و تورات را در چندين لوح بر موسى-سلام بر او-فرو فرستادى
وَ مُجْرِيَ الْفُلْكِ لِنُوحٍ وَ فَادِيَ إِسْمَاعِيلَ مِنَ الذَّبْحِ وَ الْمُبْتَلِيَ يَعْقُوبَ بِفَقْدِ يُوسُفَ وَ رَادَّ يُوسُفَ عَلَيْهِ
و اى كسى كه كشتى حضرت نوح را به جريان انداختى و اسماعيل را از بريدن سر نجات داده و حضرت يعقوب را به فقدان يوسف دچار نمودى و بعد از آن چشمانش از گريه سپيد و نابينا گرديد، حضرت يوسف را به او بازگرداندى
بَعْدَ أَنِ ابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْبُكَاءِ فَتَفَرَّجَ قَلْبُهُ مِنَ الْحُزْنِ وَ الشَّجَا وَ رَازِقَ زَكَرِيَّا يَحْيَى عَلَى الْكِبَرِ بَعْدَ الْإِيَاسِ
و در اثر آن، قلب حضرت يعقوب از غم گشايش يافت و اى خدايى كه با وجود پيرى و نوميدى حضرت زكريا، يحيى را به او روزى كردى
وَ مُخْرِجَ النَّاقَةِ لِصَالِحٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ مُرْسِلَ الصَّيْحَةِ عَلَى مَكِيدِي هُودٍ وَ كَاشِفَ الْبَلَاءِ عَنْ أَيُّوبَ عَلَيْهِ السَّلَامُ
و شتر را براى حضرت صالح بيرون آوردى و صيحهى آسمانى را بر آنان كه مىخواستند حضرت هود را نيرنگ بزنند، فرستادى و اى برطرفكنندهى بلاى حضرت ايوب
وَ مُنْجِيَ لُوطٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنَ الْقَوْمِ الْفَاحِشِينَ وَ وَاهِبَ الْحِكْمَةِ لِلُقْمَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ
و نجاتدهندهى حضرت لوط از قوم بدكاره و ارزانىدارندهى حكمت به حضرت لقمان
وَ مُلْقِيَ رُوحَ الْقُدُسِ بِكَلِمَاتِهِ عَلَى مَرْيَمَ عَلَيْهَا السَّلَامُ وَ خَلْقِكَ مِنْهَا عَبْدَكَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ
و دمندهى روح قدسى با سخنان خود بر حضرت مريم -سلام بر او- و آفرينندهى حضرت عيسى-سلام بر او-از او
وَ الْمُنْتَقِمَ مِنْ قَتَلَةِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا عَلَيْهِمَا السَّلَامُ وَ أَسْأَلُكَ بِرَفْعِكَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى سَمَائِكَ
و اى انتقامگيرنده از قاتلان حضرت يحيى بن زكريا - -سلام بر آن دو-و از تو به حق اينكه حضرت عيسى را به آسمان بردى
وَ بِإِبْقَائِكَ لَهُ إِلَى أَنْ تَنْتَقِمَ لَهُ مِنْ أعدائه [أَعْدَائِكَ] وَ يَا مُرْسِلَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
و او را زنده نگاه داشتى تا اينكه انتقام او را از دشمنانت [دشمنانش]بگيرى، درخواست مىكنم.
خَاتَمِ أَنْبِيَائِكَ إِلَى أَشَرِّ عِبَادِكَ بِشَرَائِعِكَ الْحَسَنَةِ وَ دِينِكَ الْقَيِّمِ وَ مِلَّةِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ
خاتم پيامبران را با احكام نيك و دين استوار و آيين ابراهيم خليل-سلام بر او-به سوى بدترين بندگانت گسيل داشتى
وَ إِظْهَارِ دِينِهِ [إظهارك دينه] الْقَيِّمِ وَ إِعْلَائِكَ كَلِمَتَهُ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ يَا مَنْ (لا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَ لا نَوْمٌ)
و دين استوار او را آشكار ساختى و سخن او را بالا بردى، اى بزرگ و بزرگوار، اى خدايى كه نه مقدمات خواب تو را مىگيرد و نه خود خواب،
يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ يَا عَزِيزُ يَا قَادِرُ يَا قَاهِرُ يَا ذَا الْقُوَّةِ وَ السُّلْطَانِ وَ الْجَبَرُوتِ وَ الْكِبْرِيَاءِ يَا عَلِيُّ يَا قَدِيرُ
اى بىهمتا اى بىنياز، اى سربلند اى توانا اى چيره، اى نيرومند، سلطهگر، شكوهمند چيره و بزرگمنش، اى بلندپايه اى توانمند،
يَا قَرِيبُ يَا مُجِيبُ يَا حَلِيمُ يَا مُعِيدُ يَا مُتَدَانِي يَا بَعِيدُ يَا رَءُوفُ يَا رَحِيمُ يَا كَرِيمُ يَا غَفُورُ يَا ذَا الصَّفْحِ يَا مُغِيثُ
اى نزديك اى اجابتكننده، اى بردبار اى بازگرداننده، اى نزديك اى دور، اى مهرورز اى مهربان، اى گرامى اى بسيار آمرزنده اى درگذرنده، اى فريادرس
يَا مُطْعِمُ يَا شَافِي يَا كَافِي يَا كَاسِي يَا مُعَافِي يَا شَافِيَ الضُّرِّ يَا عَلِيمُ يَا حَكِيمُ يَا وَدُودُ يَا غَفُورُ يَا رَحِيمُ
اى عطاكنندهى خوراكى، اى بهبودبخش، اى كفايتكننده، اى پوشاننده اى عافيتبخش، اى بهبودبخش رنجورى، اى دانا اى حكيم اى مهرورز اى آمرزنده، اى مهربان
يَا رَحْمَانَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا ذَا الْمَعَارِجِ يَا ذَا الْقُدْسِ يَا خَالِقُ يَا عَلِيمُ يَا مُفَرِّجُ يَا أَوَّابُ يَا ذَا الطَّوْلِ يَا خَبِيرُ
اى رحمتگستر در دنيا و آخرت، اى داراى درجات اى پاكيزه و منزه، اى آفريننده اى آگاه، اى كارگشا اى بسيار بازگردانده، اى بخشنده اى دانا،
يَا مَنْ خَلَقَ وَ لَمْ يُخْلَقْ يَا مَنْ (لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ)
اى كسى كه آفريدى و آفريده نشدى، اى خدايى كه نه تو كسى را زادهاى و نه كسى تو را زاده است،
يَا مَنْ بَانَ مِنَ الْأَشْيَاءِ وَ بَانَتِ الْأَشْيَاءُ مِنْهُ بِقَهْرِهِ لَهَا وَ خُضُوعِهَا لَهُ
اى كسى كه با غلبه بر اشيا و فروتنى آنها در برابر تو، از اشيا جدايى گرفتهاى و اشيا از تو جدايى گرفتهاند،
يَا مَنْ خَلَقَ الْبِحَارَ وَ أَجْرَى الْأَنْهَارَ وَ أَنْبَتَ الْأَشْجَارَ وَ أَخْرَجَ مِنْهَا النَّارَ وَ مِنْ يَابِسِ الْأَرَضِينَ النَّبَاتَ وَ الْأَعْنَابَ
اى خدايى كه درياها را آفريدى، نهرها را جارى ساختى، درختان را روياندى و آتش را از آنها بيرون كشيدى و نيز از زمين خشك، گياه، انواع انگور
وَ سَائِرَ الثِّمَارِ وَ يَا فَالِقَ الْبَحْرِ لِعَبْدِهِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ مُكَلِّمَهُ وَ مُغْرِقَ فِرْعَوْنَ وَ حِزْبِهِ وَ مُهْلِكَ نُمْرُودَ وَ أَشْيَاعِهِ
و ساير ميوهها را بيرون آوردى و اى شكافندهى دريا براى بندهات حضرت موسى-سلام بر او-و گفتوگوكننده با او و غرقكنندهى فرعون و گروه او و نابود كنندهى نمرود و پيروان او
وَ مُلَيِّنَ الْحَدِيدِ لِخَلِيفَتِهِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ مُسَخِّرَ الْجِبَالِ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْغُدُوِّ وَ الْآصَالِ
و اى نرمكنندهى آهن براى جانشين خود حضرت داوود-سلام بر او-و مسخركنندهى كوهها براى او در حالى كه همراه با او صبحها و عصرها به تسبيح مىپرداختند
وَ مُسَخِّرَ الطَّيْرِ وَ الْهَوَامِّ وَ الرِّيَاحِ وَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ لِعَبْدِكَ سُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ
و اى مسخركنندهى پرندگان، حشرات، بادها، جنيان و انسانها براى بندهات حضرت سليمان-سلام بر او-
وَ أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُكَ وَ فَرِحَتْ بِهِ مَلَائِكَتُكَ فَلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَالِقُ النَّسَمَةِ وَ بَارِئُ النَّوَى وَ فَالِقُ الْحَبَّةِ
و به آن اسم تو كه عرش در برابر آن لرزيد و فرشتگان بدان شادمان گرديدند، زيرا معبودى جز تو نيست و تو آفرينندهى جانداران و پديدآورندهى هسته و شكافندهى دانه هستى از تو درخواست مىكنم
وَ بِاسْمِكَ الْعَزِيزِ الْجَلِيلِ الْكَبِيرِ الْمُتَعَالِ وَ بِاسْمِكَ الَّذِي يَنْفُخُ بِهِ عَبْدُكَ وَ مَلَكُكَ إِسْرَافِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الصُّورِ
و نيز به آن اسم سرافراز، والا، بزرگ و متعالى تو و به آن اسم تو كه بنده و فرشتهات حضرت اسرافيل-سلام بر او-با آن در شيپور [قيامت]مىدمد
فَيَقُومُ بِهِ أَهْلُ الْقُبُورِ سِرَاعاً إِلَى الْمَحْشَرِ يَنْسِلُونَ وَ بِاسْمِكَ الَّذِي رَفَعْتَ بِهِ السَّمَاوَاتِ مِنْ غَيْرِ عِمَادٍ
و در اثر آن همهى اهل قبور برمىخيزند و شتابان به سوى محشر مىروند و به آن اسم تو كه با آن آسمانها را بدون ستون نگاه داشته
وَ جَعَلْتَ بِهِ لِلْأَرَضِينَ أَوْتَاداً وَ بِاسْمِكَ الَّذِي صلحت [سَطَحْتَ] بِهِ الْأَرَضِينَ فَوْقَ الْمَاءِ الْمَحْبُوسِ
و [كوهها را]براى زمين به عنوان ميخهاى نگاهبان قرار دادى و به آن اسم تو كه زمينها را بدان بر روى آب نگاه داشته شده، گستردى
وَ بِاسْمِكَ الَّذِي حَبَسْتَ بِهِ ذَلِكَ الْمَاءَ وَ بِاسْمِكَ الَّذِي حَمَلْتَ [حكمت] بِهِ الْأَرَضِينَ مَنِ اخْتَرْتَهُ لِحَمْلِهَا
و به آن اسم تو كه آن آب را بدان نگاه داشتى و به آن اسم تو كه زمينها را به واسطهى كسى كه براى حمل آن برگزيدى، حمل كردى
وَ جَعَلْتَ لَهُ مِنَ الْقُوَّةِ مَا اسْتَعَانَ بِهِ عَلَى حَمْلِهَا وَ بِاسْمِكَ الَّذِي تَجْرِي بِهِ الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ وَ بِاسْمِكَ الَّذِي سَلَخْتَ بِهِ النَّهَارَ مِنَ اللَّيْلِ
و نيرويى براى او قرار دادى كه بتواند آن را حمل كند و به آن اسم تو که آفتاب و ماه بدان در جريان است و به آن اسم تو كه روز را به واسطهى آن از شب بركشيدى
وَ بِاسْمِكَ الَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ أَنْزَلْتَ أَرْزَاقَ الْعِبَادِ وَ جَمِيعِ خَلْقِكَ وَ أَرْضِكَ وَ بِحَارِكَ وَ سُكَّانِ الْبِحَارِ
و به آن اسم تو كه هرگاه بدان خوانده مىشوى، روزى بندگان، همهى آفريدهها، زمين، درياها، ساكنان درياها،
وَ الْهَوَامِّ وَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ (آخِذٌ بِناصِيَتِها) وَ بِأَنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
حشرات، جنيان، انسانها و همهى جنبندگانى را كه [موى]پيشانى و زمام اختيار آنان در دست تو است، فرو مىفرستى و به اينكه تو بر هر چيز توانايى
وَ بِاسْمِكَ الَّذِي جَعَلْتَ بِهِ لِجَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ جَنَاحاً يَطِيرُ بِهِ مَعَ الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ
و به آن اسم تو كه بدان براى جعفر-سلام بر او-بال و نيرويى قرار دادى كه به وسيلهى آن همراه با فرشتگان [مقرب]به پرواز درمىآيد
وَ بِاسْمِكَ الَّذِي دَعَاكَ بِهِ يُونُسُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي بَطْنِ الْحُوتِ فَأَخْرَجْتَهُ مِنْهُ
و به آن اسم تو كه حضرت يونس-سلام بر او-در شكم ماهى بزرگ تو را بدان خواند و تو او را از آن بيرون آوردى
وَ بِاسْمِكَ الَّذِي أَنْبَتَّ بِهِ (عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ) فَاسْتَجَبْتَ لَهُ
و به آن اسم تو كه به واسطهى آن درخت كدو را براى او روياندى و دعاى او را اجابت نمودى
وَ كَشَفْتَ عَنْهُ مَا كَانَ فِيهِ مِنْ ضِيقِ بَطْنِ الْحُوتِ [و]
و تنگنايى را كه در شكم ماهى بزرگ احساس مىكرد، برطرف نمودى
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ عَلَى آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ
و از تو درخواست مىكنم كه بر حضرت محمد، بنده و فرستادهات و بر خاندان پاك [و پاكيزه] او درود فرستى
وَ أَنْ تُفَرِّجَ عَنِّي وَ تَكْشِفَ ضُرِّي وَ تَسْتَنْقِذَنِي مِنْ وَرْطَتِي وَ تُخَلِّصَنِي مِنْ مِحْنَتِي
و كار مرا بگشايى و رنجورىام را برطرف سازى و از باتلاقى كه در آن غوطهورم نجات دهى و از اندوه و گرفتارىام برهانى
وَ تَقْضِيَ عَنِّي دُيُونِي وَ تُؤَدِّيَ عَنِّي أَمَانَتِي وَ تَكْبِتَ أَعْدَائِي [عدوي] وَ لَا تُشْمِتَ بِي حُسَّادِي
و بدهىهايم را بپردازى و امانتم را ادا و دشمنانم [دشمنم]را سركوب كنى و آنان را كه بر من حسد مىورزند، شادمان نكنى
وَ لَا تَبْتَلِيَنِي بِمَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِ وَ أَنْ تُبَلِّغَنِي أُمْنِيَّتِي وَ تُسَهِّلَ لِي محنتي [مَحَبَّتِي] وَ تُيَسِّرَ لِي إِرَادَتِي
و به آنچه توان آن را ندارم، گرفتار نكنى و به آرزويم برسانى و آنچه را دوست دارم [گرفتارىام]را آسان كنى و آنچه را كه اراده كردهام، به راحتى به من عطا كنى
وَ تُوصِلَنِي إِلَى بُغْيَتِي وَ تَجْمَعَ لِي خَيْرَ الدَّارَيْنِ
و به مقصودم برسانى و خير دو سرا [دنيا و آخرت]را برايم گردآورى
وَ تَحْرُسَنِي وَ كُلَّ مَنْ يَعْنِينِي أَمْرُهُ بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ فِي اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ وَ الْأَسْمَاءِ الْعِظَامِ
و من و همهى كسانى را كه كارشان مورد اهتمام من است، با آن چشم [ذات]خود كه در طول شبانهروز به خواب نمىرود، نگاهبانى كنى،
اللَّهُمَّ يَا رَبِّ أَنَا عَبْدُكَ وَ ابْنُ عَبْدِكَ وَ ابْنُ أَمَتِكَ وَ مِنْ أَوْلِيَاءِ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ
اى داراى عظمت، كرامت و اسمهاى بزرگ. خدايا، اى پروردگار من، من بنده و پسر دو بندهى تو (پدر و مادر) از دوستان اهل بيت پيامبرت-
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ عَلَيْهِمْ الَّذِينَ بَارَكْتَ عَلَيْهِمْ وَ رَحِمْتَهُمْ وَ صَلَّيْتَ عَلَيْهِمْ
درود خدا بر او و بر آنان-هستم، هم آنان كه خجسته گردانيده و بر آنان رحم كرده و درود فرستادى،
كَمَا صَلَّيْتَ وَ بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
همان گونه كه بر حضرت ابراهيم و خاندان او درود فرستادى، به راستى كه تو ستوده و بلندپايهاى.
وَ لِمَجْدِكَ وَ طَوْلِكَ أَسْأَلُكَ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ
به جهت بلندپايگى و بخشش تو از تو درخواست مىكنم اى پروردگار من، اى پروردگار من، اى پروردگار من، اى پروردگار من، اى پروردگار من، اى پروردگار من، اى پروردگار من، اى پروردگار من، اى پروردگار من، اى پروردگار من،
بِحَقِّ مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ [عَلَى] آلِهِ وَ بِحَقِّكَ عَلَى نَفْسِكَ إِلَّا خَصَمْتَ أَعْدَائِي
به حق حضرت محمد-درود خدا بر او و خاندان او-بنده و فرستادهات و به حق تو بر خويشتن، كه بر دشمنان من
وَ حُسَّادِي وَ خَذَلْتَهُمْ وَ انْتَقَمْتَ لِي مِنْهُمْ وَ أَظْهَرْتَنِي عَلَيْهِمْ وَ كَفَيْتَنِي أَمْرَهُمْ وَ نَصَرْتَنِي عَلَيْهِمْ وَ حَرَسْتَنِي [و حرمتني] مِنْهُمْ
و كسانى كه به من حسد مىورزند، غلبه كنى و آنان را خوار گردانى و انتقام مرا از آنان بگيرى و بر آنان پيروز گردانى و مرا از آنان كفايت كنى و عليه آنان يارى دهى و از شر آنان نگاه دارى
وَ وَسَّعْتَ عَلَيَّ [فِي] رِزْقِي وَ بَلَّغْتَنِي غَايَةَ أَمَلِي إِنَّكَ قَرِيبٌ [سَمِيعٌ] مُجِيبٌ
و روزىات را بر من بگسترانى و به منتهاى آرزويم برسانى، به راستى كه تو شنوا [نزديك]و اجابتكنندهاى.
[منبع]ما رويناه بإسنادنا إلى جدي أبي جعفر الطوسي رحمه الله فقال روى بشير الدهان عن جعفر بن محمد ع قال
در هر حال، در رابطه با فضيلت زيارت امام حسين-عليه افضل السّلام-در روز اول ماه رجب، جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-نقل كرده است كه حضرت جعفر بن محمد-عليهما السّلام-فرمود:
من زار الحسين بن علي ع أول يوم من رجب غفر الله له البتة
«هركس حسين بن على-عليهما السّلام-را در روز اول ماه رجب زيارت كند، قطعا خداوند او را مىآمرزد.»
[ سید بن طاووس رضوان الله علیه ، متن زیارت امام حسین علیه السلام در روز اول رجب را، در شب نیمه شعبان ذکر کرده ، چرا که مخصوص آن شب نیز هست ، اما ما در سایت برای راحتی شما در عمل بعدی همینجا آن را ذکر کردیم ]
[منبع]أقول إن هذه الزيارة مما يزار بها الحسين ع أول رجب أيضا و إنما أخرنا ذكرها في هذه الليلة لأنها أعظم فذكرناها في الأشرف من المكان
در اول ماه رجب نيز مىتوان با اين زيارت، امام حسين-عليه السّلام-را زيارت نمود. علت اينكه ما آن را در ضمن اعمال شب نيمهى شعبان ذكر مىكنيم آن است كه شب نيمهى شعبان ، از عظمت بيشترى برخوردار است. از اين رو، ما اين زيارت را در بهترين جا يادآور مىشويم. در هر حال، متن روايت مربوط به زيارت نيمهى شعبان به اين صورت است:
وَ هِيَ إِذَا أَرَدْتَ ذَلِكَ فَاغْتَسِلْ وَ الْبَسْ أَطْهَرَ ثِيَابِكَ وَ قِفْ عَلَى بَابِ قُبَّتِهِ ع مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ
هر گاه خواستى آن حضرت را زيارت كنى، غسل كن و پاكيزهترين لباس خود را بپوش و بر آستانهى گنبد آن حضرت رو به قبله بايست
وَ سَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا رَسُولِ اللَّهِ ص وَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ عَلَى فَاطِمَةَ وَ الْحَسَنِ وَ عَلَيْهِ وَ عَلَى الْأَئِمَّةِ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
و بر سرورمان رسول خدا، امير مؤمنان على و حضرت فاطمه و امام حسن و امام حسين و امامانى كه فرزند او هستند -صلوات اللّه عليه و عليهم اجمعين-صلوات بفرست،
ثُمَّ ادْخُلْ وَ قِفْ على [عِنْدَ] ضَرِيحِهِ وَ كَبِّرِ اللَّهَ تَعَالَى مِائَةَ مَرَّةٍ وَ قُلْ
سپس وارد شو و نزد ضريح آن حضرت بايست و صد بار تكبير بگو، سپس بگو:
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ
سلام بر تو اى پسر رسول خدا، سلام بر تو اى پسر خاتم پيامبران،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْمُرْسَلِينَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ
سلام بر تو اى پسر سرور رسولان، سلام بر تو اى پسر سرور جانشينان پيامبران،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ
سلام بر تو اى ابا عبد اللّه، سلام بر تو اى حسين بن على،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ فَاطِمَةَ [الزَّهْرَاءِ] سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللَّهِ وَ ابْنَ وَلِيِّهِ
سلام بر تو اى پسر فاطمهى [زهرا]، سرور زنان جهانيان، سلام بر تو اى ولى خدا و پسر ولى خدا،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا صَفِيَّ اللَّهِ وَ ابْنَ صَفِيِّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ وَ ابْنَ حُجَّتِهِ
سلام بر تو اى برگزيدهى خدا و پسر برگزيدهى خدا، سلام بر تو اى حجت خدا و پسر حجت خدا،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ اللَّهِ وَ ابْنَ حَبِيبِهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا سَفِيرَ اللَّهِ وَ ابْنَ سَفِيرِهِ
سلام بر تو اى محبوب خدا و پسر محبوب خدا، سلام بر تو اى پيك خدا و پسر پيك خدا،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خَازِنَ الْكِتَابِ الْمَسْطُورِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ
سلام بر تو اى گنجينهدار كتاب نگاشتهشده، سلام بر تو اى وارث تورات، انجيل و زبور،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَمِينَ الرَّحْمَنِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا شَرِيكَ الْقُرْآنِ
سلام بر تو اى امانتدار خداوند رحمتگستر، سلام بر تو اى شريك قرآن،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عَمُودَ الدِّينِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا بَابَ حِكْمَةِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
سلام بر تو اى استوانهى دين، سلام بر تو اى در حكمت پروردگار جهانيان،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عَيْبَةَ عِلْمِ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْضِعَ سِرِّ اللَّهِ
سلام بر تو اى محرم اسرار علم خدا، سلام بر تو اى جايگاه راز خدا،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ثَارَ اللَّهِ وَ ابْنَ ثَارِهِ وَ الْوِتْرَ الْمَوْتُورَ
سلام بر تو اى خون خدا و پسر خون خدا و يگانهى بىهمتا،
السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى الْأَرْوَاحِ الَّتِي حَلَّتْ بِفِنَائِكَ وَ أَنَاخَتْ بِرَحْلِكَ
سلام بر تو و بر روحهايى كه در آستانهى تو فرود آمده و مقيم درگاه تو شدند.
بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي وَ نَفْسِي يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الْمُصِيبَةُ
پدر و مادرم و جانم به فدايت اى ابا عبد اللّه، واقعا مصيبت
وَ جَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنَا وَ عَلَى جَمِيعِ أَهْلِ الْإِسْلَامِ
و گرفتارى توبر ما و بر همهى مسلمانان بزرگ و سخت است.
فَلَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً أَسَّسَتْ أَسَاسَ الظُّلْمِ وَ الْجَوْرِ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ
بنابراين، خداوند گروهى را كه ستم و جور بر شما اهل بيت را پايهريزى كردند، لعنت كند
وَ لَعَنَ اللَّهُ أُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقَامِكُمْ وَ أَزَالَتْكُمْ عَنْ مَرَاتِبِكُمُ الَّتِي رَتَّبَكُمُ اللَّهُ فِيهَا
و نيز كسانى را كه شما را از مقامتان به كنار رانده و از مراتبى كه خداوند براى شما مشخص نموده بود كنار گذاشتند، لعنت كند.
بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي وَ نَفْسِي يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ
پدر و مادر و جانم به فدايت اى ابا عبد اللّه،
أَشْهَدُ لَقَدِ اقْشَعَرَّتْ لِدِمَائِكُمْ أَظِلَّةُ الْعَرْشِ مَعَ أَظِلَّةِ الْخَلَائِقِ
گواهى مىدهم كه قطعا سايههاى عرش همراه با سايههاى آفريدهها به خاطر ريخته شدن خون شما به لرزه درآمد
وَ بَكَتْكُمُ السَّمَاءُ وَ الْأَرْضُ وَ سُكَّانُ الْجِنَانِ وَ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ
و آسمان و زمين و ساكنان بهشتها و خشكى و دريا بر شما گريستند.
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ عَدَدَ مَا فِي عِلْمِ اللَّهِ لَبَّيْكَ دَاعِيَ اللَّهِ
درود خدا بر شما به شمارهى آنچه در علم خدا است. لبيك اى فراخواننده به سوى خدا،
إِنْ كَانَ لَمْ يُجِبْكَ بَدَنِي عِنْدَ اسْتِغَاثَتِكَ وَ لِسَانِي عِنْدَ اسْتِنْصَارِكَ فَقَدْ أَجَابَكَ قَلْبِي وَ سَمْعِي وَ بَصَرِي
اگر هنگام فريادخواهى تو، تن من و هنگام يارىطلبىات زبانم به تو پاسخ نداد، قطعا دل، گوش و چشم [دلم]به تو پاسخ مثبت دادند.
( سُبْحانَ رَبِّنا إِنْ كانَ وَعْدُ رَبِّنا لَمَفْعُولًا) أَشْهَدُ أَنَّكَ طُهْرٌ طَاهِرٌ مُطَهَّرٌ
پاكا پروردگار ما و قطعا وعدهى او تحقق خواهد يافت. گواهى مىدهم كه تو پاك، بىآلايش و پاكيزه
مِنْ طُهْرٍ طَاهِرٍ مُطَهَّرٍ فَطَهُرَتْ بِكَ الْبِلَادُ وَ طَهُرَتْ أَرْضٌ أَنْتَ فِيهَا وَ طَهُرَ حَرَمُكَ
و فرزند شخصيت پاك، بىآلايش و پاكيزه هستى. بنابراين، سرزمينها به وجود تو پاكيزه گرديد و نيز زمينى كه تو در آن هستى مطهّر، من طهر طاهر [مدفون گرديدهاى]و نيز حرم تو پاكيزه است.
أَشْهَدُ أَنَّكَ أَمَرْتَ بِالْقِسْطِ وَ الْعَدْلِ وَ دَعَوْتَ إِلَيْهِمَا
گواهى مىدهم كه تو به دادگرى و عدالت فرمان داده و بدان دو فراخواندى
وَ أَنَّكَ صَادِقٌ صِدِّيقٌ صَدَقْتَ فِيمَا دَعَوْتَ إِلَيْهِ وَ أَنَّكَ ثَارُ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ
و اينكه تو راستگو و بسيار درستكارى و در فراخوان خويش راست گفتى و اينكه تو خون خدا در زمين هستى
وَ أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ عَنِ اللَّهِ وَ عَنْ جَدِّكَ رَسُولِ اللَّهِ وَ عَنْ أَبِيكَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ
و نيز گواهى مىدهم كه به نقل از خدا و جدت رسول خدا و پدرت امير مؤمنان
وَ عَنْ أَخِيكَ الْحَسَنِ وَ نَصَحْتَ وَ جَاهَدْتَ فِي سَبِيلِ رَبِّكَ وَ عَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصاً حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ
و برادرت امام حسن رسانيدى و خيرخواهى كردى و در راه پروردگارت جهاد نمودى و خالصانه به عبادت او پرداختى تا اينكه امر يقينى [مرگ]فرارسيد.
فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْرَ جَزَاءِ السَّابِقِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً
پس خداوند بهترين پاداش پيشاهنگان را به تو عطا كند و درود و سلام شايستهى خدا بر تو.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ صَلِّ عَلَى الْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ الشَّهِيدِ الرَّشِيدِ
خداوندا، بر محمد و آل محمود درود فرست و نيز بر امام حسين كه ستمديده، شهيده راهيافته،
قَتِيلِ الْعَبَرَاتِ وَ أَسِيرِ الْكُرُبَاتِ صَلَاةً نَامِيَةً زَاكِيَةً مُبَارَكَةً
كشتهى اشكها و اسير اندوهها بود، درود فرست، درودى بالنده، پاك و خجسته
يَصْعَدُ أَوَّلُهَا وَ لَا يَنْفَدُ آخِرُهَا أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَوْلَادِ أَنْبِيَائِكَ الْمُرْسَلِينَ يَا إِلَهَ الْعَالَمِينَ
كه اول آن صعود نموده و آخر آن پايان نپذيرد، به بهترين صورت كه بر يكى از فرزندان پيامبران مرسل درود فرستادهاى، اى پروردگار جهانيان.
ثُمَّ قَبِّلِ الضَّرِيحَ وَ ضَعْ خَدَّكَ الْأَيْمَنَ عَلَيْهِ وَ الْأَيْسَرَ وَ دُرْ حَوْلَ الضَّرِيحِ فَقَبِّلْهُ مِنْ أَرْبَعِ جَوَانِبِهِ
سپس ضريح را ببوس و سمت راست و چپ صورتت را بر روى قبر آن حضرت بگذار و گرد ضريح آن حضرت بگرد و آن را از چهار سو ببوس،
ثُمَّ امْضِ وَ قِفْ على [عِنْدَ] ضَرِيحِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ع مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَ قُلْ
سپس از كنار ضريح آن حضرت به سوى ضريح على بن حسين-عليهما السّلام-برو و رو به قبله بايست و بگو:
السَّلَامُ مِنَ اللَّهِ وَ السَّلَامُ مِنْ مَلَائِكَتِهِ الْمُقَرَّبِينَ وَ أَنْبِيَائِهِ الْمُرْسَلِينَ وَ عِبَادِهِ الصَّالِحِينَ
سلام از سوى خدا و سلام از سوى فرشتگان مقرب و پيامبران مرسل و بندگان شايسته
وَ جَمِيعِ أَهْلِ طَاعَتِهِ مِنْ أَهْلِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
و همهى اهل طاعت از آسمانيان و زمينيان، بر ابى عبد اللّه حسين بن على و رحمت و بركات خدا بر او.
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَوَّلَ قَتِيلٍ مِنْ نَسْلِ خَيْرِ سَلِيلٍ مِنْ سُلَالَةِ إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ وَ عَلَى أَبِيكَ إِذْ قَالَ [أَبُوكَ]
سلام بر تو اى اولين كشته از نسل بهترين فرزند از فرزندان ابراهيم خليل، درود خدا بر تو و بر پدرت آنگاه كه خطاب به تو فرمود:
قَتَلَ اللَّهُ قَوْماً قَتَلُوكَ يَا بُنَيَّ مَا أَجْرَأَهُمْ عَلَى الرَّحْمَنِ [اللَّهِ] وَ عَلَى انْتِهَاكِ حُرْمَةِ الرَّسُولِ عَلَى الدُّنْيَا بَعْدَكَ الْعَفَا
«خداوند كسانى را كه تو را كشتند، بكشد. پسرم! چقدر اينان در برابر خدا و دريدن حرمت رسول خدا گستاخاند. بعد از تو ديگر خاك بر سر دنيا باد!»
أَشْهَدُ أَنَّكَ ابْنُ حُجَّةِ اللَّهِ وَ ابْنُ أَمِينِهِ حَكَمَ اللَّهُ عَلَى قَاتِلِيكَ وَ أَصْلَاهُمْ جَهَنَّمَ وَ ساءَتْ مَصِيراً
گواهى مىدهم كه تو پسر حجت خدا و پسر امانتدار خدا هستى. خداوند در مورد قاتلان تو فرمان راند و آنان را با آتش جهنم بسوزاند و چه جايگاه زشتى!
وَ جَعَلَنَا اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ مُلَاقِيكَ وَ مُرَافِقِيكَ وَ مُرَافِقِي جَدِّكَ وَ أَبِيكَ وَ عَمِّكَ وَ أَخِيكَ وَ أُمِّكَ الْمَظْلُومَةِ الطَّاهِرَةِ الْمُطَهَّرَةِ
و ما را در روز قيامت از ملاقاتكنندگان و همدمان تو و همدمان جد، پدر، عمو، برادر و مادر ستمديده و پاك و پاكيزهات گرداند.
أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ مِمَّنْ قَتَلَكَ وَ قَاتَلَكَ وَ أَسْأَلُ اللَّهَ مُرَافَقَتَكُمْ فِي دَارِ الْخُلُودِ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
از كسانى كه تو را كشتند و با تو جنگيدند به درگاه خدا بىزارى مىجويم و از خدا همدمى با شما را در سراى جاودانى درخواست مىكنم. سلام، رحمت و بركات خدا بر تو.
السَّلَامُ عَلَى الْعَبَّاسِ بْنِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ السَّلَامُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ السَّلَامُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ
سلام بر عباس ابن امير المؤمنين، سلام بر جعفر بن امير المؤمنين، سلام بر عبد اللّه بن امير المؤمنين،
السَّلَامُ عَلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ السَّلَامُ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ السَّلَامُ عَلَى الْقَاسِمِ بْنِ الْحَسَنِ
سلام بر ابى بكر بن امير المؤمنين، سلام بر عثمان بن امير المؤمنين، سلام بر قاسم بن حسن،
السَّلَامُ عَلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَسَنِ السَّلَامُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ السَّلَامُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
سلام بر ابى بكر بن حسن، سلام بر عبد اللّه بن حسن، سلام بر عمر بن عبد اللّه بن جعفر بن ابى طالب،
السَّلَامُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ عَقِيلٍ السَّلَامُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَقِيلٍ السَّلَامُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ عَقِيلٍ
سلام بر جعفر بن عقيل، سلام بر عبد الرحمن بن عقيل، سلام بر عبد اللّه بن مسلم بن عقيل،
السَّلَامُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سَعْدِ بْنِ عَقِيلٍ السَّلَامُ عَلَى عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
سلام بر محمد بن ابى سعد بن عقيل، سلام بر عون بن عبد اللّه بن جعفر بن ابى طالب،
السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ بَيْتِ الْمُصْطَفَى السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الشُّكْرِ وَ الرِّضَا
سلام بر شما اى خاندان محمد مصطفى، سلام بر شما اى اهل سپاسگزارى و خشنودى.
السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَنْصَارَ اللَّهِ وَ رِجَالَهُ مِنْ أَهْلِ الْحَقِّ وَ الْبَلْوَى وَ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى بَصِيرَةٍ فِي سَبِيلِهِ
سلام بر شما اى ياوران و مردان خدايى از اهل حق و بلا و كسانى كه با بصيرت در راه خدا جهاد نموديد،
أَشْهَدُ أَنَّكُمْ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَ (وَ كَأَيِّنْ مِنْ نَبِيٍّ قاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَما وَهَنُوا لِما أَصابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ ما ضَعُفُوا وَ مَا اسْتَكانُوا وَ اللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ)
گواهى مىدهم كه شما همان گونهايد كه خداوند-سربلند و والا-فرمود: «چه بسا پيامبرى كه انسانهاى خدايى فراوانى در ركاب او جنگيدند و در برابر مصايبى كه در راه خدا به آنان رسيد، دچار سستى و ضعف و خوارى نشدند و خداوند شكيبايان را دوست دارد.»؛
فَمَا ضَعُفْتُمْ وَ مَا [لا] اسْتَكَنْتُمْ حَتَّى لَقِيتُمُ اللَّهَ عَلَى سَبِيلِ الْحَقِّ وَ نَصْرِهِ وَ كَلِمَةِ اللَّهِ التَّامَّةِ
زيرا شما هرگز دچار ضعف و خوارى نشديد تا اينكه خدا را براساس راه حق و يارى خدا و سخن كامل او، ملاقات نموديد.
صَلَّى اللَّهُ عَلَى أَرْوَاحِكُمْ وَ أَبْدَانِكُمْ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً فُزْتُمْ وَ اللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ مَعَكُمْ (فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِيماً)
درود و سلام شايستهى خدا بر روح و تن شما. شما رستگار شديد. به خدا سوگند، من نيز دوست داشتم كه اى كاش با شما مىبودم تا رستگار مىگرديدم.
أَبْشِرُوا بِمَوَاعِيدِ اللَّهِ الَّتِي لَا خُلْفَ لَهَا إِنَّهُ لا يُخْلِفُ الْمِيعادَ أَشْهَدُ أَنَّكُمُ النُّجَبَاءُ وَ سَادَةُ الشُّهَدَاءِ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
شما را بشارت به وعدههاى خدا كه هرگز تخلفپذير نيست و خداوند هرگز خلف وعده نمىكند. گواهى مىدهم كه شما گرامى و سرور شهيدان در دنيا و آخرت هستيد
وَ أَشْهَدُ أَنَّكُمْ جَاهَدْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ قُتِلْتُمْ عَلَى مِنْهَاجِ رَسُولِ اللَّهِ أَنْتُمُ السَّابِقُونَ وَ الْمُجَاهِدُونَ
و نيز گواهى مىدهم كه شما در راه خدا جهاد كرديد و بر راه و روش رسول خدا كشته شديد. شما پيشگامان و مجاهدان هستيد
أَشْهَدُ أَنَّكُمْ أَنْصَارُ اللَّهِ وَ أَنْصَارُ رَسُولِهِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَكُمْ وَعْدَهُ وَ أَرَاكُمْ مَا تُحِبُّونَ وَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
و گواهى مىدهم كه شما ياوران خدا و رسول خدا هستيد. ستايش خدا را كه وعدهى خود به شما را تحقق بخشيد و آنچه را كه دوست مىداشتيد به شما نشان داد. سلام، رحمت و بركات خدا بر شما.
ثُمَّ الْتَفِتْ فَسَلِّمْ عَلَى الشُّهَدَاءِ فَقُلْ
سپس رو به شهداى كربلا بكن و به آنها سلام كن و بگو:
السَّلَامُ عَلَى سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَنَفِيِّ السَّلَامُ عَلَى حُرِّ بْنِ يَزِيدَ الرِّيَاحِيِّ السَّلَامُ عَلَى زُهَيْرِ بْنِ الْقَيْنِ
سلام بر سعيد بن عبد اللّه حنفى، سلام بر حر بن يزيد رياحى، سلام بر زهير بن قين،
السَّلَامُ عَلَى حَبِيبِ بْنِ مَظَاهِرٍ السَّلَامُ عَلَى مُسْلِمِ بْنِ عَوْسَجَةَ السَّلَامُ عَلَى عُقْبَةَ بْنِ سِمْعَانَ
سلام بر حبيب بن مظاهر، سلام بر مسلم بن عوسجه، سلام بر عقبة بن سمعان،
السَّلَامُ عَلَى بُرَيْرِ بْنِ خُضَيْرٍ السَّلَامُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَيْرٍ السَّلَامُ عَلَى نَافِعِ بْنِ هِلَالٍ
سلام بر برير بن خضير، سلام بر عبد اللّه بن عمير، سلام بر نافع بن هلال،
السَّلَامُ عَلَى مُنْذِرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ الْجَعْفَرِيِّ [الْجُعْفِيِ] السَّلَامُ عَلَى عُمَرَ بْنِ قَرَظَةَ الْأَنْصَارِيِّ
سلام بر منذر بن مفضل جعفى [جعفرى]، سلام بر عمر [عمرو]بن قرظه [قرطه] انصارى،
السَّلَامُ عَلَى أَبِي ثُمَامَةَ الصَّيْدَاوِيِّ [الصائدي] السَّلَامُ عَلَى جُونٍ [عون] مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ
سلام بر ابى ثماثه صائدى [صيداوى]، سلام بر جون [عون]آزادشدهى ابى ذر غفارى،
السَّلَامُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَزْدِيِّ السَّلَامُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَ عَبْدِ اللَّهِ ابْنَيْ عُرْوَةَ
سلام بر عبد الرحمن بن عبد اللّه ازدى، سلام بر عبد الرحمن و عبد اللّه دو پسر عروه،
السَّلَامُ عَلَى سَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ السَّلَامُ عَلَى مَالِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَائِرِيِّ
سلام بر سيف بن حارث، سلام بر مالك بن عبد اللّه حائرى،
السَّلَامُ عَلَى حَنْظَلَةَ بْنِ سَعْدٍ الشَّيْبَانِيِّ [الشَّامِيِ] السَّلَامُ عَلَى قَاسِمِ بْنِ الْحَارِثِ الْكَاهِلِيِّ
سلام بر حنظلة بن اسعد [سعد]شبامى [شيبانى، شامى]، سلام بر قاسم بن حارث كاهلى،
السَّلَامُ عَلَى بِشْرِ بْنِ عُمَرَ الْحَضْرَمِيِّ السَّلَامُ عَلَى عَابِسِ [عايش] بْنِ شِيبٍ الشَّاكِرِيِّ
سلام بر بشر بن عمر حضرمى، سلام بر عابس [عايش]بن شبيب شاكرى،
السَّلَامُ عَلَى حَجَّاجِ بْنِ مَسْرُوقٍ الْجُعْفِيِّ السَّلَامُ عَلَى عَمْرِو بْنِ خَلَفٍ وَ سَعِيدٍ مَوْلَاهُ
سلام بر حجاج بن مسروق جعفى، سلام بر عمرو بن خلف و سعيد كه آزاد شدهى او بود،
السَّلَامُ عَلَى حَسَّانَ بْنِ الْحَارِثِ السَّلَامُ عَلَى مُجَمِّعِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَائِدِيِّ
سلام بر حسان بن حارث، سلام بر مجمع بن عبد اللّه عائذى،
السَّلَامُ عَلَى نُعَيْمِ بْنِ عَجْلَانَ السَّلَامُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ السَّلَامُ عَلَى عُمَرَ بْنِ أَبِي كَعْبٍ
سلام بر نعيم بن عجلان، سلام بر عبد الرحمن بن يزيد، سلام بر عمر بن ابى كعب،
السَّلَامُ عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَوْفٍ الْحَضْرَمِيِّ السَّلَامُ عَلَى قَيْسِ بْنِ مُسْهِرٍ الصَّيْدَاوِيِّ
سلام بر سليمان بن عوف حضرمى، سلام بر قيس بن مسهر صيداوى،
السَّلَامُ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ [قروة] الْغِفَارِيِّ السَّلَامُ عَلَى غَيْلَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
سلام بر عثمان بن فروه [عروه]غفارى، سلام بر غيلان بن عبد الرحمن،
السَّلَامُ عَلَى قَيْسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيِّ السَّلَامُ عَلَى عُمَيْرِ بْنِ كَنَّادٍ السَّلَامُ عَلَى جَبَلَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
سلام بر قيس بن عبد اللّه همدانى، سلام بر عمير بن كناد، سلام بر جبلة بن عبد اللّه،
السَّلَامُ عَلَى مُسْلِمِ بْنِ كَنَّادٍ السَّلَامُ عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَزْدِيِّ السَّلَامُ عَلَى حَمَّادِ بْنِ حَمَّادٍ الْمُرَادِيِّ
سلام بر مسلم بن كناد، سلام بر سليمان بن سليمان ازدى، سلام بر حماد بن حماد مرادى،
السَّلَامُ عَلَى عَاهِرِ بْنِ مُسْلِمٍ وَ مَوْلَاهُ مُسْلِمٍ السَّلَامُ عَلَى بَدْرِ بْنِ رَقِيطٍ وَ ابْنَيْهِ عَبْدِ اللَّهِ وَ عُبَيْدِ اللَّهِ
سلام بر عامر بن مسلم و آزادشدهى او كه مسلم نام داشت، سلام بر بدر بن رقيط و دو پسرش عبد اللّه و عبيد اللّه،
السَّلَامُ عَلَى رُمَيْثِ بْنِ عُمَرَ السَّلَامُ عَلَى سُفْيَانَ بْنِ مَالِكٍ السَّلَامُ عَلَى زُهَيْرِ بْنِ سَيَّارٍ
سلام بر رميث بن عمر، سلام بر سفيان بن مالك، سلام بر زهير بن سيار،
السَّلَامُ عَلَى قَاسِطٍ وَ كَرِشٍ ابْنَيْ زُهَيْرٍ السَّلَامُ عَلَى كِنَانَةَ بْنِ عَتِيقٍ السَّلَامُ عَلَى عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ
سلام بر قاسط و كرش دو پسر زهير، سلام بر كنانة بن عتيق، سلام بر عامر بن مالك،
السَّلَامُ عَلَى مَنِيعِ بْنِ زِيَادٍ السَّلَامُ عَلَى نُعْمَانَ بْنِ عَمْرٍو السَّلَامُ عَلَى جُلَاسِ بْنِ عَمْرٍو
سلام بر منيع بن زياد، سلام بر نعمان بن عمرو، سلام بر جلاس بن عمرو،
السَّلَامُ عَلَى عَامِرٍ بْنِ حليدة [خليدة] [جُلَيْدَةَ] السَّلَامُ عَلَى زَائِدَةَ بْنِ مُهَاجِرٍ السَّلَامُ عَلَى شَبِيبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّهْشَلِيِّ
سلام بر عمر بن جليده [خليده]، سلام بر زائده بن مهاجر، سلام بر حبيب [شبيب]بن عبد اللّه نهشلى،
السَّلَامُ عَلَى حَجَّاجِ بْنِ يَزِيدَ السَّلَامُ عَلَى جوين [جُوَيْرِ] بْنِ مَالِكٍ السَّلَامُ عَلَى ضُبَيْعَةَ بْنِ عَمْرٍو
سلام بر حجاج بن يزيد، سلام بر جوير [جوين]بن مالك، سلام بر ضبيعة بن عمرو،
السَّلَامُ عَلَى زُهَيْرِ بْنِ بَشِيرٍ السَّلَامُ عَلَى مَسْعُودِ بْنِ الْحَجَّاجِ السَّلَامُ عَلَى عَمَّارِ بْنِ حَسَّانَ
سلام بر زهير بن بشير، سلام بر مسعود بن حجاج، سلام بر عمار بن حسان،
السَّلَامُ عَلَى جُنْدَبِ بْنِ حُجَيْرٍ السَّلَامُ عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ السَّلَامُ عَلَى زُهَيْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ
سلام بر جندب بن حجير، سلام بر سليمان بن كثير، سلام بر زهير بن سليمان،
السَّلَامُ عَلَى قَاسِمِ بْنِ حَبِيبٍ السَّلَامُ عَلَى أَنَسِ بْنِ كَاهِلٍ الْأَسَدِيِّ السَّلَامُ عَلَى حُرِّ بْنِ يَزِيدَ الرِّيَاحِيِّ
سلام بر قاسم بن حبيب، سلام بر انس بن كاهل اسدى، [سلام بر حر بن يزيد رياحى]،
السَّلَامُ عَلَى ضَرْغَامَةَ بْنِ مَالِكٍ السَّلَامُ عَلَى زَاهِرٍ [زاهد] مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ
سلام بر ضرغامة بن مالك، سلام بر زاهر آزاد شدهى عمرو بن حمق،
السَّلَامُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَقْطُرَ رَضِيعِ الْحُسَيْنِ السَّلَامُ عَلَى مُنْجِحٍ مَوْلَى الْحُسَيْنِ
سلام بر عبد اللّه بن يقطر شيرخوارهى امام حسين، سلام بر منجح آزادشدهى حسين،
السَّلَامُ عَلَى سُوَيْدٍ مَوْلَى شَاكِرٍ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَيُّهَا الرَّبَّانِيُّونَ
سلام بر سويد آزاد شدهى شاكر، سلام بر شما اى مردان خدايى،
أَنْتُمْ خِيَرَةُ اللَّهِ اخْتَارَكُمُ اللَّهُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَنْتُمْ خَاصَّتُهُ اخْتَصَّكُمُ اللَّهُ
شما گزيدگان خداييد كه خداوند شما را براى حضرت ابا عبد اللّه- درود بر او-برگزيد و شما ويژگان خداييد كه خداوند شما را از خواص [آن حضرت] گردانيد.
أَشْهَدُ أَنَّكُمْ قُتِلْتُمْ عَلَى الدُّعَاءِ إِلَى الْحَقِّ وَ نَصَرْتُمْ وَ وَفَيْتُمْ وَ بَذَلْتُمْ مُهَجَكُمْ مَعَ ابْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
گواهى مىدهم كه شما در راه دعوت به حق كشته شديد و يارى كرديد و وفا نموديد و از جان خود در ركاب فرزند رسول خدا-درود خدا بر او و بر خاندان او- گذشتيد
وَ أَنْتُمْ سُعَدَاءُ سَعِدْتُمْ وَ فُزْتُمْ بِالدَّرَجَاتِ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ مِنْ أَعْوَانٍ وَ إِخْوَانٍ خَيْرَ مَا جَازَى مَنْ صَبَرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
و شما نيكبختيد و به درجات [والا]نايل و كامياب گرديديد. بنابراين، خداوند بهترين پاداشى را كه به شكيبايان در ركاب رسول خدا-درود خدا بر او و بر خاندان او-عطا كرده است، به شما ياوران و برادران عطا كند.
هَنِيئاً لَكُمْ مَا أُعْطِيتُمْ وَ هَنِيئاً لَكُمْ به [بِمَا] حُيِّيتُمْ [حببتم] طَافَتْ عَلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ الرَّحْمَةُ وَ بَلَغْتُمْ بِهَا شَرَفَ الْآخِرَةِ
گوارا باد شما را آن چه به شما عطا شده است و گوارا باد شما را تحيتى كه به شما داده شده است. رحمت از سوى خدا گرداگرد شما را فراگرفته و به شرافت آخرت رسيديد.
فَإِذَا أَرَدْتَ وِدَاعَهُ ع فَقُلْ مَا رَأَيْنَاهُ فِي بَعْضِ وِدَاعَاتِهِ [وداعه]
و هرگاه خواستى از آن حضرت-عليه السّلام-خداحافظى كنى، براساس برخى وداعهاى آن حضرت بگو:
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا صَفْوَةَ اللَّهِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خَالِصَةَ اللَّهِ
سلام بر تو اى مولاى من، سلام بر تو اى حجت خدا، سلام بر تو اى برگزيدهى خدا، سلام بر تو اى ويژهى خدا،
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا قَتِيلَ الظَّمَاءِ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا غَرِيبَ الْغُرَبَاءِ يَا عَزِيزَ الْغُرَمَاءِ
سلام بر تو اى مولاى من، سلام بر تو اى حجت خدا، سلام بر تو اى برگزيدهى خدا، سلام بر تو اى ويژهى خدا،
السَّلَامُ عَلَيْكَ سَلَامَ مُوَدِّعٍ لَا سَئِمٍ وَ لَا قَالٍ فَإِنْ أَمْضِ فَلَا عَنْ مَلَالَةٍ وَ إِنْ أُقِمْ فَلَا عَنْ سُوءِ ظَنٍّ بِمَا وَعَدَ اللَّهُ الصَّابِرِينَ
سلام كسى كه خداحافظى مىكند ولى هرگز خسته و ناخوشايند نمىگردد. بنابراين، اگر برمىگردم، نه از روى خستگى است و اگر بمانم، نه به خاطر گمان بد به آنچه به شكيبايان وعده داده شده است.
لَا جَعَلَهُ اللَّهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنِّي لِزِيَارَتِكَ وَ رَزَقَنِي اللَّهُ الْعَوْدَ إِلَى مَشْهَدِكَ وَ الْمُقَامَ بِفِنَائِكَ
خداوند، اين زيارت را آخرين زيارت من قرار ندهد و بازگشت به محل شهادت [و حضور]شما و اقامت در آستانهى شما
وَ الْقِيَامَ فِي حَرَمِكَ وَ إِيَّاهُ أَسْأَلُ أَنْ يُسْعِدَنِي بِكُمْ وَ يَجْعَلَنِي مَعَكُمْ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَة
و ايستادن در حرم شما را به من روزى كند و از او مىخواهم كه مرا به واسطهى شما نيكبخت گردانيده و در دنيا و آخرت با شما قرار دهد.
[منبع]وَ مِنَ الصَّلَاةِ فِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَجَبٍ: مَا رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى جَمَاعَةٍ مِنْهُمْ جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ ره بِإِسْنَادِهِ فِيمَا [إلى من] ذَكَرَهُ فِي الْمِصْبَاحِ فَقَالَ وَ رَوَى سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ ره قَالَ
عدهاى، از جمله جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-به سند خويش در كتاب «مصباح» آوردهاند: سلمان فارسى-رضى اللّه عنه-نقل كرده است:
دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ص فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ فِي وَقْتٍ لَمْ أَدْخُلْ عَلَيْهِ فِيهِ قَبْلَهُ
زمانى در روز آخر جمادى الثانى، در زمانى كه هيچگاه در آن وقت به محضر رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم- نمىرسيدم، به خدمت آن حضرت رسيدم.
قَالَ يَا سَلْمَانُ أَنْتَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ أَ فَلَا أُحَدِّثُكَ قُلْتُ بَلَى فِدَاكَ أَبِي وَ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ
فرمود: اى سلمان، تو از ما اهل بيت هستى، آيا سخنى با تو در ميان نگذارم؟ عرض كردم: بله، پدر و مادرم به فدايت اى رسول خدا.
قَالَ يَا سَلْمَانُ مَا مُؤْمِنٌ وَ لَا مُؤْمِنَةٌ صَلَّى فِي هَذَا الشَّهْرِ ثَلَاثِينَ رَكْعَةً وَ هُوَ شَهْرُ رَجَبٍ يَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
فرمود: اى سلمان، هر مرد و زن مؤمن در اين ماه كه ماه رجب است، ۳۰ ركعت نماز-در هر ركعت سورهى «فاتحة الكتاب» ۱ بار و سورهى «قُلْ هُوَ اَللّهُ أَحَدٌ» ۳ بار و سورهى «قُلْ يا أَيُّهَا اَلْكافِرُونَ» ۳ بار -بخواند،
إِلَّا مَحَا اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ كُلَّ ذَنْبٍ عَمِلَهُ فِي صِغَرِهِ وَ كِبَرِهِ وَ أَعْطَاهُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ مِنَ الْأَجْرِ كَمَنْ صَامَ ذَلِكَ الشَّهْرَ كُلَّهُ
خداوند متعال همهى گناهانى را كه از او سرزده است، خواه در زمان خردسالى و يا در زمان بزرگسالى، مىآمرزد و نيز خداوند سبحان به اندازهى كسى كه كل اين ماه را روزه گرفته است به او پاداش مىدهد
وَ كُتِبَ عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْمُصَلِّينَ إِلَى السَّنَةِ الْمُقْبِلَةِ وَ رُفِعَ لَهُ فِي كُلِّ يَوْمٍ عَمَلُ شَهِيدٍ مِنْ شُهَدَاءِ بَدْرٍ
و در نزد خود تا سال آينده از نمازگزاران مىنويسد و در هر روز، به اندازهى عمل يكى از شهداى «بدر» براى او عمل بالا برده شده و مقبول مىگردد
وَ كُتِبَ لَهُ بِصَوْمِ كُلِّ يَوْمٍ يَصُومُهُ مِنْهُ عِبَادَةُ سَنَةٍ وَ رُفِعَ لَهُ أَلْفُ دَرَجَةٍ فَإِنْ صَامَ الشَّهْرَ كُلَّهُ أَنْجَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنَ النَّارِ وَ أَوْجَبَ لَهُ الْجَنَّةَ
و در برابر هر روز روزه، عبادت يك سال نوشته شده و ۱۰۰۰ درجه بالا برده مىشود و اگر كل اين ماه را روزه بگيرد، خداوند-عزّ و جلّ-او را از آتش جهنم نجات داده و بهشت را بر او واجب مىگرداند.
يَا سَلْمَانُ أَخْبَرَنِي بِذَلِكَ جَبْرَئِيلُ ع وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ هَذِهِ عَلَامَةٌ بَيْنَكُمْ وَ بَيْنَ الْمُنَافِقِينَ لِأَنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يُصَلُّونَ ذَلِكَ
اى سلمان، جبرئيل-عليه السّلام-اين سخن را به من گفت و چنين ادامه داد: اى محمد، اين مشخصهى شما و منافقان است؛ زيرا منافقان اين نماز را نمىخوانند.
قَالَ سَلْمَانُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي كَيْفَ أُصَلِّي هَذِهِ الثَّلَاثِينَ رَكْعَةً وَ مَتَى أُصَلِّيهَا
«سلمان» مىگويد: عرض كردم اى رسول خدا، به من بفرماييد كه اين ۳۰ ركعت نماز را چگونه و كى بخوانم؟
قَالَ يَا سَلْمَانُ تُصَلِّي فِي أَوَّلِهِ عَشْرَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ مَرَّةً وَاحِدَةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِذَا سَلَّمْتَ رَفَعْتَ يَدَيْكَ وَ قُلْتَ
فرمود: اى سلمان، به اين صورت مىخوانى: در روز اول ماه رجب ۱۰ ركعت ، در هر ركعت سورهى «فاتحة الكتاب» ۱ بار و سورهى «قُلْ هُوَ اَللّهُ أَحَدٌ» ۳ بار و سورهى «قُلْ يا أَيُّهَا اَلْكافِرُونَ» ۳ بار و بعد از آنكه سلام نماز را گفتى، دستهايت را به آسمان بلند كن و بگو:
لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَ لَهُ الْحَمْدُ
معبودى جز خدا نيست، يگانه است و شريكى براى او وجود ندارد و فرمانروايى و ستايش از آن او است.
يُحْيِي وَ يُمِيتُ وَ هُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
زنده مىكند و مىميراند و او خود زندهاى است كه نمىميرد و خير و خوبى به دست او است و بر هر چيز توانا است.
اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَ لَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَ لَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ
خدايا، آنچه را كه تو عطا كنى كسى نمىتواند از آن جلوگيرى كند و آنچه را كه تو بازدارى هيچكس نمىتواند عطا كند و شانس هيچكس سودى به حال او ندارد [اگر تو نخواهى].
ثُمَّ امْسَحْ بِهِمَا وَجْهَكَ
سپس دو دست خود را بر صورت خود بكش
(این ۱۰ رکعت و دعایش در نیمه و پایان رجب هم تکرار میشود تا مجموعا ۳۰ رکعت باشد)
[منبع]رُوِّينَا ذَلِكَ بِإِسْنَادِنَا إِلَى أَبِي جَعْفَرِ بْنِ بَابَوَيْهِ فِيمَا ذَكَرَهُ فِي كِتَابِ ثَوَابِ الْأَعْمَالِ وَ أَمَالِيهِ فَقَالَ مَا هَذَا لَفْظُهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص
«ابو جعفر ابن بابويه» در كتاب «ثواب الاعمال» و «امالى» آورده است كه رسول خدا -صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-فرمود:
أَلَا إِنَّ رَجَبَ شَهْرُ اللَّهِ الْأَصَمُّ [الْأَصَبُ] وَ هُوَ شَهْرٌ عَظِيمٌ وَ إِنَّمَا سُمِّيَ الْأَصَمَّ لِأَنَّهُ لَا يُقَارِبُهُ [يقربه] شَهْرٌ مِنَ الشُّهُورِ حُرْمَةً وَ فَضْلًا عِنْدَ اللَّهِ
هان! رجب، ماه برتر [پربركت]خدا و ماه بزرگى است و از اين جهت به آن «اصمّ» گفته مىشود كه هيچيك از ماهها در نزد خدا به حرمت و فضيلت آن نمىرسند
وَ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يُعَظِّمُونَهُ فِي جَاهِلِيَّتِهَا فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ لَمْ يَزِدْهُ إِلَّا تَعْظِيماً وَ فَضْلًا
و اهل جاهليت در زمان جاهليت آن را بزرگ مىداشتند. وقتى هم كه اسلام ظهور كرد بر بزرگداشت و فضيلت آن افزود.
أَلَا إِنَّ رَجَبَ شَهْرُ اللَّهِ وَ شَعْبَانَ شَهْرِي وَ رَمَضَانَ شَهْرُ أُمَّتِي أَلَا فَمَنْ صَامَ مِنْ رَجَبٍ يَوْماً إِيمَاناً وَ احْتِسَاباً اسْتَوْجَبَ رِضْوَانَ اللَّهِ الْأَكْبَرَ
هان! رجب، ماه خدا است و شعبان، ماه من است و رمضان، ماه امت من. هان! هركس يك روز از ماه رجب را از روى ايمان و براى جلب خشنودى خدا روزه بدارد، مستوجب نيل به بزرگترين خشنودى خدا خواهد بود
وَ أَطْفَأَ صَوْمُهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ غَضَبَ اللَّهِ وَ أَغْلَقَ عَنْهُ بَاباً مِنْ أَبْوَابِ النَّارِ وَ لَوْ أُعْطِيَ مِلَأَ الْأَرْضِ ذَهَباً مَا كَانَ بِأَفْضَلَ مِنْ صَوْمِهِ
و روزهى اين روز، خشم خدا را خاموش خواهد كرد و درى از درهاى جهنم را به روى او خواهد بست و اگر به اندازهى پرى زمين طلا به او داده شود، برتر از فضيلت روزهى آن يك روز نخواهد بود
وَ لَا يَسْتَكْمِلُ أَجْرَهُ بِشَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا دُونَ الْحَسَنَاتِ إِذَا أَخْلَصَهُ لِلَّهِ وَ لَهُ إِذَا أَمْسَى عَشْرُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٍ
و پاداش آن با چيزى از نعمتهاى دنيا به جز اعمال نيك و خالص براى خدا تكميل نمىگردد و هنگامى كه روزهدار شب كرد، ده دعاى مستجاب براى او خواهد بود،
إِنْ دَعَا بِشَيْءٍ مِنْ جاعل [عَاجِلِ] الدُّنْيَا أَعْطَاهُ اللَّهُ وَ إِلَّا ادَّخَرَ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ أَفْضَلَ مَا دَعَا بِهِ دَاعٍ مِنْ أَوْلِيَائِهِ وَ أَحِبَّائِهِ وَ أَصْفِيَائِهِ
كه اگر براى امور زودرس دنيوى دعا كند، خداوند به او عطا مىكند؛ وگرنه همانند برترين دعاهايى كه اوليا و دوستان و برگزيدگان الهى از خداوند درخواست كردهاند، براى او خير اندوخته خواهد شد.»
وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رَوَاهُ الشَّيْخُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورْيَسْتِيُّ فِي كِتَابِ الحسيني [الْحُسْنَى] بِإِسْنَادِهِ إِلَى الْبَاقِرِ ع عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص
نيز شيخ «جعفر بن محمد دوريستى» در كتاب «الحسنى» آورده است كه امام باقر به نقل از پدر بزرگوار از جدّ بزرگوارش-عليهم السّلام-فرمود كه رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-فرمود:
مَنْ صَامَ أَوَّلَ يَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّة
«هركس روز اول ماه رجب را روزه بدارد، بهشت بر او واجب مىگردد.»
فصل فيما نذكره من فضل صوم أول يوم من رجب و يوم من وسطه و يوم من آخره
فصل شانزدهم، فضیلت روزه روز اول، وسط و آخر ماه رجب:
رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى أَبِي جَعْفَرِ بْنِ بَابَوَيْهِ قَدَّسَ اللَّهُ رُوحَهُ مِنْ أَمَالِيهِ وَ مِنْ عُيُونِ أَخْبَارِ الرِّضَا بِإِسْنَادِهِ إِلَى الرِّضَا ع قَالَ
«ابو جعفر ابن بابويه» -قدّس اللّه روحه-در كتاب «امالى» و «عيون اخبار الرضا-عليه السّلام-» آورده است كه امام رضا-عليه السّلام-فرمود:
مَنْ صَامَ أَوَّلَ يَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ رَغْبَةً فِي ثَوَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ
هركس روز اول ماه رجب را براى رغبت به پاداش و ثواب خداوند-عزّ و جلّ-روزه بدارد، بهشت بر او واجب مىگردد
وَ مَنْ صَامَ يَوْماً مِنْ وَسَطِهِ شُفِّعَ فِي مِثْلِ رَبِيعَةَ وَ مُضَرَ
و هركس يك روز از اواسط آن را روزه بدارد، به تعداد افراد دو قبيلهى «ربيعه» و «مضرّ» شفاعت خواهد كرد
وَ مَنْ صَامَ يَوْماً فِي آخِرِهِ جَعَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ مُلُوكِ الْجَنَّةِ وَ شَفَّعَهُ فِي أَبِيهِ وَ أُمِّهِ وَ ابْنِهِ وَ ابْنَتِهِ وَ أَخِيهِ وَ أُخْتِهِ وَ عَمِّهِ وَ عَمَّتِهِ وَ خَالِهِ وَ خَالَتِهِ وَ مَعَارِفِهِ وَ جِيرَانِهِ وَ إِنْ كَانُوا مُسْتَوْجِبِي النَّار
و هركس يك روز از اواخر آن را روزه بگيرد، خداوند-عزّ و جلّ-او را از پادشاهان بهشت قرار خواهد داد و از پدر و مادر، پسر و دختر، برادر و خواهر، عمو و عمه، دايى و خاله و آشنايان و همسايگانش شفاعت خواهد كرد. اگرچه مستوجب ورود به آتش جهنم شده باشند.
فصل فيما نذكره من صوم أول يوم من رجب و ثلاثة أيام لم يعين وقتها
فصل هفدهم؛ فضیلت روزه روز اول و سه روز نامعین از ماه رجب
رُوِّينَا ذَلِكَ بِإِسْنَادِنَا إِلَى أَبِي جَعْفَرِ بْنِ بَابَوَيْهِ مِنْ كِتَابِ مَنْ لَا يَحْضُرُهُ الْفَقِيهُ فَقَالَ مَا هَذَا لَفْظُهُ قَالَ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ع
«ابو جعفر ابن بابويه» در كتاب «من لا يحضره الفقيه» آورده است كه حضرت ابو الحسن موسى بن جعفر-عليه السّلام-فرمود:
رَجَبٌ شَهْرٌ عَظِيمٌ يُضَاعِفُ اللَّهُ فِيهِ الْحَسَنَاتِ وَ يَمْحُو فِيهِ السَّيِّئَاتِ مَنْ صَامَ يَوْماً مِنْ رَجَبٍ تَبَاعَدَتْ عَنْهُ النَّارُ مَسِيرَةَ سَنَةٍ وَ مَنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّة
«رجب، ماه بزرگى است؛ خداوند اعمال نيك را در آن دوچندان كرده و اعمال بد را مىزدايد. هركس يك روز از ماه رجب را روزه بدارد، آتش جهنم به فاصلهى يك سال از او دور مىگردد و هركس سه روز از آن را روزه بدارد، بهشت بر او واجب میگردد.»
فصل فيما نذكره من فضل أول يوم من رجب أيضا و صوم اليوم الأول و سبعة منه و ثمانية و عشرة و خمسة عشر
فصل هجدهم؛ فضيلت روزهى روز اول و 7 و 8 و 10 و 15 روز از ماه رجب
رُوِّينَا ذَلِكَ بِإِسْنَادِنَا إِلَى جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ بِإِسْنَادِهِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ مِنْ كِتَابِ الصَّوْمِ لَهُ مِنْ تَهْذِيبِ الْأَحْكَامِ فَقَالَ فِي التَّهْذِيبِ مَا هَذَا لَفْظُهُ قَالَ حَدَّثَنَا كَثِيرٌ بَيَّاعُ النَّوَى قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ع يَقُولُ
جدّم «ابو جعفر طوسى در بخش «صوم» كتاب «تهذيب الاحكام» به نقل از «كثير» آورده است: از امام باقر-عليه السّلام-شنيدم كه مىفرمود:
سَمِعَ نُوحٌ ع صَوْتَ السَّفِينَةِ عَلَى الْجُودِيِّ فَخَافَ عَلَيْهِ فَأَخْرَجَ رَأْسَهُ مِنْ جَانِبِ السَّفِينَةِ فَرَفَعَ يَدَهُ وَ أَشَارَ بِإِصْبَعِهِ
حضرت نوح-عليه السّلام-بر بالاى كوه «جودى» صداى كشتى را شنيد و هراسيد، لذا سر از كنارهى كشتى بيرون آورد و دست خود را به آسمان بلند كرد و با انگشت اشاره نمود
وَ هُوَ يَقُولُ رهمان أتقن وَ تَأْوِيلُهُمَا يَا رَبِّ أَحْسِنْ وَ إِنَّ نُوحاً ع لَمَّا رَكِبَ السَّفِينَةَ رَكِبَهَا فِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنْ رَجَبٍ
و گفت: «رهمان، اتقن» و معناى آن اين است كه «اى پروردگار من، نيكى كن.» نيز حضرت نوح -عليه السّلام-در روز اول ماه رجب سوار كشتى شد
فَأَمَرَ مَنْ مَعَهُ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ أَنْ يَصُومُوا ذَلِكَ الْيَوْمَ وَ قَالَ مَنْ صَامَهُ مِنْكُمْ تَبَاعَدَتْ عَنْهُ النَّارُ مَسِيرَةَ سَنَةٍ
و به تمامى همراهان خود اعم از جنيان و انسانها دستور داد كه آن روز را روزه بدارند و خطاب به آنان فرمود: هركس از شما اين روز را روزه بدارد، آتش جهنم به فاصلهى يك سال از او دور مىگردد
وَ مَنْ صَامَ سَبْعَةَ أَيَّامٍ مِنْهُ غُلِّقَتْ عَنْهُ أَبْوَابُ النِّيرَانِ السَّبْعَةُ وَ إِنْ صَامَ ثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ
و هر كس 7 روز از آن را روزه بدارد، درهاى جهنمهاى هفتگانه بر روى او بسته مىشود و هركس 8 روز از آن را روزه بدارد، درهاى بهشتهاى هفتگانه بر روى او گشوده مىگردد
وَ مَنْ صَامَ عَشَرَةَ أَيَّامٍ أُعْطِيَ مَسْأَلَتَهُ وَ مَنْ صَامَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْماً قِيلَ لَهُ اسْتَأْنِفِ الْعَمَلَ فَقَدْ غُفِرَ لَكَ وَ مَنْ زَادَهُ زَادَهُ اللَّه
و هركس 10 روز از آن را روزه بدارد، خواستهاش به او عطا مىشود و هر كس 15 روز از آن را روزه بگيرد، به او گفته مىشود: عمل از سر گير، كه آمرزيده شدى و هركس بيشتر روزه بگيرد، خداوند بيشتر به او عطا مىكند.
[منبع]