ما این روایات مربوط به اعمال مستحبی روزانه را
از کتاب اقبال الاعمال اثر سید بن طاووس صرفا "نقل" میکنیم .
پیشنهاد ما این است که شما خواننده ی گرامی لطفا برای عمل به این روایات از مرجع تقلید خود استفتا کرده و از ایشان اجازه بگیرید
برای دیدن یک سری نکات مهم اینجا کلیک کنید
رَوَيْنَا ذَلِكَ بِإِسْنَادِنَا إِلَى يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الصَّائِغِ أَبِي الْأَكْرَادِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع
در حديثى آمده است از جمله دعاهاى حضرت امام صادق-عليه السّلام-:
أَنَّهُ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ إِذَا أَخَذَ مُصْحَفَ الْقُرْآنِ وَ الْجَامِعَ قَبْلَ أَنْ يَقْرَأَ الْقُرْآنَ وَ قَبْلَ أَنْ يَنْشُرَهُ يَقُولُ حِينَ يَأْخُذُهُ بِيَمِينِهِ
هنگامى كه قرآن را به دست راست مىگرفت، پيش از آنكه آن را بگشايد و قرائت كند، مىفرمود:
بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْهَدُ أَنَّ هَذَا كِتَابُكَ الْمُنْزَلُ مِنْ عِنْدِكَ عَلَى رَسُولِكَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
به نام خدا. خداوندا، گواهى مىدهم كه اين همان كتابى است كه از نزد تو بر پيامبرت حضرت محمّد بن عبد اللّه-درود و سلام خدا بر او و خاندان او-فروفرستاده شده
وَ كِتَابُكَ النَّاطِقُ عَلَى لِسَانِ رَسُولِكَ وَ فِيهِ حُكْمُكَ وَ شَرَائِعُ دِينِكَ أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ وَ جَعَلْتَهُ عَهْداً مِنْكَ إِلَى خَلْقِكَ وَ حَبْلًا مُتَّصِلًا فِيمَا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ عِبَادِكَ
و همان كتابى است كه بر زبان پيامبرت سخن گفت و احكام و مقرّرات دين تو در آن وجود دارد و تو آن را بر پيامبرت فرو فرستاده و عهدنامهاى از سوى خود به آفريدگانت و رشتهاى پيوسته ميان خود و بندگانت قرار دادهاى.
اللَّهُمَّ إِنِّي نَشَرْتُ عَهْدَكَ وَ كِتَابَكَ اللَّهُمَّ فَاجْعَلْ نَظَرِي فِيهِ عِبَادَةً وَ قِرَاءَتِي تَفَكُّراً وَ فِكْرِي اعْتِبَاراً وَ اجْعَلْنِي مِمَّنِ اتَّعَظَ بِبَيَانِ مَوَاعِظِكَ فِيهِ
خدايا، عهدنامه و كتابت را گشودم. خدايا، پس نگاه من را به آن عبادت و خواندنم را انديشيدن و انديشيدنم را مايهى عبرت قرار ده و از كسانى بگردان كه از بيان پندهاى آن، پند آموخته
وَ اجْتَنَبَ مَعَاصِيَكَ وَ لَا تَطْبَعْ عِنْدَ قِرَاءَتِي كِتَابَكَ عَلَى قَلْبِي وَ لَا عَلَى سَمْعِي وَ لَا تَجْعَلْ عَلَى بَصَرِي غِشَاوَةً وَ لَا تَجْعَلْ قِرَاءَتِي قِرَاءَةً لَا تَدَبُّرَ فِيهَا
و از گناهان پرهيز كنم و هنگام قرائت كتابت بر دل و گوشم مهر و بر ديدهام پرده منه و قرائتم را بىتدبر مگردان،
بَلِ اجْعَلْنِي أَتَدَبَّرُ آيَاتِهِ وَ أَحْكَامَهُ آخِذاً بِشَرَائِعِ دِينِكَ وَ لَا تَجْعَلْ نَظَرِي فِيهِ غَفْلَةً وَ لَا قِرَاءَتِي هَذْرَمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الرَّءُوفُ الرَّحِيم
بلكه چنانم كن كه در آيات و احكام آن تدبر نموده و مقرّرات دينت را بگيرم [و بدان عمل كنم]و نگاه من به آن را غفلتآميز و قرائتم را تند و باشتاب مكن، به راستى كه تو مهرورز و مهربانى.
[منبع]رَوَيْتُهُ بِالْإِسْنَادِ الْمُتَقَدِّمِ
در روايتى از امام صادق-عليه السّلام-آمده است
عِنْدَ ذِكْرِ نَشْرِ الْمُصْحَفِ الْكَرِيمِ- فَيَقُولُ عِنْدَ الْفَرَاغِ مِنْ قِرَاءَةِ بَعْضِ الْقُرْآنِ الْعَظِيمِ
هنگام فراغت از تلاوت بخشى از قرآن عظيم، بگو
اللَّهُمَّ إِنِّي قَرَأْتُ بَعْضَ مَا قَضَيْتَ لِي مِنْ كِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَهُ عَلَى نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ رَحْمَتُكَ فَلَكَ الْحَمْدُ رَبَّنَا وَ لَكَ الشُّكْرُ وَ الْمِنَّةُ عَلَى مَا قَدَّرْتَ وَ وَفَّقْتَ
خداوندا، [بخشى]از كتابت را كه بر من مقرّر نمودهاى خواندم، كتابى كه بر پيامبرت حضرت محمّد-درودها و رحمت تو بر او-فرو فرستادهاى. پس ستايش تو را اى پروردگار ما، و در برابر قدرت و توفيقى كه دادى سپاسگزارم و منّتت را مىكشم.
اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِمَّنْ يُحِلُّ حَلَالَكَ وَ يُحَرِّمُ حَرَامَكَ وَ يَتَجَنَّبُ [وَ يَجْتَنِبُ] مَعَاصِيَكَ وَ يُؤْمِنُ بِمُحْكَمِهِ وَ مُتَشَابِهِهِ وَ نَاسِخِهِ وَ مَنْسُوخِهِ وَ اجْعَلْهُ لِي شِفَاءً وَ رَحْمَةً وَ حِرْزاً وَ ذُخْراً
خداوندا، مرا از كسانى قرار ده كه حلالت را حلال و حرامت را حرام مىشمارند و از گناهان مىپرهيزند و به محكم و متشابه و ناسخ و منسوخ قرآن ايمان دارند و آن را موجب بهبودى و رحمت و نگاهدار و اندوختهى من قرار ده.
اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ لِي أُنْساً فِي قَبْرِي وَ أُنْساً فِي حَشْرِي وَ أُنْساً فِي نَشْرِي وَ اجْعَلْ لِي بَرَكَةً بِكُلِّ آيَةٍ قَرَأْتُهَا وَ ارْفَعْ لِي بِكُلِّ حَرْفٍ دَرَسْتُهُ دَرَجَةً فِي أَعْلَى عِلِّيِّينَ آمِينَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
خدايا، قرآن را مونس من در قبر و هنگام زنده و برانگيخته شدن [در قيامت]قرار ده و در برابر هر آيهاى كه خواندم، بركتى براى من قرار ده و در برابر هر حرفى كه آموختم، مرا يك درجه در بالاترين جاى علّيّين [بالاترين جاى بهشت]بالا بر. اجابت فرما، اى پروردگار جهانيان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ نَبِيِّكَ وَ صَفِيِّكَ وَ نَجِيِّكَ وَ دَلِيلِكَ وَ الدَّاعِي إِلَى سَبِيلِكَ وَ عَلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَلِيِّكَ وَ خَلِيفَتِكَ مِنْ بَعْدِ رَسُولِكَ
خداوندا، بر حضرت محمّد، پيامبر و برگزيده و منتخب و رازدار و فراخواننده به راه تو و نيز بر امير مؤمنان،
وَ عَلَى أَوْصِيَائِهِمَا الْمُسْتَحْفِظِينَ دِينَكَ الْمُسْتَوْعِبِينَ [الْمُسْتَوْدَعِينَ] حَقَّكَ الْمُسْتَرْعِينَ خَلْقَكَ وَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ السَّلَامُ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
ولىّ و جانشين تو بعد از پيامبرت و بر جانشينان آن دو كه نگاهبان دين تو و كامل اداكنندگان [سپردهشدگان]حقّت و رعايتكنندگان آفريدگانت هستند، درود بفرست. سلام ورحمت و بركات خداوند بر همهى آنان باد!
[منبع]مِنْ كِتَابِ زِيَادَاتِ مِصْبَاحِ الْمُتَعَبِّدِ عَنِ الْبَاقِرِ ع
در كتاب «زيادات مصباح المتعبّد» از امام باقر-عليه السّلام-نقل شده است:
مَنْ قَالَ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ مَرَّةً وَاحِدَةً
هركس در هر روز از ماه رمضان يك بار بگويد:
سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ كُلِّ عِلْمٍ يَعْلَمُهُ بِمِائَتَيْ أَلْفِ أَلْفِ ضِعْفٍ وَ بِكُلِّ عِلْمٍ حَمَلَهُ عَلَى الْعِلْمِ
منزّه باد خداوند به دويست ميليون برابر همه دانش هايى كه مى داند و به اندازه همه دانش هايى كه بر روى دانش خود حمل نموده است
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ كُلِّ عِلْمٍ يَعْلَمُهُ مِائَتَيْ أَلْفِ أَلْفِ ضِعْفٍ وَ بِكُلِّ عِلْمٍ حَمَلَهُ عَلَى الْعِلْمِ
و ستايش خدا را به دويست ميليون برابر همه دانش هايى كه مى داند و به اندازه همه دانش هايى كه بر روى دانش خود حمل نموده است
وَ اللَّهُ أَكْبَرُ عَدَدَ كُلِّ عِلْمٍ يَعْلَمُهُ مِائَتَيْ أَلْفِ أَلْفِ ضِعْفٍ
و خداوند بزرگ تر است به دويست ميليون برابر همه دانش هايى كه مى داند
وَ بِكُلِّ عِلْمٍ حَمَلَهُ عَلَى الْعِلْمِ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ مِثْلَ جَمِيعِ ذَلِكَ كُلِّهِ
و به اندازه همه دانش هايى كه بر روى دانش خود حمل نموده است و درود خداوند بر محمّد و آل محمّد به اندازه همه اينها
كُتِبَ ثَوَابُ كُلِّ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ حَتَّى إِذَا حُشِرَ مِنْ قَبْرِهِ أَتَوْهُ جَمِيعاً فَاحْتَمَلُوهُ سُرُوراً
خداوند ثواب تمام فرشتگان آسمان را براى او مى نويسد و وقتى از قبر برانگيخته مى شود، همه فرشتگان نزد او آمده و او را با خوشحالى و شادمانى حمل مى كنند
حَتَّى يَضَعُوهُ فِي جَنَّةِ الْفِرْدَوْسِ آمِناً مِنَ الْحِسَابِ وَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ وَ الْأَهْوَالِ
تا اين كه در بهشت فردوس قرار دهند، درحالى كه از حسابرسى و بزرگترين هراس و بيم هاى روز قيامت در امان است
[منبع]وَ هُوَ مِمَّا رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيِّ مِنْ كِتَابِ الْكَافِي [الطِّرَازِيِ] وَ مِنْ كِتَابِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ النَّهْدِيِّ بِإِسْنَادِهِمَا إِلَى مَوْلَانَا عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ص
«محمد بن يعقوب كلينى» در كتاب «الكافى» و نيز «علىّ بن عبد الواحد نهدى» در كتاب خود آورده اند كه مولى علىّ بن حسين-صلوات اللّه عليهما-
أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو بِهِ وَ أَنَّ مَوْلَانَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ الْبَاقِرَ ع كَانَ أَيْضاً يَدْعُو بِهِ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ فِي بَعْضِ الرِّوَايَاتِ زِيَادَةٌ وَ نُقْصَانٌ وَ هَذَا لَفْظُ بَعْضِهَا
اين دعا را مى خواند، چنان كه مولى محمّد بن علىّ باقر-عليهما السّلام- نيز در هر روز از ماه رمضان اين دعا را مى خواند. البته رواياتى كه اين دعا را نقل كرده اند در زيادى و نقصان متفاوت اند و متنى كه ما ذكر مى كنيم، عين لفظ دعا براساس برخى روايات است:
اللَّهُمَّ هَذَا شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ (هُدىً لِلنَّاسِ وَ بَيِّناتٍ مِنَ الْهُدى وَ الْفُرْقانِ)
خداوندا، اين ماه، ماه رمضان است كه قرآن را بهعنوان هدايت مردم و نشانه هاى روشنى از هدايت و جداسازى [حق از باطل] فروفرستادى
وَ هَذَا شَهْرُ الصِّيَامِ وَ هَذَا شَهْرُ الْقِيَامِ وَ هَذَا شَهْرُ الْإِنَابَةِ وَ هَذَا شَهْرُ التَّوْبَةِ
و اين ماه، ماه روزه دارى و ماه شب خيزى و ماه بازگشت و ماه توبه
وَ هَذَا شَهْرُ الْمَغْفِرَةِ وَ الرَّحْمَةِ وَ هَذَا شَهْرُ الْعِتْقِ مِنَ النَّارِ وَ الْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ
و ماه آمرزش و رحمت و ماه آزادى از آتش جهنّم و كاميابى به بهشت است
وَ هَذَا شَهْرٌ فِيهِ لَيْلَةُ الْقَدْرِ الَّتِي هِيَ (خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ)
و ماهى است كه شب قدر كه بهتر از هزار ماه است، در آن قرار دارد.
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
خدايا، پس بر محمّد و خاندان او درود فرست
وَ سَلِّمْهُ لِي وَ تَسَلَّمْهُ مِنِّي وَ سَلِّمْنِي فِيهِ
و آن را براى من سالم بدار و از دست من سالم بدار و مرا در آن سالم بدار
وَ أَعِنِّي عَلَيْهِ بِأَفْضَلِ عَوْنِكَ وَ وَفِّقْنِي فِيهِ لِطَاعَتِكَ وَ طَاعَةِ رَسُولِكَ وَ أَوْلِيَائِكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ
و با برترين يارى ات كمكم كن و به طاعت خود و اطاعت از پيامبر و دوستانت-درود خدا بر او و آنان- موفق گردان
وَ فَرِّغْنِي فِيهِ لِعِبَادَتِكَ وَ دُعَائِكَ وَ تِلَاوَةِ كِتَابِكَ وَ أَعْظِمْ لِي فِيهِ الْبَرَكَةَ
و براى عبادت و دعا و قرائت كتابت فراغت ده، و بركت بزرگ را در آن به من ارزانى دار
وَ أَحْرِزْ لِي فِيهِ التَّوْبَةَ وَ أَحْسِنْ لِي فِيهِ الْعَافِيَةَ [الْعَاقِبَةَ]
و در آن توبه و عافيت [عاقبت] نيكو را روزى ام كن
وَ أَصِحَّ فِيهِ بَدَنِي وَ أَوْسِعْ لِي فِيهِ رِزْقِي وَ اكْفِنِي فِيهِ مَا أَهَمَّنِي وَ اسْتَجِبْ فِيهِ دُعَائِي وَ بَلِّغْنِي فِيهِ رَجَائِي
و بدنم را تندرست و روزى ام را گسترده گردان و هرچه را كه مورد اهتمام من است كفايت كن و دعايم را در آن مستجاب فرما و به اميد و آرزويم برسان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ [وَ آلِهِ]
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ أَذْهِبْ عَنِّي فِيهِ النُّعَاسَ وَ الْكَسَلَ وَ السَّأْمَةَ وَ الْفَتْرَةَ وَ الْقَسْوَةَ وَ الْغَفْلَةَ وَ الْغِرَّةَ
و خواب آلودگى و تنبلى و خستگى و ماندگى و سخت دلى و غفلت و فراموشى را در اين ماه از من و برطرف كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ جَنِّبْنِي فِيهِ الْعِلَلَ وَ الْأَسْقَامَ وَ الْهُمُومَ وَ الْأَعْرَاضَ وَ الْأَمْرَاضَ وَ الْأَحْزَانَ وَ الْخَطَايَا وَ الذُّنُوبَ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا در اين ماه از ناخوشى ها و بيمارى ها و ناراحتى ها و اندوه ها و آسيب ها و امراض و اشتباهات و گناهان دور دار،
وَ اصْرِفْ عَنِّي فِيهِ السُّوءَ وَ الْفَحْشَاءَ وَ الْجَهْدَ وَ الْبَلَاءَ وَ التَّعَبَ وَ الْعَنَاءَ
و بدى و زشتى و مشقّت و بلا و رنج و ستوه را از من منصرف كن،
(إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ) اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
به راستى كه تو شنواى دعا هستى. خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ أَعِذْنِي فِيهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَ هَمْزِهِ وَ لَمْزِهِ
و مرا از شيطان رانده شده و خطورات
وَ نَفْثِهِ وَ نَفْخِهِ وَ وَسْوَسَتِهِ وَ تَثْبِيطِهِ وَ بَطْشِهِ وَ كَيْدِهِ وَ مَكْرِهِ
و انواع القاء انديشه هاى بد و وسوسه و سرگرم كردن و بازداشتن و با زور گرفتن و فريب و مكر
وَ حِيَلِهِ وَ حَبَائِلِهِ وَ خُدَعِهِ وَ أَمَانِيِّهِ وَ غُرُورِهِ وَ فِتْنَتِهِ وَ خَيْلِهِ وَ رَجِلِهِ وَ أَعْوَانِهِ وَ شَرَكِهِ وَ أَتْبَاعِهِ وَ إِخْوَانِهِ وَ أَحْزَابِهِ
و نيرنگ ها و ريسمان ها و خدعه ها و آرزوها و فريفتن و فتنه و لشكريان سواره و پياده و همدستان و تور و وسيله شكار او و نيز از اتباع و برادران و احزاب
وَ أَشْيَاعِهِ وَ أَوْلِيَائِهِ وَ جَمِيعِ شُرَكَائِهِ وَ كَيْدِهِ [وَ شُرَكَائِهِ وَ جَمِيعِ مَكَايِدِهِ]
و پيروان و دوستان و همدستان او و همه مكرها [و همدستان و نيرنگ هاى] او به پناه خود در آور.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ ارْزُقْنِي تَمَامَ صِيَامِهِ وَ بُلُوغَ الْأَمَلِ فِيهِ وَ فِي قِيَامِهِ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و اتمام روزه دارى در اين ماه و رسيدن به آرزوى خود را در آن و در شب خيزى در آن
وَ اسْتِكْمَالَ مَا يُرْضِيكَ عَنِّي فِيهِ وَ أَعْطِنِي صَبْراً وَ إِيمَاناً وَ يَقِيناً وَ احْتِسَاباً
و نيز تكميل اعمالى كه به واسطه آن از من خشنود گردى، روزى ام كن و شكيبايى و ايمان و يقين و اخلاص را به من ارزانى دار.
ثُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي ذَلِكَ بِالْأَضْعَافِ الْكَثِيرَةِ وَ الْأَجْرِ الْعَظِيمِ آمِينَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
سپس همه اين ها را با چندين برابر و پاداش بزرگ از من بپذير و اجابت فرما، [اى] پروردگار جهانيان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ ارْزُقْنَا فِيهِ الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و در اين ماه حجّ و عمره
وَ الِاجْتِهَادَ وَ الْقُوَّةَ وَ النَّشَاطَ وَ الْإِنَابَةَ وَ التَّوْفِيقَ وَ التَّوْبَةَ
و سخت كوشى و نيرو و نشاط و بازگشت [با تمام وجود]به سوى خود و توفيق و توبه
وَ الْقُرْبَةَ وَ الْخَيْرَ الْمَقْبُولَ وَ الرَّغْبَةَ وَ الرَّهْبَةَ وَ التَّضَرُّعَ وَ الْخُشُوعَ وَ الرِّقَّةَ
و تقرّب و اعمال خير را پذيرفته و گرايش و بيم و تضرّع و فروتنى و نازكدلى
وَ النِّيَّةَ الصَّادِقَةَ وَ صِدْقَ اللِّسَانِ وَ الْوَجَلَ مِنْكَ وَ الرَّجَاءَ لَكَ وَ التَّوَكُّلَ عَلَيْكَ وَ الثِّقَةَ بِكَ وَ الْوَرَعَ عَنْ مَحَارِمِكَ
و نيّت صادق و راستگويى و هراس و اميد به خود و توكّل و اعتماد بر خود و پرهيز از محرمات
مَعَ صَالِحِ الْقَوْلِ وَ مَقْبُولِ السَّعْيِ وَ مَرْفُوعِ الْعَمَلِ وَ مُسْتَجَابِ الدَّعْوَةِ [الدُّعَاءِ]
همراه با سخن شايسته و كوشش پذيرفته و عمل مقبول و دعاى مستجاب را روزى ام كن
وَ لَا تَحُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَ شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ بِعَرَضٍ وَ لَا مَرَضٍ وَ لَا هَمٍّ وَ لَا غَمٍّ
و ميان من و هيچ يك از اين امور، به واسطه آسيب و مرض و دل مشغولى
وَ لَا سَقَمٍ وَ لَا غَفْلَةٍ وَ لَا نِسْيَانٍ بَلْ بِالتَّعَاهُدِ وَ التَّحَفُّظِ فِيكَ وَ لَكَ
و بيمارى و غفلت و فراموشى فاصله مينداز، بلكه كارى كن كه همه را با تعهّد و تحفّظ در [راه خشنودى] تو و براى تو
وَ الرِّعَايَةِ لِحَقِّكَ وَ الْوَفَاءِ بِعَهْدِكَ وَ وَعْدِكَ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و مراعات حقّت و وفا نمودن به پيمان و نويدت انجام دهم، اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اقْسِمْ لِي فِيهِ أَفْضَلَ مَا تَقْسِمُهُ لِعِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و برترين چيزهايى را كه به بندگان شايسته ات در اين ماه قسمت مى كنى
وَ أَعْطِنِي فِيهِ أَفْضَلَ مَا تُعْطِي أَوْلِيَاءَكَ الْمُقَرَّبِينَ مِنَ الرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ وَ التَّحَنُّنِ وَ الْإِجَابَةِ
و برترين چيزهايى را كه به اولياى مقرّب خود مى دهى، مانند رحمت و آمرزش و مهرورزى و اجابت دعا
وَ الْعَفْوِ وَ الْمَغْفِرَةِ الدَّائِمَةِ وَ الْعَافِيَةِ وَ الْمُعَافَاةِ
و گذشت و آمرزش دايمى و عافيت و سلامتى
وَ الْعِتْقِ مِنَ النَّارِ وَ الْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ وَ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
و آزادى از آتش جهنّم و كاميابى به بهشت و خير دنيا و آخرت، به من نيز قسمت عطا كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْ دُعَائِي فِيهِ إِلَيْكَ وَاصِلًا وَ رَحْمَتَكَ وَ خَيْرَكَ إِلَيَّ فِيهِ نَازِلًا
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و در اين ماه دعايم را به درگاهت واصل و خير و رحمتت را بر من نازل گردان
وَ عَمَلِي فِيهِ مَقْبُولًا وَ سَعْيِي فِيهِ مَشْكُوراً وَ ذَنْبِي فِيهِ مَغْفُوراً
و عملم را پذيرفته و كوششم را مورد سپاس قرار داده و گناهم را بيامرز،
حَتَّى يَكُونَ نَصِيبِي فِيهِ الْأَكْبَرَ [الْأَكْثَرَ] وَ حَظِّي فِيهِ الْأَوْفَرَ
به حدّى كه سهم من در اين ماه بيشترين [بزرگ ترين] سهم و بهره ام فراوان ترين بهره ها باشد.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ وَفِّقْنِي فِيهِ لِلَيْلَةِ الْقَدْرِ عَلَى أَفْضَلِ حَالٍ تُحِبُّ أَنْ يَكُونَ عَلَيْهَا أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِكَ
و بر بهترين و موردپسندترين حالى كه دوست دارى يكى از اوليائت داشته باشد،
وَ أَرْضَاهَا لَكَ ثُمَّ اجْعَلْهَا لِي خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ
به درك شب قدر موفق كن، سپس آن را براى من از هزار ماه بهتر قرار ده
وَ ارْزُقْنِي فِيهَا أَفْضَلَ مَا رَزَقْتَ أَحَداً مِمَّنْ بَلَّغْتَهُ إِيَّاهَا وَ أَكْرَمْتَهُ بِهَا
و برترين روزى هايى را به كسانى كه به درك آن مؤفق و گرامى داشته اى مى دهى، به من نيز عطا كن
وَ اجْعَلْنِي فِيهَا مِنْ عُتَقَائِكَ مِنْ جَهَنَّمَ وَ طُلَقَائِكَ مِنَ النَّارِ وَ سُعَدَاءِ خَلْقِكَ بِمَغْفِرَتِكَ وَ رِضْوَانِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
مرا در آن شب از آزاد و رهاشدگان از آتش جهنّم و مردم نيكبخت قرار ده، به آمرزش و خشنودى ات اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ ارْزُقْنَا فِي شَهْرِنَا هَذَا الْجِدَّ وَ الِاجْتِهَادَ وَ الْقُوَّةَ وَ النَّشَاطَ وَ مَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى
و در اين ماه، جدّيت و سخت كوشى [در عبادت] و نيرومندى و نشاط و آنچه را كه دوست دارى و مى پسندى، روزى مان كن.
اللَّهُمَّ رَبَ (الْفَجْرِ وَ لَيالٍ عَشْرٍ وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ)
خدايا، اى پروردگار سپيده دم و شب هاى دهگانه [اول ذى حجّه] و شب دوگانه و يگانه [شب هشتم و نهم ذى حجّه]
وَ رَبَّ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ مَا أَنْزَلْتَ فِيهِ مِنَ الْقُرْآنِ
و اى پروردگار ماه رمضان و قرآنى كه در آن فروفرستاده اى
وَ رَبَّ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ وَ جَمِيعِ مَلَائِكَتِكَ [الْمَلَائِكَةِ] الْمُقَرَّبِينَ
و اى پروردگار جبرئيل و ميكائيل و اسرافيل و همه فرشتگان مقرّب،
وَ رَبَّ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ إِسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ رَبَّ مُوسَى وَ عِيسَى وَ رَبَّ جَمِيعِ النَّبِيِّينَ وَ الْمُرْسَلِينَ
و اى پروردگار ابراهيم و اسحاق و يعقوب و اى پروردگار موسى و عيسى و همه پيامبران و فرستادگان
وَ رَبَّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
و پروردگار حضرت محمّد خاتم پيامبران -درودهاى تو بر او و همه آنان-، بر محمّد و آل محمّد درود فرست.
وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ عَلَيْهِمْ وَ بِحَقِّهِمْ عَلَيْكَ وَ بِحَقِّكَ الْعَظِيمِ لَمَّا صَلَّيْتَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ
از تو به حقّ تو بر آنان و به حق آنان بر تو و به حقّ بزرگ تو مى خواهم كه بر او و بر همه آنان درود فرستى
وَ نَظَرْتَ إِلَيَّ نَظْرَةً رَحِيمَةً تَرْضَى بِهَا عَنِّي رِضًى لَا تَسْخَطُ عَلَيَّ بَعْدَهُ أَبَداً
و يك نگاه مهربانانه بهمن بيندازى كه بدان از من خشنود گردى، خشنودى اى كه ديگر هرگز بر من خشم نگيرى
وَ أَعْطَيْتَنِي جَمِيعَ سُؤْلِي وَ رَغْبَتِي وَ أُمْنِيَّتِي وَ إِرَادَتِي
و تمام و حاجت ها و خواهش ها و آرزوها و خواسته هايم را برآورده كنى
وَ صَرَفْتَ عَنِّي مَا أَكْرَهُ وَ أَحْذَرُ وَ أَخَافُ عَلَى نَفْسِي وَ مَا لَا أَخَافُ
و تمام امورى را كه ناخوشايند من است و من از آن بر خود ترس و بيم دارم و يا بيم ندارم،
وَ عَنْ أَهْلِي وَ مَالِي وَ إِخْوَانِي وَ ذُرِّيَّتِي
از من و خانواده و مال و برادران و فرزندانم دور بدارى.
اللَّهُمَّ إِلَيْكَ فَرَرْنَا مِنْ ذُنُوبِنَا فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ آوِنَا تَائِبِينَ
خدايا، از گناهان خود به سوى تو گريخته ايم، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و ما را كه به درگاه تو توبه نموده ايم در پناه خود در آور
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تُبْ عَلَيْنَا مُسْتَغْفِرِينَ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْ لَنَا مُتَعَوِّذِينَ
و بر محمد و آل محمد درود فرست و ما را كه از تو آمرزش مى خواهيم بپذير و بر محمد و آل محمد درود فرست و ما را كه به تو پناهنده شده ايم ببخشاى
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعِذْنَا مُسْتَجِيرِينَ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَجِرْنَا مُسْتَسْلِمِينَ [مُسْلِمِينَ]
و بر محمد و آل محمد درود فرست و ما را كه رو بجوارت آورده ايم پناه ده و بر محمد و آل محمد درود فرست و ما را كه تسليم تو شده ايم نجات ده
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ لَا تَخْذُلْنَا رَاهِبِينَ
و بر محمد و آل محمد درود فرست و ما را كه بيمناكيم خوار مكن
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلمحمد وَ آمِنَّا رَاغِبِينَ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ شَفِّعْنَا سَائِلِينَ
و بر محمد و آل محمد درود فرست و ما را كه به تو گراييده ايم ايمنى بخش و بر محمد و آل محمد درود فرست و ما را كه از تو درخواست مى كنيم شفاعت كن،
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعْطِنَا (إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ) قَرِيبٌ مُجِيبٌ
و بر محمد و آل محمد درود فرست و به ما عطا كن، به درستى كه تو دعا را مى شنوى و نزديك و اجابت كننده اى.
اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَنْتَ رَبِّي وَ أَنَا عَبْدُكَ وَ أَحَقُّ مَنْ سَأَلَ الْعَبْدُ رَبَّهُ وَ لَمْ يَسْأَلِ الْعِبَادُ مِثْلَكَ كَرَماً وَ جُوداً
خدايا، تو [و تنها تو] پروردگار من و من بنده توام و سزاوارترين كسى كه بنده بايد از او درخواست كند، پروردگار او است و بندگان از كسى كريم تر و بخشنده تر از تو درخواست ننموده اند،
يَا مَوْضِعَ شَكْوَى السَّائِلِينَ وَ يَا مُنْتَهَى حَاجَةِ الرَّاغِبِينَ وَ يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ وَ يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ
اى جايگاه شكوه درخواست كنندگان و اى منتهاى نياز گرايندگان و اى فريادرس يارى جويان و اى اجابت كننده دعاى بيچارگان
وَ يَا مَلْجَأَ الْهَارِبِينَ وَ يَا صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَ وَ يَا رَبَ الْمُسْتَضْعَفِينَ
و اى پناهگاه گريختگان و اى فريادرس فريادكنندگان و اى پروردگار ناتوانان
وَ يَا كَاشِفَ كَرْبِ الْمَكْرُوبِينَ وَ يَا فَارِجَ هَمِّ الْمَهْمُومِينَ وَ يَا كَاشِفَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
و اى برطرف كننده اندوه اندوهناكان و اى گشاينده دلگيرى دلخستگان و اى برطرف كننده اندوه بزرگ،
يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيمُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
اى خدا اى رحمت گستر اى مهربان اى مهربان ترين مهربانان
وَ يَا اللَّهُ الْمَكْنُونُ مِنْ كُلِّ عَيْنٍ الْمُرْتَدِي بِالْكِبْرِيَاءِ
[و اى خدايى كه از ديده ها پوشيده اى و رداى بزرگ منشى تو را سزد]،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَ عُيُوبِي وَ إِسَاءَتِي وَ ظُلْمِي وَ جُرْمِي وَ إِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي
بر محمّد و آل محمّد درود فرست و گناهان و عيب ها و بدى و ستم و جرم و اسراف من بر خويشتن را ببخشاى
وَ ارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ وَ رَحْمَتِكَ فَإِنَّهُ لَا يَمْلِكُهَا غَيْرُكَ
و از تفضّل و رحمتت روزى ام كن، زيرا غير تو آن [رحمت] را دارا نيست
وَ اعْفُ عَنِّي وَ اغْفِرْ لِي كُلَّمَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي
و از من گذشت كن و تمامى گناهان گذشته ام را بيامرز
وَ اعْصِمْنِي فِيمَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِي [عُمُرِي] وَ اسْتُرْ عَلَيَّ وَ عَلَى وَالِدَيَّ وَ وُلْدِي [وَ وَلَدِي] وَ قَرَابَتِي [وَ قَرَابَاتِي] وَ أَهْلِ حُزَانَتِي
و در مقدار باقى مانده از عمرم از گناه نگاه دار و بر من و پدر و مادر و فرزندان و نزديكان و كسانى كه مورد اهتمام من هستند و از ناراحتى آنان اندوهگين مى شوم
وَ كُلِّ مَنْ كَانَ مِنِّي بِسَبِيلٍ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
و مردان و زنان مؤمنى كه حقّى بر من دارند، در دنيا و آخرت بپوشان،
فَإِنَّ ذَلِكَ كُلَّهُ بِيَدِكَ وَ أَنْتَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ
زيرا همه اين ها به دست تو و است و تو گستراننده آمرزش هستى.
فَلَا تُخَيِّبْنِي يَا سَيِّدِي وَ لَا تَرُدَّ دُعَائِي وَ لَا تَرُدَّ يَدِي إِلَى نَحْرِي حَتَّى تَفْعَلَ ذَلِكَ بِي
پس اى آقاى من، مرا نوميد مكن و دعايم را ردّ مكن و دستم را خالى برمگردان تا اين كه همه اين امور را درباره من به واقعيّت بپيوندى
وَ تَسْتَجِيبَ لِي جَمِيعَ مَا سَأَلْتُكَ وَ تَزِيدَنِي مِنْ فَضْلِكَ فَ إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَ نَحْنُ إِلَيْكَ رَاغِبُونَ
و همه چيزهايى را كه از تو درخواست نمودم مستجاب گردانى و از فضل خود بر من بيفزايى، زيرا تو بر هر كار توانايى و ما به درگاه تو گراييدهايم.
اللَّهُمَّ لَكَ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى كُلُّهَا وَ الْأَمْثَالُ الْعُلْيَا وَ الْكِبْرِيَاءُ وَ الْآلَاءُ
خداوندا، زيباترين نام ها [و كمالات] و برترين اوصاف و بزرگ منشى و نعمت ها از آن تو است،
أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ إِنْ كُنْتَ قَضَيْتَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ تَنَزُّلَ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّوحِ فِيهَا
به نامت بسم اللّه الرحمن الرحيم، از تو درخواست مى كنم كه اگر فرود آمدن فرشتگان و روح را در اين شب به صورت سرنوشت حتمى مقرّر نموده اى،
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ اسْمِي فِي السُّعَدَاءِ وَ رُوحِي مَعَ الشُّهَدَاءِ
بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و نام مرا در ميان نيكبختان و جانم را با شهيدان
وَ إِحْسَانِي فِي عِلِّيِّينَ وَ إِسَاءَتِي مَغْفُورَةً
و نيكوكارى ام را در علّيّين [بالاترين مرتبه بهشت] قرار داده و بدى ام را ببخشايى
وَ أَنْ تَهَبَ لِي يَقِيناً تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِي وَ إِيمَاناً لَا يَشُوبُهُ شَكٌّ وَ رِضًى بِمَا قَسَمْتَ لِي
و يقينى به من ارزانى دارى كه به واسطه آن با دلم درآميزى و ايمانى كه شكّ و ترديد با آن درنياميزد و خشنودى به آنچه براى من تقسيم نموده اى عطا كنى
وَ تُؤْتِيَنِي [وَ آتِنِي] (فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً) وَ قِنِي عَذَابَ النَّارِ
و نيكى دنيا و آخرت را به من ارزانى دار و از آتش جهنّم نگاه دار؛
وَ إِنْ لَمْ تَكُنْ قَضَيْتَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ تَنَزُّلَ الْمَلَائِكَةِ وَ الرُّوحِ فِيهَا فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ [وَ آلِ مُحَمَّدٍ] وَ أَخِّرْنِي إِلَى ذَلِكَ
و اگر فرود آمدن فرشتگان و روح را در اين شب به صورت سرنوشت حتمى مقرّر ننموده اى، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و تا آن زمان، عمر مرا به تأخير انداز
وَ ارْزُقْنِي فِيهَا ذِكْرَكَ وَ شُكْرَكَ وَ طَاعَتَكَ وَ حُسْنَ عِبَادَتِكَ
و در آن شب، ياد و سپاسگزارى و طاعت و عبادت نيكويت را روزى ام كن
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و بهترين درودهايت را بر محمّد و آل محمّد بفرست، اى مهربان ترين مهربانان.
يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ يَا رَبَّ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدِ اغْضَبِ الْيَوْمَ لِمُحَمَّدٍ وَ لِأَبْرَارِ عِتْرَتِهِ وَ اقْتُلْ أَعْدَاءَهُمْ بَدَداً
اى بى همتا اى بى نياز اى پروردگار حضرت محمّد و آل محمّد، امروز به نفع حضرت محمّد و خاندان نيك او خشم كن و دشمنان آنان را متفرّق نموده و بكش
وَ أَحْصِهِمْ عَدَداً وَ لَا تَدَعْ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ مِنْهُمْ أَحَداً وَ لَا تَغْفِرْ لَهُمْ أَبَداً
و تعدادشان را به شماره در آور و هيچ يك از آنان را بر روى زمين مگذار و آنان را هرگز ميامرز.
يَا حَسَنَ الصُّحْبَةِ يَا خَلِيفَةَ النَّبِيِّينَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ الْبَدِيءُ الْبَدِيعُ الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِكَ شَيْءٌ
اى نيكوهمنشين، اى جانشين پيامبران، تو مهربان ترين مهربانانى و خداى آفرينشگر نوآفرينى هستى كه مانندى براى تو نيست
وَ الدَّائِمُ غَيْرُ الْغَافِلِ وَ الْحَيُّ الَّذِي لَا يَمُوتُ أَنْتَ كُلَّ يَوْمٍ فِي شَأْنٍ أَنْتَ خَلِيفَةُ مُحَمَّدٍ
و جاودانه اى هستى كه هرگز غفلت نمى ورزى و زنده اى هستى كه نمى ميرى و در هر لحظه، كارى [نو] دارى و جانشين
وَ نَاصِرُ مُحَمَّدٍ وَ مُفَضِّلُ مُحَمَّدِ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَنْصُرَ خَلِيفَةَ مُحَمَّدٍ
و ياور و برترى بخش حضرت محمّد هستى، از تو مى خواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و جانشين
وَ وَصِيَّ مُحَمَّدٍ وَ الْقَائِمَ بِالْقِسْطِ مِنْ أَوْصِيَاءِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ [صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ] اعْطِفْ عَلَيْهِمْ نَصْرَكَ
و وصىّ حضرت محمّد و آن كس از اوصياى حضرت محمّد-درود بر آنان [درودهاى تو بر او و آنان]-را كه براى اجراى عدل و داد به پا مى خيزد، يارى كن. يارى ات را متوجه آنان ساز
يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ بِحَقِّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد به حقّ اين كه معبودى جز تو وجود ندارد، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ اجْعَلْنِي مَعَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ اجْعَلْ عَاقِبَةَ أَمْرِي إِلَى غُفْرَانِكَ وَ رَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و مرا در دنيا و آخرت با آنان همراه بگردان و پايان كار مرا به سوى آمرزش و رحمتت قرار ده اى مهربان ترين مهربانان.
وَ كَذَلِكَ نَسَبْتَ نَفْسَكَ يَا سَيِّدِي بِاللَّطِيفِ [بِاللُّطْفِ] بَلَى إِنَّكَ لَطِيفٌ
هم چنين اى آقاى من، تو خود را به لطف ستوده اى و واقعا لطيفى،
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ الْطُفْ بِي إِنَّكَ لَطِيفٌ لِمَا تَشَاءُ
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و به من لطف كن، به راستى كه تو هرچه بخواهى لطف مى كنى.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ ارْزُقْنِي الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةُ فِي عَامِي هَذَا
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و در اين سال حجّ و عمره را روزى ام نما
وَ تَطَوَّلْ عَلَيَّ بِقَضَاءِ [بِجَمِيعِ] حَوَائِجِي لِلْآخِرَةِ وَ الدُّنْيَا
و خواسته هاى دنيوى و اخروى مرا به من ارزانى دار و برآور.
[ سپس بگو : ]
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ رَبِّي وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ (إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ) أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ رَبِّي وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ (إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُجِيبٌ)
[سپس بگو:] «از خدا كه پروردگار من است آمرزش مى خواهم و به درگاه او توبه مى كنم، زيرا پروردگارم مهربان و مهرورز است. از خدا كه پروردگار من است آمرزش مى خواهم و به درگاه او توبه مى كنم، زيرا پروردگارم نزديك و اجابت كننده است.
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ رَبِّي وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ (إِنَّهُ كانَ غَفَّاراً) رَبِّ [اللَّهُمَ] اغْفِرْ لِي وَ ارْحَمْنِي وَ أَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
از خدا كه پروردگار من است آمرزش مى طلبم و به درگاه او توبه مى كنم، زيرا پروردگار من بسيار بخشاينده است. پروردگارا [خدايا]، مرا بيامرز و بر من رحم آر، زيرا تو مهربان ترين مهربانان هستى.
رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ سُوءاً وَ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ
پروردگارا، بد كردم و به خود ستم نمودم، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا بيامرز، كه جز تو گناهان را نمى آمرزد.
تَقُولُهَا ثَلَاثاً
نيز سه بار بگو:
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ
از خداوندى كه معبودى جز او نيست و زنده و پاينده است آمرزش مى طلبم و به درگاه او توبه مى كنم.
تَقُولُهَا ثَلَاثاً
نيز سه بار بگو:
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ الْحَلِيمُ الْعَظِيمُ الْغَافِرُ لِلذَّنْبِ الْعَظِيمِ وَ أَتُوبُ إِلَيْهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كانَ غَفُوراً رَحِيماً
از خداوندى كه معبودى جز او نيست و زنده و پاينده و حكيم و بزرگ و آمرزنده گناه بزرگ است آمرزش مى طلبم و به درگاه او توبه مى كنم. از خدا آمرزش مى طلبم، زيرا خدا بسيار آمرزنده و مهربان است
[ آنگاه بگو : ]
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ مِنَ الْأَمْرِ الْحَكِيمِ الْمَحْتُومِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مِنَ الْقَضَاءِ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و جزو امور استوار و قطعى كه در شب قدر به صورت سرنوشت حتمى مقرّر و مقدّر مى كنى
الَّذِي لَا يُرَدُّ وَ لَا يُبَدَّلُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و بازگشت و دگرگونى در آن راه ندارد، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمُ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئَاتُهُمْ
و نام مرا جزو حاجيان خانه محترمت بنويس، حاجيانى كه حجّشان نيك و كوشش و عملشان ستوده و گناهانشان آمرزيده و بدى هايشان پوشيده است
وَ أَنْ تَجْعَلَ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُطِيلَ عُمُرِي
و نيز جزو سرنوشت حتمى خود، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و عمر مرا طولانى
وَ تُوَسِّعَ رِزْقِي وَ تُؤَدِّيَ عَنِّي أَمَانَتِي وَ دَيْنِي آمِينَ آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ
و روزى ام را گسترده بگردان و امانت و بدهى ام را ادا كن، اجابت فرما اى پروردگار جهانيان.
اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ ارْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَسِبُ وَ مِنْ حَيْثُ لَا أَحْتَسِبُ
خداوندا، در كار من گشايش و راه خروج قرار ده و از جايى كه گمان مى كنم يا نمى كنم روزى ده
وَ احْرُسْنِي مِنْ حَيْثُ أَحْتَرِسُ وَ مِنْ حَيْثُ لَا أَحْتَرِسُ
و از جايى كه محافظت مى كنم و يا نمى كنم از من محافظت كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ سَلِّمْ تَسْلِيماً كَثِيراً كَثِيراً
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود و بسيار بسيار چنان كه بايد، بر آنان سلام بفرست
[منبع]رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى أَبِي الْعَبَّاسِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عُقْدَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ شَيْبَانَ الْعَلَّافُ مِنْ كِتَابِهِ سَنَةَ خَمْسٍ وَ سِتِّينَ وَ مِائَتَيْنِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِيهِ وَ حُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْعَلَاءِ الزَّيْدَجِيِّ جَمِيعاً عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ
در حديثى از امام صادق-عليه السّلام-آمده است:
تُسَبِّحُ فِي كُلِّ يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ نَذْكُرُ فِيهِ زِيَادَةً مِنْ رِوَايَةِ جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ الْأَوَّلُ
در هر روز از ماه رمضان اين تسبيح را بگوى. البته ما در ادامه، ادامه اين روايت را نيز كه در روايت جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-آمده است، ذكر مى كنيم: بند اول:
سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا
پاكا خداى پديدآورنده انسان ها، پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفريننده تمام جفت ها،
سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ
پاكا خداى آفريننده تاريكى ها و نور، پاكا خداى شكافنده دانه و هسته، پاكا خداى آفريننده همه اشيا،
سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ
پاكا خداى آفريننده موجوداتى كه ديده مى شوند و يا نمى شوند، منزّه باد خدا به اندازه نوشتن كلمات او،
(سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ) سُبْحَانَ اللَّهِ السَّمِيعِ الَّذِي لَيْسَ شَيْءٌ أَسْمَعَ مِنْهُ يَسْمَعُ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ مَا تَحْتَ سَبْعِ أَرَضِينَ
پاكا خدا، پروردگار جهانيان. منزّه باد خداى شنوايى كه هيچ چيز شنواتر از او نيست، از بالاى عرش خود زير زمين هاى هفتگانه
وَ يَسْمَعُ مَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ يَسْمَعُ الْأَنِينَ وَ الشَّكْوَى وَ يَسْمَعُ السِّرَّ وَ أَخْفَى
و آنچه در تاريكى هاى خشكى ها و درياها وجود دارد مى شنود و ناله و گله گذارى و نهان و نهان تر از نهان
وَ يَسْمَعُ وَسَاوِسَ الصُّدُورِ وَ (يَعْلَمُ خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَ ما تُخْفِي الصُّدُورُ) وَ لَا يُصِمُّ سَمْعَهُ صَوْتٌ
و وسوسه هاى دل ها را مى شنود [و از خيانت ديدگان و آنچه دل ها نهان مى دارند، آگاه است] و هيچ صدايى مانع از شنوايى او نمى شود
الثَّانِي
بند دوّم:
سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا
پاكا خداى پديدآورنده انسان ها، پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفريننده تمام جفت ها،
سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ
پاكا خداى آفريننده تاريكى ها و نور، پاكا خداى شكافنده دانه و هسته، پاكا خداى آفريننده همه اشيا،
سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ (سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ)
پاكا خداى آفريننده موجوداتى كه ديده مى شوند و يا نمى شوند، منزّه باد خدا به اندازه نوشتن كلمات او، پاكا خدا، پروردگار جهانيان.
سُبْحَانَ اللَّهِ الْبَصِيرِ الَّذِي لَيْسَ شَيْءٌ أَبْصَرَ مِنْهُ
پاكا خداى بينايى كه هيچ چيز بيناتر از او وجود ندارد،
يُبْصِرُ مِنْ فَوْقِ عَرْشِهِ مَا تَحْتَ سَبْعِ أَرَضِينَ وَ يُبْصِرُ مَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ
از بالاى عرش خود زير زمين هاى هفتگانه و آنچه در تاريكى هاى خشكى ها و درياها وجود دارد مى بيند
(لا تُدْرِكُهُ الْأَبْصارُ وَ هُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصارَ وَ هُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ)
و ديدگان نمى توانند او را ببينند و او ديدگان را درك مى كند و لطيف و آگاه است
وَ لَا تَغْشَى [تُغْشِي] [تُغَشِّي] بَصَرَهُ الظُّلْمَةُ وَ لَا يُسْتَتَرُ مِنْهُ بِسِتْرٍ
و تاريكى جلوى ديد او را نمى گيرد و با هيچ پرده اى نمى توان خود را از او مستور داشت
وَ لَا يُوَارَى مِنْهُ جِدَارٌ وَ لَا يَغِيبُ عَنْهُ [مِنْهُ] بَرٌّ وَ لَا بَحْرٌ
و هيچ ديوارى نمى تواند چيزى را از او بپوشد و هيچ خشكى و دريايى از ديد او غايب نمى ماند
وَ لَا يُكِنُّ مِنْهُ جَبَلٌ مَا فِي أَصْلِهِ وَ لَا قَلْبٌ مَا فِيهِ
و هيچ كوهى نمى تواند آنچه را كه در بن آن وجود دارد و هيچ دلى آنچه را كه در درون آن هست
وَ لَا جَنْبٌ مَا فِي قَلْبِهِ وَ لَا يَسْتَتِرُ مِنْهُ صَغِيرٌ وَ لَا كَبِيرٌ
و هيچ پهلويى آنچه را كه در دل او وجود دارد، نهان بدارد و هيچ كوچك و بزرگى نمى تواند خود را از ديد او پنهان نگاه دارد
وَ لَا يَسْتَخْفِي مِنْهُ صَغِيرٌ لِصِغَرِهِ وَ (لا يَخْفى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَ لا فِي السَّماءِ
و هيچ كوچكى به خاطر كوچكى اش بر او مخفى نمى ماند و هيچ چيز نه در زمين و نه در آسمان بر او پنهان نمى ماند.
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحامِ كَيْفَ يَشاءُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ)
اوست كه شما را در رحم مادرانتان به هر صورت كه بخواهد نگارگرى مى كند، معبودى جز او كه سرافراز و فرزانه است، وجود ندارد
الثَّالِثُ
بند سوّم:
سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ
پاكا خداى پديدآورنده انسان ها، پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفريننده تمام جفت ها، پاكا خداى آفريننده تاريكى ها و نور،
سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى
پاكا خداى شكافنده دانه و هسته، پاكا خداى آفريننده همه اشيا، پاكا خداى آفريننده موجوداتى كه ديده مى شوند و يا نمى شوند،
سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ (سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ) سُبْحَانَ اللَّهِ الَّذِي (يُنْشِئُ السَّحابَ الثِّقالَ
منزّه باد خدا به اندازه نوشتن كلمات او، پاكا خدا، پروردگار جهانيان. منزّه باد خدايى كه ابرهاى سنگين را پديد مى آورد
وَ يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَ الْمَلائِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ
و آذرخش همراه با ستايش او، و نيز فرشتگان از بيم او، او را به پاكى مى ستايند
وَ يُرْسِلُ الصَّواعِقَ فَيُصِيبُ بِها مَنْ يَشاءُ) وَ يُرْسِلُ الرِّياحَ بُشْراً بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ
و آذرخش ها را مى فرستد و كس را كه بخواهد دچار آن مى كند و بادها را بهعنوان مژده رسان پيش از رحمت خود [باران] گسيل مى دارد
وَ يَنْزِلُ الْمَاءُ مِنَ السَّمَاءِ بِكَلِمَاتِهِ وَ يُنْبِتُ النَّبَاتَ بِقُدْرَتِهِ وَ يَسْقُطُ الْوَرَقُ بِعِلْمِهِ
و آب را با كلمات خود از آسمان فرو مى فرستد و گياه را به قدرت خويش مى روياند
[وَ يَبْسُطُ الرِّزْقُ بِعِلْمِهِ] سُبْحَانَ الَّذِي (لا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقالُ ذَرَّةٍ) (فِي الْأَرْضِ وَ لا فِي السَّماءِ
[و روزى را به دانش خود مى گستراند]و برگ درختان را به علم خود فرومى ريزد. منزّه باد خدايى كه به اندازه يك ذرّه نه در زمين و نه در آسمان از ديد او پنهان نمى ماند
وَ لا أَصْغَرَ مِنْ ذلِكَ وَ لا أَكْبَرَ إِلَّا فِي كِتابٍ مُبِينٍ)
و هيچ چيز كوچك تر و يا بزرگ تر از اين نيست مگر آنكه در كتاب آشكار وجود دارد
الرَّابِعُ
بند چهارم:
سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا
پاكا خداى پديدآورنده انسان ها، پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفريننده تمام جفت ها،
سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ
پاكا خداى آفريننده تاريكى ها و نور، پاكا خداى شكافنده دانه و هسته، پاكا خداى آفريننده همه اشيا،
سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ (سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ)
پاكا خداى آفريننده موجوداتى كه ديده مى شوند و يا نمى شوند، منزّه باد خدا به اندازه نوشتن كلمات او، پاكا خدا، پروردگار جهانيان.
سُبْحَانَ اللَّهِ الَّذِي (يَعْلَمُ ما تَحْمِلُ كُلُّ أُنْثى وَ ما تَغِيضُ الْأَرْحامُ وَ ما تَزْدادُ وَ كُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِمِقْدارٍ
منزّه باد خدايى كه تمام آنچه را كه ماده ها به آن باردار مى شوند و يا رحم آن ها مى كاهد و يا مى افزايد، مى داند و هر چيز در نزد او اندازه خاصى دارد
عالِمُ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعالِ سَواءٌ مِنْكُمْ مَنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَ مَنْ جَهَرَ بِهِ
و داناى غيب و آشكار و بزرگ و متعالى است، خواه سخن را نهان داريد و يا آشكار كنيد
وَ مَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَ سارِبٌ بِالنَّهارِ لَهُ مُعَقِّباتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ)
و خواه در شب خود را نهان كنيد و يا در روز آشكار گرداند و او [فرشتگان] تعقيب كننده از پيشاروى و پشت شما دارد كه به فرمان خدا از شما پاسبانى مى كنند.
سُبْحَانَ اللَّهِ الَّذِي يُمِيتُ الْأَحْيَاءَ وَ يُحْيِ الْمَوْتى
پاكا خدايى كه زندگان را مى ميراند و مردگان را زنده مى كند
وَ يَعْلَمُ (ما تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ) وَ يُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا يَشَاءُ إِلى أَجَلٍ مُسَمًّى
و از آنچه زمين از تعداد آنان مى كاهد آگاه است و هرچه را بخواهد تا سرآمد مشخص در رحم مادران مستقر مى گرداند
الْخَامِسُ
بند پنجم:
سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ
پاكا خداى پديدآورنده انسان ها، پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفريننده تمام جفت ها، پاكا خداى آفريننده تاريكى ها و نور،
سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ
پاكا خداى شكافنده دانه و هسته، پاكا خداى آفريننده همه اشيا،
سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ (سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ)
پاكا خداى آفريننده موجوداتى كه ديده مى شوند و يا نمى شوند، منزّه باد خدا به اندازه نوشتن كلمات او، پاكا خدا، پروردگار جهانيان.
سُبْحَانَ اللَّهِ مَالِكِ الْمُلْكِ (تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشاءُ وَ تَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشاءُ
منزّه باد خدايى كه مالك سلطنت است و به هركس بخواهد سلطنت مى بخشد و از هركس بخواهد مى گيرد
وَ تُعِزُّ مَنْ تَشاءُ وَ تُذِلُّ مَنْ تَشاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ
و هركس را بخواهد سرافراز يا خوار مى گرداند، خير الخير، منحصرا به دست او است
إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ تُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ
و بر هر چيز توانا است، شب را در روز و روز را در شب فرو مى برد
وَ تُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ تُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَ تَرْزُقُ مَنْ تَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ)
و زنده را از مرده و مرده را از زنده بيرون مى آورد و به هركس بخواهد بدون حساب و شماره روزى مى دهد.
السَّادِسُ
بند ششم:
سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا
پاكا خداى پديدآورنده انسان ها، پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفريننده تمام جفت ها،
سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ
پاكا خداى آفريننده تاريكى ها و نور، پاكا خداى شكافنده دانه و هسته، پاكا خداى آفريننده همه اشيا،
سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ (سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ)
پاكا خداى آفريننده موجوداتى كه ديده مى شوند و يا نمى شوند، منزّه باد خدا به اندازه نوشتن كلمات او، پاكا خدا، پروردگار جهانيان.
سُبْحَانَ اللَّهِ الَّذِي (عِنْدَهُ مَفاتِحُ الْغَيْبِ لا يَعْلَمُها إِلَّا هُوَ وَ يَعْلَمُ ما فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ
پاكا خدايى كه كليدهاى غيب نزد او است و آن ها را جز او نمى داند و او از تمام آنچه در خشكى و دريا است آگاه است
وَ ما تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُها وَ لا حَبَّةٍ فِي ظُلُماتِ الْأَرْضِ وَ لا رَطْبٍ وَ لا يابِسٍ إِلَّا فِي كِتابٍ مُبِينٍ)
و هيچ برگى نمى افتد مگر آنكه او از آن آگاه است و هيچ دانه اى در تاريكى هاى زمين و هيچ تر و خشكى نيست مگر آنكه در كتاب آشكار [الهى] وجود دارد
السَّابِعُ
بند هفتم:
سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ
پاكا خداى پديدآورنده انسان ها، پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفريننده تمام جفت ها، پاكا خداى آفريننده تاريكى ها و نور،
سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ
پاكا خداى شكافنده دانه و هسته، پاكا خداى آفريننده همه اشيا،
سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ (سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ)
پاكا خداى آفريننده موجوداتى كه ديده مى شوند و يا نمى شوند، منزّه باد خدا به اندازه نوشتن كلمات او، پاكا خدا، پروردگار جهانيان.
سُبْحَانَ اللَّهِ الَّذِي لَا يُحْصِي مِدْحَتَهُ الْقَائِلُونَ وَ لَا يَجْزِي بِآلَائِهِ الشَّاكِرُونَ الْعَابِدُونَ
منزّه است خدايى كه گويندگان نمى توانند سپاس او را به شماره درآورند و شكرگزاران و عابدان نمى توانند پاداش نعمت هاى او را به جا آورند.
وَ هُوَ كَمَا قَالَ وَ فَوْقَ مَا نَقُولُ وَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ كَمَا أَثْنَى عَلَى نَفْسِهِ
او همان گونه است كه خود گفته است و برتر از آن است كه ما مى گوييم و خداوند سبحان همان گونه است كه خود خويشتن را ستوده است
(وَ لا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِما شاءَ
و انسان ها نمى توانند به دانش او جز به اندازه اى كه او مى خواهد احاطه پيدا كنند،
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ لا يَؤُدُهُ حِفْظُهُما وَ هُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ)
كرسى [علم] او آسمان ها و زمين را فراگرفته است و حفظ آن ها بر او سخت نيست و او بلند پايه و بزرگ است
الثَّامِنُ
بند هشتم:
سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ
پاكا خداى پديدآورنده انسان ها، پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفريننده تمام جفت ها، پاكا خداى آفريننده تاريكى ها و نور
سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ
پاكا خداى شكافنده دانه و هسته، پاكا خداى آفريننده همه اشيا،
سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ وَ زِنَةَ عَرْشِهِ (سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ)
پاكا خداى آفريننده موجوداتى كه ديده مى شوند و يا نمى شوند، منزّه باد خدا به اندازه نوشتن كلمات او [و به وزن عرش]، پاكا خدا، پروردگار جهانيان.
سُبْحَانَ اللَّهِ الَّذِي (يَعْلَمُ ما يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَ ما يَخْرُجُ مِنْها وَ ما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَ ما يَعْرُجُ فِيها)
منزّه باد خدايى كه از هرچه در زمين فرو مى رود يا از آن بيرون مى آيد و نيز از هرچه از آسمان فرو مى آيد يا به آن صعود مى كند، آگاه است
وَ لَا يَشْغَلُهُ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَ مَا يَعْرُجُ فِيهَا عَمَّا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا
و آنچه از آسمان فرو مى آيد يا به آن صعود مى كند او را از آنچه در زمين فرو مى رود يا از آن بيرون مى آيد، به خود مشغول نمى كند
وَ لَا يَشْغَلُهُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا عَمَّا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَ مَا يَعْرُجُ فِيهَا
و نيز آنچه در زمين فرو مى رود يا از آن بيرون مى آيد او را از آنچه از آسمان فرو مى آيد يا به آن صعود مى كند، به خود سرگرم نمى كند
وَ لَا يَشْغَلُهُ عِلْمُ شَيْءٍ عَنْ عِلْمِ شَيْءٍ وَ لَا يَشْغَلُهُ خَلْقُ شَيْءٍ عَنْ خَلْقِ شَيْءٍ
و دانستن هيچ چيز او را از آگاهى هيچ چيز ديگر باز نمى دارد و آفرينش هيچ چيز او را از آفرينش چيز ديگر
وَ لَا حِفْظُ شَيْءٍ عَنْ حِفْظِ شَيْءٍ وَ لَا يُسَاوِيهِ شَيْءٌ وَ لَا يَعْدِلُهُ شَيْءٌ وَ لَا يَشْغَلُهُ شَيْءٌ (لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ) [الْعَلِيمُ]
و نگاه دارى از هيچ چيز او را از حفظ چيز ديگر، به خود مشغول نمى كند و هيچ چيز با او يكسان نيست و هيچ چيز با اوبرابرى نمى كند [و هيچ چيز او را به خود مشغول نمى كند] و هيچ چيز همانند او نيست و او شنوا و بينا است
التَّاسِعُ
بند نهم:
سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ
پاكا خداى پديدآورنده انسانها، پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفريننده تمام جفت ها، پاكا خداى آفريننده تاريكى ها و نور،
سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى
پاكا خداى شكافنده دانه و هسته، پاكا خداى آفريننده همه اشيا، پاكا خداى آفريننده موجوداتى كه ديده مى شوند و يا نمى شوند،
سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ (سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ) سُبْحَانَ اللَّهِ (فاطِرِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ
منزّه باد خدا به اندازه نوشتن كلمات او، پاكا خدا، پروردگار جهانيان. پاكا خدايى كه آسمان ها و زمين را پديد آورد
جاعِلِ الْمَلائِكَةِ رُسُلًا أُولِي أَجْنِحَةٍ مَثْنى وَ ثُلاثَ وَ رُباعَ يَزِيدُ فِي الْخَلْقِ ما يَشاءُ إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
و فرشتگان را پيام آوران خود و داراى بال هاى متعدّد، دوتا دوتا، سه تا سه تا، و چهارتا چهارتا، قرار داد و هرچه بخواهد در آفريده خود مى افزايد و بر هر چيز توانا است.
ما يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِنْ رَحْمَةٍ فَلا مُمْسِكَ لَها وَ ما يُمْسِكْ فَلا مُرْسِلَ لَهُ مِنْ بَعْدِهِ وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ)
هر رحمتى كه خدا براى مردم بگشايد هيچ كس نمى تواند آن را بازدارد و هرچه باز دارد هيچ كس جز او نمى تواند آن را گسيل دارد و او سرافراز و فرزانه است
الْعَاشِرُ
بند دهم:
سُبْحَانَ اللَّهِ بَارِئِ النَّسَمِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْمُصَوِّرِ سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ الْأَزْوَاجِ كُلِّهَا سُبْحَانَ اللَّهِ جَاعِلِ الظُّلُمَاتِ وَ النُّورِ
پاكا خداى پديدآورنده انسان ها، پاكا خداى صورت نگار، پاكا خداى آفريننده تمام جفت ها، پاكا خداى آفريننده تاريكى ها و نور،
سُبْحَانَ اللَّهِ فَالِقِ الْحَبِّ وَ النَّوَى سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ كُلِّ شَيْءٍ
پاكا خداى شكافنده دانه و هسته، پاكا خداى آفريننده همه اشيا،
سُبْحَانَ اللَّهِ خَالِقِ مَا يُرَى وَ مَا لَا يُرَى سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ (سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ)
پاكا خداى آفريننده موجوداتى كه ديده مى شوند و يا نمى شوند، منزّه باد خدا به اندازه نوشتن كلمات او، پاكا خدا، پروردگار جهانيان.
سُبْحَانَ الَّذِي (يَعْلَمُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ
پاكا خدايى كه تمام آنچه را كه در آسمان ها و زمين است مى داند
ما يَكُونُ مِنْ نَجْوى ثَلاثَةٍ إِلَّا هُوَ رابِعُهُمْ وَ لا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سادِسُهُمْ وَ لا أَدْنى مِنْ ذلِكَ وَ لا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ
و هيچ نجواى سه نفره نيست جز آنكه او چهارمين آن ها است و هيچ نجواى پنج نفره نيست جز آنكه او ششمين آنها است و هيچ نجواى كمتر و بيشتر از اين نيست
أَيْنَ ما كانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِما عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ) سُبْحَانَ [أَنْتَ] الَّذِي بِنِعْمَتِهِ تَتِمُّ الصَّالِحَات
جز آنكه او همراه با آن ها است هركجا كه باشند، سپس در روز قيامت آنان را از اعمالشان آگاه مى گرداند. به راستى كه خدا بر هر چيز آگاه است. پاكا خدايى [پاكى تو و ستايش خدا را] كه همه كارهاى شايسته به نعمت او كامل مى گردد
[منبع](إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً)
«خداوند و فرشتگان بر پيامبر درود مى فرستند، اى كسانى كه ايمان آورده ايد، بر او چنان كه بايد درود و سلام بفرستيد.
لَبَّيْكَ يَا رَبِّ وَ سَعْدَيْكَ [وَ] سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
اى پروردگار من، به چشم و خوشى [و پاكى تو]. خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و بر محمّد و آل محمّد مبارك گردان،
كَمَا صَلَّيْتَ وَ بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
همان گونه كه بر حضرت ابراهيم و خاندان او درود فرستاده و خجسته گردانيدى، به راستى كه تو ستوده و بزرگى.
اللَّهُمَّ ارْحَمْ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ كَمَا رَحِمْتَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلَ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد ترحم كن چنان كه بر حضرت ابراهيم و آل ابراهيم رحمت نمودى، به راستى كه تو ستوده و بزرگى.
اللَّهُمَّ سَلِّمْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا سَلَّمْتَ (عَلى نُوحٍ فِي الْعالَمِينَ)
خدايا، بر محمّد و آل محمّد سلام بفرست چنان كه در ميان جهانيان بر حضرت نوح سلام فرستادى.
اللَّهُمَّ امْنُنْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا مَنَنْتَ عَلى مُوسى وَ هارُونَ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد ارزانى دار همان گونه كه بر حضرت موسى و هارون ارزانى داشتى.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهِ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست همان گونه كه ما را به وجود او برترى دادى.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ [وَ آلِ مُحَمَّدٍ] كَمَا هَدَيْتَنَا بِهِ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست همان گونه كه ما را به وسيله او هدايت نمودى.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ابْعَثْهُ مَقَاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَ الْآخِرُونَ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و او را به مقام ستوده اى كه نسل هاى پيشين و متأخّر بر او رشك برند، برانگيز.
عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ السَّلَامُ كُلَّمَا طَلَعَتْ شَمْسٌ أَوْ غَرَبَتْ
سلام بر محمّد و آل او هرگاه كه آفتاب طلوع يا غروب مى كند،
عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ السَّلَامُ كُلَّمَا طَرَفَتْ عَيْنٌ أَوْ بَرَقَتْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
سلام بر محمّد و خاندان او هرگاه كه چشمى برهم گذاشته شده يا گشوده مى شود،
السَّلَامُ كُلَّمَا ذُكِرَ السَّلَامُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ كُلَّمَا سَبَّحَ اللَّهَ مَلَكٌ أَوْ قَدَّسَهُ
سلام بر محمّد و خاندان او هرگاه كه سلام ذكر مى شود، سلام بر محمّد و خاندان او هرگاه كه فرشته اى خدا را تسبيح يا تقديس مى كند.
السَّلَامُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ فِي الْأَوَّلِينَ السَّلَامُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ فِي الْآخِرِينَ
سلام بر محمّد و خاندان او در نسل هاى پيشين، سلام بر محمّد و خاندان او در نسل هاى متأخّر،
السَّلَامُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ [السَّلَامُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ]
سلام بر محمّد و خاندان او در دنيا و آخرت [سلام و رحمت و بركات خدا بر محمّد و خاندان او].
اللَّهُمَّ رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرَامِ وَ رَبَّ الرُّكْنِ وَ الْمَقَامِ- وَ رَبَّ الْحِلِّ وَ الْحَرَامِ
خدايا، اى پروردگار آبادى محترم [مكّه] و پروردگار ركن و مقام [ابراهيم] و پروردگار سرزمين حلّ و حرام،
أَبْلِغْ مُحَمَّداً نَبِيَّكَ [وَ أَهْلَ بَيْتِهِ عَنَّا أَفْضَلَ التَّحِيَّةِ وَ السَّلَامِ] وَ آلَهُ عَنَّا السَّلَامَ
به پيامبرت حضرت محمّد و خاندان او از سوى ما سلام [برترين درود و سلام] برسان.
اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً مِنَ الْبَهَاءِ وَ النَّضْرَةِ وَ السُّرُورِ وَ الْكَرَامَةِ وَ الْغِبْطَةِ وَ الْوَسِيلَةِ وَ الْمَنْزِلَةِ وَ الْمَقَامِ
خداوندا، در روز قيامت بهترين شادمانى و برافروختگى و خوشحالى و كرامت و رشك بردن ديگران از او و وسيله و منزلت و مقام
وَ الشَّرَفِ وَ الرِّفْعَةِ وَ الشَّفَاعَةِ عِنْدَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَفْضَلَ مَا تُعْطِي أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ
و شرافت و بلندى مقام و شفاعت در نزد خود را كه به آفريدگانت مى دهى،
وَ أَعْطِ مُحَمَّداً [صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ] وَ آلَهُ أَفْضَلَ [فَوْقَ] مَا تُعْطِي الْخَلَائِقَ مِنَ الْخَيْرِ أَضْعَافاً [مُضَاعَفَةً] كَثِيرَةً لَا يُحْصِيهَا غَيْرُكَ
به حضرت محمّد [درود بر او و خاندان او]عطا كن و به او و خاندان او [و خاندان او]، چندين برابر برترين خيرهايى را كه به مخلوقاتت مى دهى، به آنان عطا كن، چندين برابر [بسيار] كه غير تو قادر بر شمارش آن نباشد.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ [وَ آلِ مُحَمَّدٍ]
خدايا، بر محمّد و آل محمّد بفرست،
أَطْيَبَ وَ أَطْهَرَ وَ أَزْكَى وَ أَنْمَى وَ أَفْضَلَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى [أَحَدٍ مِنَ] الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ
گواراترين و پاكيزه ترين و پاك ترين و بالنده ترين و برترين درودهايى را كه بر نسل هاى پيشين و متأخّر
وَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و يكى از آفريدگانت مى فرستى، اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ [وَ وَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ] صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ
خداوندا، بر حضرت علىّ امير مؤمنان [و جانشين فرستاده پروردگار جهانيان] درود فرست
وَ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ
و با هركس كه با او دوستى كند، دوستى ورز و با هركس كه با او دشمنى ورزد، دشمنى كن و عذاب كسانى را كه در ريختن خون او شركت كردند، دو چندان كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ [عَلَيْهِ وَ آلِهِ السَّلَامُ]
خدايا، بر حضرت فاطمه، دختر پيامبرت حضرت محمّد [سلام بر او و خاندان او]درود فرست
وَ وَالِ مَنْ وَالاهَا وَ عَادِ مَنْ عَادَاهَا وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ ظَلَمَهَا وَ الْعَنْ مَنْ آذَى نَبِيَّكَ فِيهَا
[و هركس كه او را دوست بدارد، دوست بدار و با هركس كه با او دشمنى ورزد، دشمنى كن و عذاب كسانى را كه به او ستم نمودند، دوچندان كن] و كسانى كه در رابطه با او به پيامبرت آزار رساندند، لعنت كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ إِمَامَيِ الْمُسْلِمِينَ وَ وَالِ مَنْ وَالاهُمَا وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُمَا
خدايا، بر امام حسن و حسين، دو امام مسلمانان درود فرست و با هر كس كه آن دو را دوست بدارد، دوستى ورز و با هركس كه با آن دو دشمنى كند، دشمنى كن
وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِمَا [دِمَائِهِمَا]
و عذاب كسانى را كه در ريختن خون آن دو شركت جستند، دوچندان كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ
خدايا، بر حضرت علىّ بن حسين امام مسلمانان درود فرست و با هركس كه او را دوست بدارد، دوستى ورز و با هركس كه با او دشمنى كند، دشمنى ورز
وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ [وَ هُوَ الْوَلِيدُ]
و عذاب كسانى را كه در ريختن خون او شركت جستند [عذاب قاتل او يعنى «وليد» را دوچندان كن].
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ
خداوندا، بر حضرت محمّد بن علىّ امام مسلمانان درود فرست و با هركس كه با او دوستى كند، دوستى كن و با هركس كه با او دشمنى ورزد، دشمنى كن
وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ [وَ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ]
و عذاب كسانى را كه در ريختن خون او شركت نمودند [يعنى «ابراهيم بن وليد»] دوچندان كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ
خدايا، بر حضرت جعفر بن محمّد امام مسلمانان درود فرست و با هركس كه با او دوستى ورزد، دوستى ورز و با هركس كه با او دشمنى كند،
وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ [وَ هُوَ الْمَنْصُورُ]
دشمنى كن و عذاب كسانى را كه در ريختن خون او شركت نمودند [يعنى «منصور»] دوچندان كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ
خدايا، بر حضرت موسى بن جعفر امام مسلمانان درود فرست و با هركس كه با او دوستى ورزد، دوستى ورز و با هر كس كه با او دشمنى كند، دشمنى كن
وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ [وَ هُوَ الرَّشِيدُ]
و عذاب كسانى را كه در ريختن خون او شركت كردند [يعنى «رشيد»] را دوچندان كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ
خدايا، بر حضرت علىّ بن موسى الرّضا امام مسلمانان درود فرست و با هركس كه او را دوست بدارد، دوست بدار و با هركس كه با او دشمنى ورزد، دشمنى كن
وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ [وَ هُوَ الْمَأْمُونُ]
و عذاب كسانى را كه در ريختن خون او شركت جستند [يعنى «مأمون»] دوچندان كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ
خدايا، بر حضرت محمّد بن علىّ امام مسلمانان درود فرست و با هركس كه با او دوستى ورزد، دوستى ورز و با هركس كه با او دشمنى ورزد، دشمنى كن
وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ [وَ هُوَ الْمُعْتَصِمُ]
و عذاب كسانى را كه در ريختن خون او شركت كردند [يعنى «معتصم»] دوچندان كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ
خدايا، بر حضرت علىّ بن محمّد امام مسلمانان درود فرست و هركس كه او را دوست بدارد، دوست بدار و با هركس كه با او دشمنى ورزد، دشمنى ورز
وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ فِي دَمِهِ [وَ هُوَ الْمُتَوَكِّلُ]
و عذاب كسانى را كه در ريختن خون او شركت كردند [يعنى «متوکل»] دوچندان كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ
خدايا، بر حسن بن علىّ امام مسلمانان درود فرست و با هركس كه با او دوستى ورزد، دوستى ورز و با هركس كه با او دشمنى كند، دشمنى كن
وَ ضَاعِفِ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ شَرِكَ [فِي دَمِهِ] [وَ هُوَ الْمُعْتَمِدُ]
و عذاب كسانى را كه در ريختن خون او شركت كردند [يعنى «معتمد»] دوچندان كن.
اللَّهُمَ صَلِّ عَلَى الْخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ إِمَامِ الْمُسْلِمِينَ وَ عَجِّلْ فَرَجَهُ وَ وَالِ مَنْ وَالاهُ وَ عَادِ مَنْ عَادَاهُ
خداوندا، بر جانشين امام حسن عسكرى كه امام مسلمانان است، درود فرست [و در فرج او شتاب كن] و با هركس كه با او دوستى ورزد، دوستى ورز و با هركس كه با او دشمنى كند، دشمنى كن
وَ عَجِّلْ فَرَجَهُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى الطَّاهِرِ وَ الْقَاسِمِ ابْنَيْ نَبِيِّكَ
و در فرج او شتاب كن. خداوندا، بر طاهر و قاسم دو پسر پيامبرت درود بفرست.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى رُقَيَّةَ ابْنَةِ نَبِيِّكَ وَ الْعَنْ مَنْ آذَى نَبِيَّكَ فِيهَا
خدايا، بر رقيّه دختر پيامبرت درود فرست و كسى را كه در رابطه با او به پيامبرت آزار رساند، لعنت كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى أُمِّ كُلْثُومٍ ابْنَةِ نَبِيِّكَ وَ الْعَنْ مَنْ آذَى نَبِيَّكَ فِيهَا
خدايا، بر امّ كلثوم دختر پيامبرت درود فرست و كسى را كه در رابطه با او به پيامبرت آزار رساند، لعنت كن.
[اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى رُقَيَّةَ وَ أُمِّ كُلْثُومٍ ابْنَتَيْ نَبِيِّكَ وَ الْعَنْ مَنْ آذَى نَبِيَّكَ فِيهِمَا] اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى [الْخِيَرَةِ] ذُرِّيَّةِ نَبِيِّكَ
خدايا، بر [برگزيدگان از] فرزندان پيامبرت درود فرست.
اللَّهُمَّ اخْلُفْ نَبِيَّكَ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ اللَّهُمَّ مَكِّنْ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ
خدايا، تو خود جانشين پيامبرت در رابطه با خاندان او باش. خدايا، [حكومت] زمين را در اختيار آنان بگذار.
اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا مِنْ عَدَدِهِمْ وَ مَدَدِهِمْ [وَ أَشْيَاعِهِمْ] وَ أَنْصَارِهِمْ عَلَى الْحَقِّ فِي السِّرِّ وَ الْعَلَانِيَةِ
خدايا، ما را در نهان و آشكار، از شمار ياران [پيروان] و ياوران آنان بر حقّ قرار ده.
اللَّهُمَّ اطْلُبْ بِذَحْلِهِمْ وَ وَتْرِهِمْ وَ دِمَائِهِمْ
خدايا، انتقام خون آنان را بگير و از آنان خونخواهى كن
وَ كُفَّ عَنَّا وَ عَنْهُمْ وَ عَنْ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ بَأْسَ كُلِّ طَاغٍ وَ بَاغٍ
و از ما و آنان و تمام مردان و زنان مؤمن، عذاب و كيفر تمام ستمگران و متجاوزان
وَ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ (آخِذٌ بِناصِيَتِها) إِنَّكَ (أَشَدُّ بَأْساً وَ أَشَدُّ تَنْكِيلًا)
و هر جنبنده اى كه [موى] پيشانى [و زمام امور] آن به دست تو است، دفاع كن، به راستى كه عذاب و كيفر تو سخت تر است
[منبع]وَ تَقُولُ
سپس بگو:
يَا عُدَّتِي فِي كُرْبَتِي وَ يَا صَاحِبِي فِي شِدَّتِي وَ يَا وَلِيِّي فِي نِعْمَتِي وَ يَا غَايَتِي فِي رَغْبَتِي
اى اندوخته من در هر اندوه و اى همدم من در هر گرفتارى و اى سرپرست و عهده دار من در هر نعمت و اى نهايت مطلوب و خواسته من،
أَنْتَ السَّاتِرُ عَوْرَتِي وَ الْمُؤْمِنُ رَوْعَتِي وَ الْمُقِيلُ عَثْرَتِي فَاغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
تويى پوشاننده زشتى ام و آرام بخش هراسم و درگذرنده از لغزشم، پس خطايم را ببخشاى اى مهربان ترين مهربانان.
[منبع]وَ تَقُولُ
آن گاه بگو:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ لِهَمٍّ لَا يُفَرِّجُهُ غَيْرُكَ وَ لِرَحْمَةٍ لَا تُنَالُ إِلَّا بِكَ
خدايا، تو را براى اندوهى مى خوانم كه جز تو نمى تواند آن را بگشايد و براى رحمتى كه جز به وسيله تو نمى توان بدان نايل شد
وَ لِكَرْبٍ لَا يَكْشِفُهُ إِلَّا أَنْتَ وَ لِرَغْبَةٍ لَا تُبْلَغُ إِلَّا بِكَ وَ لِحَاجَةٍ لَا يَقْضِيهَا إِلَّا أَنْتَ [لَا تُقْضَى دُونَكَ]
و براى ناراحتى گلوگيرى كه جز تو نمى تواند آن را برطرف كند و براى مطلوبى كه جز به تو نمى توان بدان رسيد و براى خواسته اى كه جز تو نمى تواند آن را برآورده كند.
اللَّهُمَّ فَكَمَا كَانَ مِنْ شَأْنِكَ مَا أَذِنْتَ لِي بِهِ مِنْ مَسْأَلَتِكَ وَ رَحِمْتَنِي بِهِ مِنْ ذِكْرِكَ
خداوندا، پس همان گونه كه كار تو اين بود كه اجازه دادى از تو درخواست كنم و با ياد كردن من از خود، مرا مورد رحمت خويش قرار دادى،
فَلْيَكُنْ مِنْ شَأْنِكَ سَيِّدِي الِاسْتِجَابَةُ [الْإِجَابَةُ] لِي فِيمَا دَعَوْتُكَ وَ عَوَائِدُ الْإِفْضَالِ فِيمَا رَجَوْتُكَ وَ النَّجَاةُ مِمَّا فَزِعْتُ إِلَيْكَ فِيهِ
اى آقاى من، اين را نيز جزو كارهايت قرار ده كه دعاهايم را مستجاب گردانى و در آنچه به تو اميد بسته ام، بخشش هاى ناشى از تفضّلت را شامل حالم كنى و از آنچه به درگاهت پناه آورده ام، رهايى ام دهى؛
فَإِنْ لَمْ أَكُنْ أَهْلًا أَنْ أَبْلُغَ رَحْمَتَكَ فَإِنَّ رَحْمَتَكَ أَهْلٌ أَنْ تَبْلُغَنِي وَ تَسَعَنِي
زيرا اگر من سزاوار آن نباشم كه رحمتت را درك كنم، رحمتت زيبنده است كه مرا درك نموده و فراگيرد
وَ إِنْ لَا أَكُنْ لِلْإِجَابَةِ أَهْلًا فَأَنْتَ أَهْلُ الْفَضْلِ وَ رَحْمَتُكَ وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَلْتَسَعْنِي رَحْمَتُكَ
و اگر من سزاوار اجابت نباشم، تو زيبنده تفضّل و بخشش هستى و رحمتت هر چيز را فراگرفته است، پس مرا نيزفراگيرد.
يَا إِلَهِي يَا كَرِيمُ أَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ
اى معبود من اى بزرگوار، به روى [اسما و صفات، يا ذات] باكرامتت از تو درخواست مى كنم كه بر حضرت محمّد و خاندان او درود فرستى
وَ أَنْ تُفَرِّجَ هَمِّي وَ تَكْشِفُ كَرْبِي وَ غَمِّي وَ تَرْحَمَنِي بِرَحْمَتِكَ وَ تَرْزُقَنِي مِنْ فَضْلِكَ الْوَاسِعِ (إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ) قَرِيبٌ مُجِيبٌ
و اندوه مرا بگشايى و ناراحتى گلوگيرم و دلگيرى ام را برطرف كنى و رحمتت و [روزى] افزون [گسترده] ات را شامل حالم كنى، به راستى كه تو شنونده دعا، نزديك و اجابت كننده هستى
[منبع]اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ بِأَفْضَلِهِ وَ كُلُّ فَضْلِكَ فَاضِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ كُلِّهِ
«خداوندا، به برترين لطف و تفضّل تو از تو مسألت دارم درحالى كه تمام تفضّل هاى تو افزون است. خدايا به تمام تفضّل هاى تو از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رِزْقِكَ بِأَعَمِّهِ وَ كُلُّ رِزْقِكَ عَامٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرِزْقِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به فراگيرترين روزى تو از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه روزى هاى تو فراگير است. خدايا، به تمام روزى هاى تو از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَطَايَاكَ بِأَهْنَئِهَا وَ كُلُّ عَطَايَاكَ هَنِيئَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَطَايَاكَ كُلِّهَا
خداوندا، به گواراترين بخشش هاى تو از تو مسألت دارم در حالى كه همه بخشش هاى تو گوارا است. خدايا، به همه بخشش هاى تو از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِكَ بِأَعْجَلِهِ وَ كُلُّ خَيْرِكَ عَاجِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِخَيْرِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به شتابنده ترين خوبى هايت از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه خوبى هاى تو شتابنده است. خدايا، به همه خيرهاى تو از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ إِحْسَانِكَ بِأَحْسَنِهِ وَ كُلُّ إِحْسَانِكَ حَسَنٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِإِحْسَانِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به نيكوترين نيكى هايت از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه نيكى هاى تو زيبا است. خدايا، به همه نيكى هايت از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَا تُجِيبُنِي بِهِ حِينَ أَسْأَلُكَ بِهِ فَأَجِبْنِي يَا اللَّهُ
خداوندا، به آنچه در صورت درخواست به آن، دعايم را اجابت مى كنى، از تو مسألت دارم، پس اجابت كن اى خدا
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ الْمُرْتَضَى وَ رَسُولِكَ الْمُصْطَفَى
و بر حضرت محمّد درود فرست هم او كه بنده مورد پسند و فرستاده برگزيده
وَ أَمِينِكَ وَ نَجِيِّكَ دُونَ خَلْقِكَ وَ نَجِيبِكَ مِنْ عِبَادِكَ وَ نَبِيِّكَ وَ مَنْ جَاءَ بِالصِّدْقِ مِنْ عِنْدِكَ وَ حَبِيبِكَ
و امانت دار و رازدار تو از ميان آفريدگان و برگزيده از ميان بندگان و پيامبر تو و كسى است كه سخن درست از نزد تو آورد، يعنى محبوب تو
الْمُفَضَّلِ عَلَى رُسُلِكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنَ الْعَالَمِينَ الْبَشِيرِ النَّذِيرِ السِّرَاجِ الْمُنِيرِ
كه بر پيامبرانت برترى داده اى و از ميان جهانيان انتخاب كرده اى و مژده و بيم ده و چراغ فروزان است
وَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الْأَبْرَارِ الطَّاهِرِينَ وَ عَلَى مَلَائِكَتِكَ الَّذِينَ اسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَ حَجَبْتَهُمْ عَنْ خَلْقِكَ
و بر خاندان نيك و پاكيزه او درود فرست و نيز بر فرشتگانى كه براى خود خالص گردانيده و از آفريده هايت مستور داشته اى
وَ عَلَى أَنْبِيَائِكَ الَّذِينَ يُنْبِئُونَ عَنْكَ بِالصِّدْقِ وَ عَلَى رُسُلِكَ الَّذِينَ اخْتَصَصْتَهُمْ لِوَحْيِكَ وَ فَضَّلْتَهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ بِرِسَالاتِكَ
و هم چنين بر پيامبرانى كه به راستى از طرف تو خبر مى دهند درود فرست و بر رسولانت كه براى وحى خود برگزيده و به واسطه پيام هايت بر جهانيان برترى داده اى
وَ عَلَى عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ الَّذِينَ أَدْخَلْتَهُمْ فِي رَحْمَتِكَ الْأَئِمَّةِ الْهُدَاةِ [الْمُهْتَدِينَ] الرَّاشِدِينَ وَ أَوْلِيَائِكَ الْمُطَهَّرِينَ
و نيز بر بندگان شايسته ات كه در رحمت خود وارد نموده اى، يعنى بر امامان هدايت يافته [هدايتگر] راه دان درود فرست و دوستان پاكيزه ات
وَ عَلَى جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ وَ مَلَكِ الْمَوْتِ
و نيز بر جبرئيل و ميكائيل و اسرافيل و فرشته مرگ
وَ رِضْوَانَ خَازِنِ الْجِنَانِ وَ مَالِكٍ خَازِنِ النَّارِ [النِّيرَانِ] وَ رُوحِ الْقُدُسِ
و بر «رضوان» كليددار بهشت ها و «مالك» كليددار جهنّم و روح القدس
وَ الرُّوحِ الْأَمِينِ وَ حَمَلَةِ عَرْشِكَ الْمُقَرَّبِينَ [وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ] وَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ الْحَافِظَيْنِ عَلَيَّ
و روح الامين و حاملان عرش [و بر فرشتگانى] كه در نزد تو مقرب اند و بر دو فرشته نگاهبان بر من، درود فرست،
بِالصَّلَاةِ الَّتِي تُحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ بِهَا عَلَيْهِمْ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَ أَهْلُ الْأَرَضِينَ
درودى كه دوست دارى آسمانيان و زمينيان بر آنان بفرستند،
صَلَاةً طَيِّبَةً كَثِيرَةً زَاكِيَةً مُبَارَكَةً نَامِيَةً ظَاهِرَةً بَاطِنَةً شَرِيفَةً فَاضِلَةً
درودى گوارا، بسيار پاكيزه، خجسته، بالنده، ظاهرى، باطنى، والا
تُبَيِّنُ بِهَا فَضْلَهُمْ عَلَى الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ
و افزون كه به وسيله آن برترى آنان را بر نسل هاى پيشين و متأخّر آشكار سازى.
اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً الْوَسِيلَةَ وَ الشَّرَفَ وَ الْفَضِيلَةَ [وَ الدَّرَجَةَ الرَّفِيعَةَ] وَ اجْزِهِ عَنَّا خَيْرَ مَا جَزَيْتَ نَبِيّاً عَنْ أُمَّتِهِ
خداوندا، به حضرت محمّد، وسيله [شفاعت] و شرافت و برترى [و پايه بلند] عطا كن و بهترين پاداشى را كه به پيامبرى در رابطه با امتش داده اى، در رابطه با ما به او عطا كن.
اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ مَعَ كُلِّ زُلْفَةٍ زُلْفَةً
خداوندا، به حضرت محمّد-درود و سلام خدا بر او و خاندان او- با هر قرب و منزلت، قرب و منزلتى ديگر
وَ مَعَ كُلِّ وَسِيلَةٍ وَسِيلَةً وَ مَعَ كُلِّ فَضِيلَةٍ فَضِيلَةً وَ مَعَ كُلِّ شَرَفٍ شَرَفاً
و با هر وسيله، وسيله اى ديگر و با هر فضيلتى، فضيلت ديگر و با هر شرافتى، شرافت ديگر عطا كن.
اللَّهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّداً وَ آلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَفْضَلَ مَا أَعْطَيْتَ أَحَداً مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ
خدايا، به حضرت محمّد و خاندان او در روز قيامت، بهترين عطايايى را كه به نسل هاى پيشين و متأخّر مى دهى، عطا كن.
اللَّهُمَّ اجْعَلْ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَدْنَى الْمُرْسَلِينَ مِنْكَ مَجْلِساً
خداوندا، جايگاه نشستن حضرت محمّد-درود و سلام خدا بر او و خاندان او-را در بهشت،
وَ أَفْسَحَهُمْ فِي الْجَنَّةِ عِنْدَكَ مَنْزِلًا وَ أَقْرَبَهُمْ إِلَيْكَ وَسِيلَةً
نزديك ترين شخص از ميان رسولان [نسبت به خدا] و منزلت او را وسيع ترين جا و وسيله [شفاعت] او را نزديك ترين وسيله بگردان
وَ اجْعَلْهُ أَوَّلَ شَافِعٍ وَ أَوَّلَ مُشَفَّعٍ وَ أَوَّلَ قَائِلٍ وَ أَنْجَحَ سَائِلٍ
و او را اولين شفاعت كننده كه شفاعتش مورد پذيرش قرار مى گيرد و اولين سخنگو و اولين درخواست كننده كه به خواسته خود مى رسد، قرار ده
وَ ابْعَثْهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ الَّذِي يَغْبِطُهُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَ الْآخِرُونَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و او را به مقام ستوده اى برانگيز كه نسل هاى پيشين و متأخّر به او رشك برند، اى مهربان ترين مهربانان.
وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَسْمَعَ صَوْتِي وَ تُجِيبَ دَعْوَتِي وَ تُجَاوِزَ عَنْ خَطِيئَتِي
نيز از تو درخواست مى كنم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و صدايم را بشنوى و دعايم را اجابت كنى و از خطايم درگذرى
وَ تَصْفَحَ عَنْ ظُلْمِي وَ تُنْجِحَ طَلِبَتِي وَ تَقْضِيَ حَاجَتِي وَ تُنْجِزَ لِي مَا وَعَدْتَنِي
و از ستم من چشم پوشى كنى و مطلوبم را عطا كرده و خواسته ام را برآورى و به وعده خود نسبت به من وفا كنى
وَ تُقِيلَ عَثْرَتِي وَ تَقْبَلَ مِنِّي وَ تَغْفِرَ ذُنُوبِي وَ تَعْفُوَ عَنْ جُرْمِي
و لغزشم را ناديده بگيرى و [عمل مرا]از من بپذيرى و گناهانم را بيامرزى و از جرمم گذشت كنى
وَ تُقْبِلَ عَلَيَّ وَ لَا تُعْرِضَ عَنِّي وَ تَرْحَمَنِي وَ لَا تُعَذِّبَنِي وَ تُعَافِيَنِي وَ لَا تَبْتَلِيَنِي
و بر من روى آورى و از من روى برنگردانى و رحمتت را شامل حالم كنى و عذابم نكنى و عافيتم بخشى و گرفتارم نكنى
وَ تَرْزُقَنِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ مِنْ أَطْيَبِ رِزْقِكَ وَ أَوْسَعِهِ وَ لَا تَحْرِمَنِي خَيْرَكَ [جَنَّتَكَ] يَا رَبِّ
و از گواراترين و گسترده ترين روزى، عطايم كنى اى مهربان ترين مهربانان و اى پروردگار من و مرا از خير خود [بهشتت] محروم نگردانى
وَ اقْضِ عَنِّي دَيْنِي وَ ضَعْ عَنِّي وِزْرِي وَ لَا تُحَمِّلْنِي مَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِ يَا مَوْلَايَ
و نيز بدهى ام را ادا كنى و بار [گناه] مرا از دوشم بردارى و آنچه را كه توان آن را ندارم، به دوشم منه
وَ أَدْخِلْنِي فِي كُلِّ خَيْرٍ أَدْخَلْتَ فِيهِ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ
و در هر خير كه محمّد و آل محمّد را در آن وارد نمودى، وارد كن
وَ أَخْرِجْنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ أَخْرَجْتَ مِنْهُ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ
و از هر بدى كه محمّد و آل محمّد-درودهاى تو بر او و همه آنان
صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ وَ السَّلَامُ عَلَيْهِمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
و سلام و رحمت و بركات خدا بر آنان-را از آن رهانيدى، رهايى ده
تَقُولُهَا ثَلَاثاً
سه بار بگو
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي [يَا كَرِيمُ]
خداوندا، همان گونه كه دستور دادى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده دادى، دعايم را اجابت فرما [اى بزرگوار]
وَ تَقُولُ
و آن گاه بگو:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلًا مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حَاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ وَ غِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ وَ هُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ
خداوندا، من اندك از بسيار را خواهانم باوجود اين كه به آن اندك نيز سخت نياز دارم و تو از ديرزمان، از آن بى نيازى و آن نزد من بسيار
وَ هُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ فَامْنُنْ عَلَيَّ بِهِ إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ آمِينَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
ولى براى تو آسان و راحت و اندك است، پس آن را به من ارزانى دار، به راستى كه تو بر هر چيز توانايى. اجابت فرما، اى پروردگار جهانيان
[منبع]وَجَدْنَاهُ فِي أَدْعِيَةِ كُلِّ يَوْمٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ بِإِسْنَادٍ وَ تَرْغِيبٍ عَظِيمِ الشَّأْنِ يَذْكُرُ فِيهِ أَنَّهُ مِنْ أَسْرَارِ الدَّعَوَاتِ وَ مَضْمُونِ الْإِجَابَاتِ
اين دعا در ضمن دعاهاى هر روز ماه رمضان آمده است و سند آن عالى است و بسيار بر خواندن آن ترغيب شده و نيز گفته شده است كه اين دعا از دعاهاى سرّ و اجابت آن قطعى و مورد ضمانت است.
وَ هُوَ
متن دعا به اين صورت است:
ثَلَاثاً
سه بار بگو:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي
خداوندا، همان گونه كه دستور دادى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده دادى، دعايم را اجابت فرما
[سپس بگو]
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ بَهَائِكَ بِأَبْهَاهُ وَ كُلُّ بَهَائِكَ بَهِيٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِبَهَائِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به زيباترين حسن تو، از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه زيبايى هايت زيبا است، خدايا به تمام زيبايى ات از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَلَالِكَ بِأَجَلِّهِ وَ كُلُّ جَلَالِكَ جَلِيلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَلَالِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به بزرگ ترين جلال تو مسألت داريم درحالى كه همه جلال تو بزرگ است، خدايا به همه جلال تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَمَالِكَ بِأَجْمَلِهِ وَ كُلُّ جَمَالِكَ جَمِيلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَمَالِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به زيباترين جمال تو از درخواست مى كنم درحالى كه همه زيبايى هايت زيبا است، خدايا به تمام زيبايى ات از تو مى خواهم
ثَلَاثاً
باز سه بار بگو
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي
خداوندا، همان گونه كه دستور دادى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده دادى، دعايم را اجابت فرما
سپس بگويد:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَظَمَتِكَ بِأَعْظَمِهَا وَ كُلُّ عَظَمَتِكَ عَظِيمَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَظَمَتِكَ كُلِّهَا
«خداوندا، به والاترين عظمت تو درخواست مى كنم درحالى كه همه عظمت تو والا است، خداوندا، به همه عظمت تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ نُورِكَ بِأَنْوَرِهِ وَ كُلُّ نُورِكَ نَيِّرٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِنُورِكَ كُلِّهِ
خداوندا به درخشنده ترين نور تو درخواست مى كنم درحالى كه همه انوار تو درخشنده است، خدايا به همه انوار تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رَحْمَتِكَ بِأَوْسَعِهَا وَ كُلُّ رَحْمَتِكَ وَاسِعَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ كُلِّهَا
خداوندا، به گسترده ترين رحمت تو درخواست مى كنم درحالى كه همه رحمت هاى تو گسترده است، خدايا به همه رحمت هايت از تو مى خواهم
ثَلَاثاً
باز سه بار بگو
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي
خداوندا، همان گونه كه دستور دادى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده دادى، دعايم را اجابت فرما
سپس بگويد:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَمَالِكَ بِأَكْمَلِهِ وَ كُلُّ كَمَالِكَ كَامِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَمَالِكَ كُلِّهِ
خداوندا به كامل ترين كمال تو مسألت دارم درحالى كه همه كمال هاى تو كامل است، خدايا به همه كمال هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَلِمَاتِكَ بِأَتَمِّهَا وَ كُلُّ كَلِمَاتِكَ تَامَّةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَلِمَاتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به كامل ترين سخنان تو درخواست مى كنم درحالى كه همه كلمات تو كامل است، خدايا به همه كلمات تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ أَسْمَائِكَ بِأَكْبَرِهَا وَ كُلُّ أَسْمَائِكَ كَبِيرَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَسْمَائِكَ كُلِّهَا
خداوندا به بزرگ ترين اسم تو درخواست مى كنم درحالى كه همه اسم هاى تو بزرگ است، خدايا به همه اسم هاى تو از مى خواهم
ثَلَاثاً
سه بار بگو،
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي
خداوندا، همان گونه كه دستور دادى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده دادى، دعايم را اجابت فرما
سپس بگويد:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عِزَّتِكَ بِأَعَزِّهَا وَ كُلُّ عِزَّتِكَ عَزِيزَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به سربلندترين عزّت تو از تو مى خواهم درحالى كه همه عزّت تو سربلند است، خدايا به همه عزّتت درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَشِيَّتِكَ بِأَمْضَاهَا وَ كُلُّ مَشِيَّتِكَ مَاضِيَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَشِيَّتِكَ كُلِّهَا
خداوندا، به نافذترين خواست تو مسألت دارم درحالى كه همه خواست هاى تو گذرا است. خدايا به همه خواست هاى تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقُدْرَتِكَ الَّتِي اسْتَطَلْتَ بِهَا عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَ كُلُّ قُدْرَتِكَ مُسْتَطِيلَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقُدْرَتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به آن قدرت تو كه به واسطه آن بر همه اشيا سربلند كرده اى از تو مسألت دارم درحالى كه قدرت تو همه اش بلند است، خدايا به همه قدرت تو درخواست مى كنم
ثَلَاثاً
سه بار بگو:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي
خداوندا، همان گونه كه دستور دادى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده دادى، دعايم را اجابت فرما
سپس بگويد:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عِلْمِكَ بِأَنْفَذِهِ وَ كُلُّ عِلْمِكَ نَافِذٌ اللَّهُمَ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِلْمِكَ كُلِّهِ
خداوندا به نافذترين دانش تو درخواست مى كنم درحالى كه همه دانش هاى تو نافذ است، خدايا به همه علم هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ قَوْلِكَ بِأَرْضَاهُ وَ كُلُّ قَوْلِكَ رَضِيٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقَوْلِكَ كُلِّهِ
خداوندا به موردپسندترين سخن تو درخواست مى كنم درحالى كه همه سخنان تو مورد پسند است، خدايا به همه سخن هاى تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَسَائِلِكَ بِأَحَبِّهَا إِلَيْكَ وَ كُلُّ مَسَائِلِكَ حَبِيبَةٌ إِلَيْكَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَسَائِلِكَ كُلِّهَا
خداوندا به محبوب ترين درخواست ها در نزد تو از تو مى خواهم درحالى كه همه درخواست ها نزد تو محبوب است، خدايا به همه درخواست هايت از تو مى طلبم
ثَلَاثاً
سه بار بگو
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي
خداوندا، همان گونه كه دستور دادى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده دادى، دعايم را اجابت فرما
پس بگويد:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ شَرَفِكَ بِأَشْرَفِهِ وَ كُلُّ شَرَفِكَ شَرِيفٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِشَرَفِكَ كُلِّهِ
خداوندا به برترين شرافت تو از تو مى خواهم درحالى كه همه شرافت هاى تو بزرگ و برتر است، خدايا به همه بزرگى هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ سُلْطَانِكَ بِأَدْوَمِهِ وَ كُلُّ سُلْطَانِكَ دَائِمٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِسُلْطَانِكَ كُلِّهِ
خداوندا به پاينده ترين تسلّط و فرمانروايى تو مى طلبم درحالى كه همه فرمانروايى هاى تو پاينده است، خدايا به همه فرمانروايى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مُلْكِكَ بِأَفْخَرِهِ وَ كُلُّ مُلْكِكَ فَاخِرٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمُلْكِكَ كُلِّهِ
خداوندا به بالنده ترين سلطنت تو مسألت دارم در حالى كه سلطنت تو همه بالنده است، خدايا به همه سلطنت تو مى خواهم
ثَلَاثاً
سه بار بگو،
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي
خداوندا، همان گونه كه دستور دادى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده دادى، دعايم را اجابت فرما
پس بگويد:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَلَائِكَ بِأَعْلَاهُ وَ كُلُّ عَلَائِكَ عَالٍ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَلَائِكَ كُلِّهِ
«خداوندا، به برترين بزرگى تو از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه بزرگى هاى تو، برتر است، خدايا به همه برترى هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَنِّكَ بِأَقْدَمِهِ وَ كُلُّ مَنِّكَ قَدِيمٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَنِّكَ كُلِّهِ
خداوندا، به قديمى ترين بخشش تو مى خواهم درحالى كه همه بخشش هاى تو ديرينه است، خدايا به همه بخشش هاى تو از تو مى طلبم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ آيَاتِكَ بِأَعْجَبِهَا وَ كُلُّ آيَاتِكَ عَجِيبَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِآيَاتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به شگفت انگيزترين نشانه هايت از تو درخواست مى كنم در حالى همه نشانه هايت شگفت انگيز است، خدايا به همه نشانه هاى تو از تو مى خواهم
ثَلَاثاً
سه بار بگو
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي
خداوندا، همان گونه كه دستور دادى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده دادى، دعايم را اجابت فرما
پس بگويد:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ بِأَفْضَلِهِ وَ كُلُّ فَضْلِكَ فَاضِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به برترين لطف و تفضّل تو از تو مسألت دارم درحالى كه تمام تفضّل هاى تو افزون است. خدايا به تمام تفضّلهاى تو از تو درخواست مىكنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رِزْقِكَ بِأَعَمِّهِ وَ كُلُّ رِزْقِكَ عَامٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرِزْقِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به فراگيرترين روزى تو از تو درخواست مىكنم درحالىكه همهى روزىهاى تو فراگير است. خدايا، به تمام روزىهاى تو از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَطَائِكَ بِأَهْنَئِهِ وَ كُلُّ عَطَائِكَ هَنِيءٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَطَائِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به گواراترين بخشش هاى تو از تو مسألت دارم درحالى كه همه بخشش هاى تو گوارا است. خدايا، به همه بخشش هاى تو از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِكَ بِأَعْجَلِهِ وَ كُلُّ خَيْرِكَ عَاجِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِخَيْرِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به شتابنده ترين خوبى هايت از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه خوبى هاى تو شتابنده است. خدايا، به همه خيرهاى تو از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ إِحْسَانِكَ بِأَحْسَنِهِ وَ كُلُّ إِحْسَانِكَ حَسَنٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِإِحْسَانِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به نيكوترين نيكى هايت از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه نيكى هاى تو زيبا است. خدايا، به همه نيكى هايت از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَا تُجِيبُنِي بِهِ حِينَ أَدْعُوكَ فَأَجِبْنِي يَا اللَّهُ نَعَمْ دَعْوْتُكَ يَا اللَّهُ
خداوندا ، به آنچه در صورت درخواست به آن، دعايم را اجابت مى كنى، از تو مسألت دارم، پس اجابت كن اى خدا. آرى، اى خدا تو را خواندم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَا أَنْتَ فِيهِ مِنَ الشُّئُونِ وَ الْجَبَرُوتِ
بار خدايا! از تو درخواست مىكنم به آنچه تو در آنى از چيزها و بزرگىها.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكُلِّ شَأْنٍ وَ جَبَرُوتٍ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِشَأْنِكَ وَ جَبَرُوتِكَ كُلِّهَا
خداوندا، به همه منزلت ها و شكوهت از تو درخواست مى كنم. خدايا، به تمامى منزلت و شكوهت از تو مسألت دارم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَا تُجِيبُنِي بِهِ حِينَ أَسْأَلُكَ بِهِ فَأَجِبْنِي يَا اللَّهُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
خدايا، از تو به چيزى درخواست مى كنم كه هرگاه به آن از تو درخواست شود اجابت مى كنى. پس اى خدا، دعاى مرا مستجاب كن و بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ اذْكُرْ مَا تُرِيدُ
در اينجا حاجتت را بخواه، سپس بگو:
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ابْعَثْنِي عَلَى الْإِيمَانِ بِكَ وَ التَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا [در روز قيامت] با ايمان به خود و تصديق پيامبرت
وَ الْوَلَايَةِ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ الِايتِمَامِ بِالْأَئِمَّةِ مِنْ آلِ مُحَمَّدٍ وَ الْبَرَاءَةِ مِنْ أَعْدَائِهِمْ فَإِنِّي قَدْ رَضِيتُ بِذَلِكَ يَا رَبِّ
و اعتقاد به ولايت على بن ابى طالب-درود بر آن دو-و امامت امامانى كه از خاندان حضرت محمّد هستند و بى زارى از دشمنانشان، برانگيز؛ زيرا اى پروردگار من، من به همين باورها خرسندم.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَسْأَلُكَ خَيْرَ الْخَيْرِ رِضْوَانَكَ وَ الْجَنَّةَ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ الشَّرِّ سَخَطِكَ وَ النَّارِ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و از تو بهترين خير و نيكى، يعنى خشنودى تو و بهشت را خواهانم و به تو از بدترين بدى، يعنى ناخشنودى تو و آتش جهنّم پناه مىبرم.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ احْفَظْنِي مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ وَ كُلِّ بَلِيَّةٍ وَ [مِنْ] كُلِّ عُقُوبَةٍ وَ مِنْ كُلِّ فِتْنَةٍ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا از همه مصيبتها و همهى گرفتارى ها و از همه كيفرها و همه آشوب ها
وَ مِنْ كُلِّ بَلَاءٍ وَ مِنْ كُلِّ شَرٍّ وَ مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ [وَ مِنْ كُلِّ مُصِيبَةٍ] وَ مِنْ كُلِّ آفَةٍ نَزَلَتْ أَوْ تَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ
و از همه بلاها و همه بدى ها و همه ناخوشايندى ها و از همه رخدادهاى بد و آسيبى
فِي هَذِهِ السَّاعَةِ وَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَ فِي هَذَا الْيَوْمِ وَ فِي هَذَا الشَّهْرِ وَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ
كه در اين لحظه و اين شب و اين روز و اين ماه و اين سال از آسمان به زمين فرو فرستاده اى و يا مىفرستى، نگاه دار.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اقْسِمْ لِي مِنْ كُلِّ سُرُورٍ وَ مِنْ كُلِّ بَهْجَةٍ وَ مِنْ كُلِّ اسْتِقَامَةٍ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا از همه شادمانى ها و همه برافروختگى ها و از همه پايدارى ها
وَ مِنْ كُلِّ فَرَجٍ وَ مِنْ كُلِّ عَافِيَةٍ وَ مِنْ كُلِّ سَلَامَةٍ وَ مِنْ كُلِّ كَرَامَةٍ وَ مِنْ كُلِّ رِزْقٍ وَاسِعٍ حَلَالٍ طَيِّبٍ
و از همه گشايش ها و همه عافيت ها و از همه تندرستى ها و همه كرامت ها و از همه روزى هاى گسترده و حلال و پاك
وَ مِنْ كُلِّ نِعْمَةٍ وَ مِنْ كُلِّ حَسَنَةٍ نَزَلَتْ أَوْ تَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ
و از همه نعمت ها و همه نيكى ها كه از آسمان به زمين فرو فرستاده اى و يا مى فرستى، برخوردار بگردان
فِي هَذِهِ السَّاعَةِ وَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَ فِي هَذَا الْيَوْمِ وَ فِي هَذَا الشَّهْرِ وَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ
در اين لحظه و در اين شب و در اين روز و در اين ماه و در اين سال.
اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتْ ذُنُوبِي قَدْ أَخْلَقَتْ وَجْهِي عِنْدَكَ وَ حَالَتْ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ أَوْ غَيَّرَتْ حَالِي عِنْدَكَ
خداوندا، اگر گناهانم موجب شده است كه رويم در نزد تو سياه گردد و ميان من و تو حايل شده است يا حالم را در نزد تو دگرگون كرده است،
فَإِنِّي أَسْأَلُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ الْكَرِيمِ الَّذِي لَمْ يُطْفَأْ
به روشنايى روى [اسما و صفات، يا ذات] باكرامتت كه هرگز نور آن خاموش نمى گردد
وَ بِوَجْهِ حَبِيبِكَ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى وَ بِوَجْهِ وَلِيِّكَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى
و نيز به روى محبوبت محمّد مصطفى و به روى ولىّ ات على مرتضى
وَ بِحَقِّ أَوْلِيَائِكَ الَّذِينَ انْتَجَبْتَهُمْ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و به حق دوستان برگزيده ات، از تو مى خواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى
وَ أَنْ تَغْفِرَ لِي وَ لِوَالِدَيَّ وَ مَا وَلَدَا وَ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ مَا تَوَالَدُوا ذُنُوبَنَا كُلَّهَا صَغِيرَهَا وَ كَبِيرَهَا
و تمامى گناهان كوچك و بزرگ من و پدر و مادرم و تمامى فرزندان آن دو و مردان و زنان مؤمن و تمامى فرزندان آنان را بيامرزى
وَ أَنْ تَخْتِمَ لَنَا بِالصَّالِحَاتِ وَ أَنْ تَقْضِيَ لَنَا الْحَاجَاتِ وَ الْمُهِمَّاتِ وَ صَالِحَ الدُّعَاءِ وَ الْمَسْأَلَةِ فَاسْتَجِبْ لَنَا بِحَقِّ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ
و پايان كار ما را به كارهاى شايسته ختم نموده و خواسته ها و امور مورد اهتمام ما را برآورده و دعاها و مسألت هاى شايسته ما را مستجاب گردانى، به حق محمّد و خاندان او.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ آمِينَ آمِينَ آمِينَ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست. اجابت فرما، اجابت فرما، اجابت فرما.
مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ (سُبْحانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
هرچه خدا خواست همان مى شود و هيچ دگرگونى و نيرويى جز به خدا تحقق نمى يابد و منزّه باد پروردگارت، پروردگار سرافراز، از آنچه او را بدان توصيف مى كنند
وَ سَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ)
و درود بر رسولان و ستايش بر خدا، پروردگار جهانيان
وَ مُدَّ يَدَكَ وَ مِلْ [مَيِّلْ] عُنُقَكَ عَلَى مَنْكِبِكَ الْأَيْسَرِ وَ ابْكِ أَوْ تَبَاكَ وَ قُلْ
سپس دو دست خود را به آسمان بلند كن و گردنت را به سمت شانه چپ خود كج كن و با حالت گريه يا درحالى كه خود را به گريه وامى دارى، بگو:
يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَنْ حَقُّهُ عَلَيْكَ عَظِيمٌ بِلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِبَهَاءِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد، به حق كسانى كه حق بزرگ بر تو دارند از تو درخواست مى كنم، [از تو درخواست مى كنم] به لا اله الاّ انت. از تو درخواست مى كنم به زيبايى لا اله إلاّ انت.
يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِجَلَالِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِجَمَالِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
اى خدايى كه معبودى جز تو نيست از تو مى خواهم به جلال لا اله الاّ انت. اى خدايى كه معبودى جز تو نيست از تو درخواست مى كنم به جمال لا اله الاّ انت.
يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِنُورِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِكَمَالِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد از تو مسألت دارم به نور لا اله الاّ انت. اى خدايى كه معبودى جز تو نيست از تو مى طلبم به كمال لا اله إلاّ انت.
يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِعِزَّةِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِعَظِيمِ [بِعِظَمِ] لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد از تو مسألت دارم به عزّت لا اله الاّ انت. اى خدايى كه معبودى جز تو نيست از تو خواهانم به بزرگى لا اله الاّ انت
يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِقَوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِشَرَفِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
اى خدايى كه معبودى جز تو نيست. اى خدايى كه معبودى جز تو نيست از تو مى خواهم به سخن لا اله الاّ انت. اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد از تو مى طلبم به برترى لا اله الاّ انت.
يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِعَلَاءِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْأَلُكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ
اى خدايى كه معبودى جز تو نيست اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد از تو مى خواهم به بلندى لا اله الاّ انت. اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد از تو مى طلبم به لا اله الاّ انت، اى خدايى كه معبودى جز تو نيست اى پروردگار من اى پروردگار من [اى پروردگار من]
حَتَّى يَنْقَطِعَ النَّفَسُ
عبارت «يا ربّاه. . .» را به اندازه يك نفس كامل بگو.
أَسْأَلُكَ يَا سَيِّدِي تَقُولُ ذَلِكَ وَ أَنْتَ مَادٌّ يَدَيْكَ مثني [مُثَنٍ] عُنُقَكَ عَلَى مَنْكِبِكَ الْأَيْسَرِ يَا اللَّهُ يَا رَبَّاهْ حَتَّى يَنْقَطِعَ النَّفَسُ
سپس درحالى كه دستهايت را به آسمان دراز كرده و گردنت را بر شانه چپت گذاشته اى، به اندازه يك نفس كامل بگو:
أسألك يا سيّدى، يا أللّه يا ربّاه
اى آقاى من، از تو مى خواهم اى خدا اى پروردگار من
سپس بگو:
يَا سَيِّدَاهْ يَا مَوْلَايَ يَا غِيَاثَاهْ يَا مَلْجَئَاهْ يَا مُنْتَهَى غَايَةِ رَغْبَتَاهْ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
اى سرور و مولاى من، اى فريادرس و پناهگاه من، اى منتهاى فرجام مطلوب من، اى مهربان ترين مهربانان.
أَسْأَلُكَ فَلَيْسَ كَمِثْلِكَ شَيْءٌ وَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ دَعْوَةٍ مُسْتَجَابَةٍ
از تو كه هيچ چيز همانند تو نيست، درخواست مى كنم. از تو به تمام دعاهاى مستجابشده اى
دَعَاكَ بِهَا نَبِيٌّ مُرْسَلٌ أَوْ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ أَوْ عَبْدٌ مُؤْمِنٌ امْتَحَنْتَ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ وَ اسْتَجَبْتَ دَعْوَتَهُ مِنْهُ
كه پيامبر فرستادهشده يا فرشته مقرب درگاه يا بنده مؤمنى كه دل او را براى [پذيرش] ايمان گشوده اى، تو را بدان خوانده اند و دعايشان را مستجاب گردانيده اى، درخواست مى كنم
وَ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ نَبِيِّكَ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ وَ أُقَدِّمُهُ بَيْنَ يَدَيْ حَوَائِجِي
و به وسيله پيامبرت حضرت محمّد، پيامبر رحمت به درگاه تو توجه مى كنم و او را پيشاپيش خواسته هايم مقدم مى دارم.
يَا مُحَمَّدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَ أُمِّي أَتَوَجَّهُ بِكَ إِلَى رَبِّكَ وَ رَبِّي وَ أُقَدِّمُكَ بَيْنَ يَدَيْ حَوَائِجِي
اى محمّد اى رسول خدا، پدر و مادرم به فدايت، به وسيله تو به درگاه پروردگار تو و پروردگار خود روى آورده ام و تو را پيشاپيش خواسته هايم مقدم داشته ام.
يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ أَسْأَلُكَ بِكَ فَلَيْسَ كَمِثْلِكَ شَيْءٌ
اى پروردگار، اى پروردگار اى پروردگار، به تو كه هيچ چيز همانند تو نيست، درخواست مى كنم
وَ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ حَبِيبِكَ وَ بِعِتْرَتِهِ الْهَادِيَةِ وَ أُقَدِّمُهُمْ بَيْنَ يَدَيْ حَوَائِجِي
و به وسيله محبوبت حضرت محمّد و خاندان هدايتگر او به تو توجه مى كنم و آنان را پيشاپيش خواسته هايم مقدم مى دارم.
وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِحَيَاتِكَ الَّتِي لَا تَمُوتُ وَ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي لَا يُطْفَأُ وَ بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ
اى خدا، به زندگانى تو كه مرگ در آن راه ندارد و به نور روى [اسما و صفات] تو كه هرگز به خاموشى نمى گرايد و به چشم [ذات] تو كه هرگز نمى خوابد
وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَنْ حَقُّهُ عَلَيْكَ عَظِيمٌ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ
و به حق كسانى كه حق بزرگ بر تو دارند، مسألت دارم كه پيش
وَ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ وَ عَدَدَ كُلِّ شَيْءٍ وَ زِنَةَ كُلِّ شَيْءٍ وَ مِلْأَ كُلِّ شَيْءٍ
و بعد از هر چيز و به شماره و هم وزن و آكندگى همه اشيا بر محمد و آل محمد درود فرستى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ الْمُصْطَفَى وَ رَسُولِكَ الْمُرْتَضَى
خداوندا، از تو مى خواهم كه بر حضرت محمد درود فرستى، هم او كه بنده منتخب و فرستاده برگزيده
وَ أَمِينِكَ الْمُصَفَّى وَ نَجِيبِكَ دُونَ خَلْقِكَ وَ حَبِيبِكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ
و امانت دار منتخب و گزينش شده از ميان خلق و محبوب و برگزيده از ميان جهانيان،
النَّذِيرِ الْبَشِيرِ السِّرَاجِ الْمُنِيرِ وَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ الْمُطَهَّرِينَ الْأَخْيَارِ الْأَبْرَارِ
و بيم دهنده و مژدهرسان و چراغ فروزان بود و نيز بر خاندان پاك و پاكيزه و بى آلايش و برگزيده و خوب او درود فرست
وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ [مَلَائِكَتِكَ] الَّذِينَ اسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَ حَجَبْتَهُمْ عَنْ خَلْقِكَ
و بر فرشتگانى كه براى خود برگزيده و از ديد خلق محجوب داشته اى درود فرست
وَ عَلَى أَنْبِيَائِكَ الَّذِينَ يُنْبِئُونَ بِالصِّدْقِ عَنْكَ وَ عَلَى عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ الَّذِينَ أَدْخَلْتَهُمْ فِي رَحْمَتِكَ
و بر پيامبران تو كه به راستى از تو خبر مى دهند و نيز بر بندگان شايسته ات كه در رحمت خود وارد نموده اى،
الْأَئِمَّةِ الْمُهْتَدِينَ الرَّاشِدِينَ الْمُطَهَّرِينَ وَ عَلَى جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ وَ عِزْرَائِيلَ [مَلَكِ الْمَوْتِ] وَ رِضْوَانَ خَازِنِ الْجِنَانِ [الْجَنَّةِ]
يعنى بر امامان هدايت يافته [هدايتگر] راه دان و پاكيزه ات درود فرست و نيز بر جبرئيل و ميكائيل و اسرافيل و عزرائيل [فرشته مرگ] و بر «رضوان» كليددار بهشت ها
وَ مَالِكٍ خَازِنِ النَّارِ وَ الرُّوحِ الْقُدُسِ وَ حَمَلَةِ الْعَرْشِ وَ مُنْكَرٍ وَ نَكِيرٍ
و «مالك» كليددار جهنّم و روح القدس و حاملان عرش و نيز بر منكر و نكير
وَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ الْحَافِظَيْنِ عَلَيَّ بِالصَّلَاةِ الَّتِي تُحِبُّ أَنْ تُصَلِّيَ بِهَا عَلَيْهِمْ
و بر دو فرشته اى كه نگهبان من هستند، درود فرستى، درودى كه دوست دارى، آن گونه بر آن ها درود بفرستى،
صَلَاةً كَثِيرَةً طَيِّبَةً مُبَارَكَةً زَاكِيَةً نَامِيَةً طَاهِرَةً شَرِيفَةً فَاضِلَةً تُبَيِّنُ بِهَا فَضْلَهُمْ عَلَى الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ
درودى فراوان، خوش، خجسته، پاكيزه، بالنده، پاك، باكرامت و برتر كه به واسطه آن فضيلت هاى آنان را بر نسل هاى پيشين و متأخّر روشن گردانى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَسْمَعَ صَوْتِي وَ تُجِيبَ دَعْوَتِي وَ تَغْفِرَ ذُنُوبِي
خداوندا، از تو درخواست مى كنم كه صدايم را برآورى و دعاهایم را اجابت کنی و گناهانم را بیامرزی
وَ تُنْجِحَ طَلِبَتِي وَ تَقْضِيَ حَاجَتِي وَ تَقَبَّلَ قِصَّتِي وَ تُنْجِزَ لِي مَا وَعَدْتَنِي
و طلب هایم را برآوری و حاجتم را براورده سازی و سخنم را بپذيرى و هرچه را كه به من وعده داده اى وفا كنى
وَ تُقِيلَنِي عَثْرَتِي وَ تَتَجَاوَزَ عَنْ خَطِيئَتِي وَ تَصْفَحَ عَنْ ظُلْمِي وَ تَعْفُوَ عَنْ جُرْمِي
و گناهانم را عفو کنی و لغزشم را ناديده بگيرى و از ستمم درگذرى و جرمم را عفو نمايى
وَ تُقْبِلَ عَلَيَّ وَ لَا تُعْرِضَ عَنِّي وَ تَرْحَمَنِي وَ لَا تُعَذِّبَنِي وَ تُعَافِيَنِي وَ لَا تَبْتَلِيَنِي
و بر من روى آورى و از من روى برنگردانى و بر من رحم كنى و عذابم نكنى و عافيتم بخشى و مبتلايم مكنى
وَ تَرْزُقَنِي مِنْ أَطْيَبِ الرِّزْقِ وَ أَوْسَعِهِ وَ أَهْنَئِهِ وَ أَمْرَئِهِ وَ أَسْبَغِهِ وَ أَكْثَرِهِ
و از پاكيزه ترين گسترده ترين، گواراترين، دلچسب ترين، فراوان ترين و بيشترين روزى عطايم كنى
وَ لَا تَحْرِمَنِي يَا رَبِّ النَّظَرَ إِلَى وَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَ الْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ وَ الْعِتْقَ مِنَ النَّارِ
و-اى پروردگار من-مرا از نگريستن به روى [اسما و صفات، يا ذات] گرامى ات و كاميابى به بهشت و آزادى از آتش جهنم محروم نگردانى
وَ اقْضِ عَنِّي يَا رَبِّ دَيْنِي وَ أَمَانَتِي وَ ضَعْ عَنِّي وِزْرِي وَ لَا تُحَمِّلْنِي مَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِ يَا مَوْلَايَ
و-اى پروردگار من-بدهى و امانتم را بپرداز و بار گناهم را بردار و آنچه را كه توانش را ندارم بر دوشم حمل مكن اى آقاى من
وَ أَدْخِلْنِي فِي كُلِّ خَيْرٍ أَدْخَلْتَ فِيهِ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ
و نيز مرا در هر خيرى كه محمد و آل محمد را در آن داخل نمودى، وارد كن
وَ أَخْرِجْنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ أَخْرَجْتَهُمْ مِنْهُ
و از هر بدى كه محمد و آل محمد را از آن بيرون آوردى، بيرون آور
وَ لَا تُفَرِّقْ بَيْنِي وَ بَيْنَهُمْ طَرْفَةَ عَيْنٍ أَبَداً فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
و ميان من و آنان هيچ گاه حتى به اندازه يك چشم برهم زدن، در دنيا و آخرت جدايى مينداز
ثَلَاثاً
سه بار بگو
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَاسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي
خداوندا، همان گونه كه دستور دادى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده دادى، دعايم را اجابت فرما
پس بگويد:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلًا مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حَاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ وَ غِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ وَ هُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ وَ هُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ
خداوندا، من اندك از بسيار را خواهانم باوجود اين كه به آن اندك نيز سخت نياز دارم و تو از ديرزمان، از آن بى نيازى و آن نزد من بسيار ولى براى تو آسان و راحت و اندك است،
فَامْنُنْ بِهِ عَلَيَ إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
پس آن را به من ارزانى دار، به راستى كه تو بر هر چيز توانايى.
اللَّهُمَّ بِرَحْمَتِكَ فِي الصَّالِحِينَ فَأَدْخِلْنَا وَ فِي عِلِّيِّينَ فَارْفَعْنَا
خداوندا، به رحمت خود ما را در ميان صالحان وارد كن و در علّيّين و بالاترين مرتبه بهشت قرار ده
وَ (بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ) مِنْ عَيْنٍ سَلْسَبِيلَ فَاسْقِنَا
و با جامى از آب زلال چشمه سلسبيل سيرابمان كن
وَ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ بِرَحْمَتِكَ فَزَوِّجْنَا وَ مِنْ وِلْدَانٍ مُخَلَّدِينَ (كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ) فَأَخْدِمْنَا
و به رحمت خود حورعين و زنان زيباى بهشتى را به ازدواجمان در آور و از خدمتكاران جاودانه كه گويى مرواريد ميان صدف هستند براى خدمت ما مقرّر گردان
وَ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَ لُحُومِ الطَّيْرِ فَأَطْعِمْنَا وَ مِنْ ثِيَابِ السُّنْدُسِ وَ الْحَرِيرِ وَ الْإِسْتَبْرَقِ فَأَلْبِسْنَا
و از ميوه هاى بهشت و گوشت پرندگان بخوران و از لباس هاى ابريشم عالى و معمولى و ضخيم بپوشان
وَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ وَ حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ وَ قَتْلًا فِي سَبِيلِكَ مَعَ وَلِيِّكَ فَوَفِّقْ لَنَا
و توفيق درك شب قدر و حجّ خانه محترمت و شهادت در راه خود همراه با ولىّ ات را به ما عطا كن
وَ صَالِحَ الدُّعَاءِ وَ الْمَسْأَلَةِ فَاسْتَجِبْ لَنَا يَا خَالِقَنَا اسْمَعْ وَ اسْتَجِبْ لَنَا
و دعا و درخواست شايسته ما را مستجاب فرما. اى آفريدگار ما، دعاى ما را بشنو و اجابت كن
وَ إِذَا جَمَعْتَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَارْحَمْنَا
و آن گاه كه اولين و آخرين را در روز قيامت گرد مىآورى، بر ما رحم كن
وَ بَرَاءَةً مِنَ النَّارِ وَ أَمَاناً مِنَ الْعَذَابِ فَاكْتُبْ لَنَا وَ فِي جَهَنَّمَ فَلَا تَجْعَلْنَا
و دورى از آتش و ايمنى از عذاب جهنّم را براى ما مقرر بفرما و در جهنّم
وَ مَعَ الشَّيَاطِينِ فِي النَّارِ فَلَا تُقِرَّنَا وَ فِي هَوَانِكَ وَ عَذَابِكَ فَلَا تَقْلِبْنَا
و همراه شيطان ها قرار مده و به خوارى و عذابت گرفتار مكن
وَ مِنَ الزَّقُّومِ وَ الضَّرِيعِ فَلَا تُطْعِمْنَا وَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِنَا فَلَا تَكُبَّنَا
و از غذاى زقّوم و ضريع [دو نوع غذاى جهنّميان] به ما نخوران و به رو در آتش جهنّم ميفكن
وَ مِنْ ثِيَابِ النَّارِ وَ سَرَابِيلِ الْقَطِرَانِ فَلَا تُلْبِسْنَا وَ مِنْ كُلِّ سُوءٍ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ بِحَقِّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ فَنَجِّنَا
و از لباس هاى آتشين و پيراهن هاى قطران مپوشان. اى خدايى كه معبودى جز تو نيست، به حقّ اينكه معبودى جز تو نيست، ما را از تمام بدى ها نجات ده.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَ لَمْ يُسْأَلْ مِثْلُكَ وَ أَرْغَبُ إِلَيْكَ وَ لَمْ يُرْغَبْ إِلَى مِثْلِكَ
خداوندا، از تو درخواست مى كنم كه از هيچ كس همانند تو درخواست نشده است و به درگاه تو مى گرايم كه هيچ كس به درگاه همانند تو نگراييده است.
يَا رَبِّ أَنْتَ مَوْضِعُ مَسْأَلَةِ السَّائِلِينَ وَ مُنْتَهَى رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ
اى پروردگار من، تو جايگاه درخواست درخواست كنندگان و منتهاى خواهش تقاضا كنندگان هستى.
أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِأَفْضَلِ أَسْمَائِكَ كُلِّهَا وَ أَنْجَحِهَا يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ
خدايا، به برترين و كامياب ترين اسما [و كمالات] تو درخواست مى كنم، اى خدا اى رحمت گستر،
وَ بِاسْمِكَ الْمَخْزُونِ الْمَصُونِ الْأَعَزِّ الْأَجَلِّ الْأَعْظَمِ الَّذِي تُحِبُّهُ وَ تَهْوَاهُ وَ تَرْضَى عَمَّنْ دَعَاكَ بِهِ
و به اسم اندوخته محفوظ تو كه سربلندترين، والاترين و بزرگ ترين اسم تو است و تو آن را دوست مى دارى و بدان علاقه مندى و هركس بدان دعا كند از او خشنود مى گردى
وَ تَسْتَجِيبُ لَهُ دُعَاءَهُ وَ حَقٌّ عَلَيْكَ يَا رَبِّ أَنْ لَا تَحْرِمَ سَائِلَكَ
و دعايش را مستجاب مى كنى و-اى پروردگار من-بر تو حق است كه درخواست كننده ات را محروم ننمايى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ دَعَاكَ بِهِ عَبْدٌ هُوَ لَكَ
خداوندا، به تمامى اسماى تو كه بنده اى از بندگانت
فِي بَرٍّ أَوْ بَحْرٍ أَوْ سَهْلٍ أَوْ جَبَلٍ أَوْ عِنْدَ بَيْتِكَ الْحَرَامِ أَوْ فِي شَيْءٍ مِنْ سُبُلِكَ
در خشكى يا در دريا، صحرا يا در كوهستان يا در كنار خانه محترمت يا در يكى از راه هايت، تو را بدان خوانده است از تو درخواست مى كنم.
فَأَدْعُوكَ يَا رَبِّ دُعَاءَ مَنْ قَدِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ وَ عَظُمَ جُرْمُهُ وَ ضَعُفَ كَدْحُهُ
اى پروردگار من، تو را مى خوانم مانند كسى كه نيازش سخت و گناهش بزرگ و كوشش و عملش اندك است
وَ أَشْرَفَتْ عَلَى الْهَلَكَةِ نَفْسُهُ وَ لَمْ يَثِقْ بِشَيْءٍ مِنْ عَمَلِهِ وَ لَمْ يَجِدْ لِمَا هُوَ فِيهِ سَادّاً
و بر مرگ روى آورده و به هيچ يك از اعمالش اعتماد ندارد و براى آنچه در آن است [اعمالش]جلوگيرى كننده اى
وَ لَا لِذَنْبِهِ غَافِراً وَ لَا لِعَثْرَتِهِ مُقِيلًا غَيْرَكَ هَارِباً إِلَيْكَ مُتَعَوِّذاً بِكَ مُتَعَبِّداً لَكَ
و براى گناهش آمرزنده اى و براى لغزشش درگذرنده اى جز تو نمى يابد، درحالى كه به سوى تو گريخته و به تو پناه آورده و تو را مى پرستد،
غَيْرَ مُسْتَنْكِفٍ وَ لَا مُسْتَكْبِرٍ وَ لَا مُسْتَحْسِرٍ وَ لَا مُتَجَبِّرٍ وَ لَا مُتَعَظِّمٍ بَلْ بَائِسٌ فَقِيرٌ خَائِفٌ مُسْتَجِيرٌ
بى آنكه سرباز زده و استكبار و احساس خستگى نموده و يا گردنكشى كنم و خود را بزرگ پندارم، بلكه بيچاره و نيازمند و بيمناكم و به تو پناهنده شده ام.
أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ يَا بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ
اى خدا اى رحمت گستر اى بسيار مهربان اى بسيار بخشنده، اى نوآفرين آسمان ها و زمين،
يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ صَلَاةً كَثِيرَةً طَيِّبَةً مُبَارَكَةً نَامِيَةً زَاكِيَةً شَرِيفَةً
اى شكوهمند و بزرگوار، از تو درخواست مى كنم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى، درود بسيار، پاكيزه، خجسته، بالنده، پاك و والا.
أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ أَنْ تَغْفِرَ لِي فِي شَهْرِي هَذَا وَ تَرْحَمَنِي وَ تُعْتِقَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ
خداوندا، از تو مى خواهم كه در اين ماه مرا آمرزيده و به من رحم نموده و از آتش جهنّم آزاد كنى
وَ تُعْطِيَنِي فِيهِ خَيْرَ مَا أَعْطَيْتَ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ وَ خَيْرَ مَا أَنْتَ مُعْطِيهِ
و بهترين عطايايى را كه به آفريده هايت داده اى و يا خواهى داد، به من عطا كن
وَ لَا تَجْعَلْهُ آخِرَ شَهْرِ رَمَضَانٍ صُمْتُهُ لَكَ مُنْذُ أَسْكَنْتَنِي أَرْضَكَ إِلَى يَوْمِي هَذَا
و اين ماه رمضان را آخرين ماه رمضان-از زمانى كه مرا در زمين ساكن گردانيده اى تا بدين روز-كه براى تو روزه داشته ام قرار مده،
بَلِ اجْعَلْهُ عَلَيَّ أَتَمَّهُ نِعْمَةً وَ أَعَمَّهُ عَافِيَةً وَ أَوْسَعَهُ رِزْقاً وَ أَجْزَلَهُ وَ أَهْنَأَهُ
بلكه پرنعمت ترين و پرعافيت ترين و گسترده ترين و فراوان ترين و گواراترين ماه رمضان از لحاظ روزى قرار ده.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ وَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَ مُلْكِكَ الْعَظِيمِ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ مِنْ يَوْمِي هَذَا
خداوندا، به تو و به روى [اسما و صفات] باكرامت و سلطنت باشكوهت پناه مى برم از اين كه آفتاب امروز غروب كند
أَوْ يَنْقَضِيَ بَقِيَّةُ هَذَا الْيَوْمِ أَوْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ مِنْ لَيْلَتِي هَذِهِ أَوْ يَخْرُجَ هَذَا الشَّهْرُ
يا بقيه اين روز سپرى شود يا سپيده دم امشب طلوع كند يا اين ماه تمام شود
وَ لَكَ قِبَلِي تَبِعَةٌ أَوْ ذَنْبٌ أَوْ خَطِيئَةٌ تُرِيدُ أَنْ تُقَايِسَنِي بِهَا أَوْ تُؤَاخِذَنِي بِهَا
و تو از جانب من، پيامد سوء يا گناه يا خطايى داشته باشى كه بخواهى مرا به واسطه آن كيفر يا مؤاخذه نموده
أَوْ تُوقِفَنِي بِهَا مَوْقِفَ خِزْيٍ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ أَوْ تُعَذِّبَنِي يَوْمَ أَلْقَاكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
يا در دنيا و آخرت در جايگاه رسوايى نگاه دارى يا در روزى كه با تو ملاقات مى كنم، عذابم كنى، اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ لِهَمٍّ لَا يُفَرِّجُهُ غَيْرُكَ وَ لِرَحْمَةٍ لَا تُنَالُ إِلَّا بِكَ
خدايا، تو را براى ناراحتى اى مى خوانم كه جز تو نمى تواند برطرف كند و براى رحمتى كه جز از تو نمى توان بدان نايل گرديد
وَ لِكَرْبٍ لَا يَكْشِفُهُ إِلَّا أَنْتَ وَ لِرَغْبَةٍ لَا تُبْلَغُ إِلَّا بِكَ وَ لِحَاجَةٍ لَا تُقْضَى دُونَكَ
و براى اندوه گلوگيرى كه غير تو توانايى رفع آن را ندارد و براى خواهشى كه جز به تو نمى توان بدان دست يافت و براى خواسته اى كه جز به تو برآورده نمى گردد.
اللَّهُمَّ فَكَمَا كَانَ مِنْ شَأْنِكَ مَا أَرَدْتَنِي بِهِ مِنْ مَسْأَلَتِكَ وَ رَحِمْتَنِي بِهِ مِنْ ذِكْرِكَ
خدايا، همان گونه كه اين از كار تو بود كه اجازه دادى از تو درخواست كنم و با يادت مرا مورد ترحّم قرار دادى،
فَلْيَكُنْ مِنْ شَأْنِكَ الِاسْتِجَابَةُ لِي فِيمَا دَعَوْتُكَ بِهِ وَ النَّجَاةُ لِي فِيمَا فَزِعْتُ إِلَيْكَ مِنْهُ
اين نيز از كار تو باشد كه دعاهايى را كه كردم اجابت نمايى و در آنچه از آن به درگاهت پناه آوردم نجاتم دهى.
أَيْ مُلَيِّنَ الْحَدِيدِ لِدَاوُدَ أَيْ كَاشِفَ الضُّرِّ وَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ [الْكَرْبِ الْعِظَامِ] عَنْ أَيُّوبَ
اى نرمكننده آهن براى حضرت داوود-درود بر او-، اى برطرف كننده رنج و ناراحتى گلوگير از حضرت ايوب
وَ مُفَرِّجَ غَمِّ يَعْقُوبَ وَ مُنَفِّسَ كَرْبِ يُوسُفَ
و گشاينده اندوه حضرت يعقوب و مرتفع كننده اندوه سخت حضرت يوسف،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ فَإِنَّكَ (أَهْلُ التَّقْوى وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ)
بر محمّد و آل محمّد درود فرست و آنچه شايسته آنى با من كن، زيرا تو زيبنده تقوا [نگاه دارندگى] و آمرزش هستى.
اللَّهُمَّ أَنْتَ ثِقَتِي فِي كُلِّ كَرْبٍ وَ رَجَائِي فِي كُلِّ شِدَّةٍ وَ أَنْتَ فِي كُلِّ أَمْرٍ نَزَلَ بِي ثِقَةٌ وَ عُدَّةٌ
خدايا، تو مورد اعتماد من در هر ناراحتى گلوگير و اميدم در هر سختى و مايه اعتماد و اندوخته من در هر گرفتارى هستى كه بر من فرود مى آيد.
كَمْ مِنْ كَرْبٍ يَضْعُفُ مِنْهُ الْفُؤَادُ وَ تَقِلُّ فِيهِ الْحِيلَةُ وَ يَخْذُلُ فِيهِ الصَّدِيقُ وَ يَشْمَتُ فِيهِ الْعَدُوُّ
چه بسيار اندوه كه دل از تحمل آن ناتوان و انسان بيچاره مى گردد و دوست انسان را يارى نمى كند و دشمن شماتت مى كند،
وَ أَنْزَلْتُهُ بِكَ وَ شَكَوْتُهُ إِلَيْكَ رَغْبَةً مِنِّي فِيهِ إِلَيْكَ عَمَّنْ سِوَاكَ
بر تو فرود آوردم و به درگاه تو از آن گله نمودم و به تو گراييده و از غير تو بريدم
فَفَرَّجْتَهُ وَ كَشَفْتَهُ وَ كَفَيْتَهُ فَأَنْتَ وَلِيُّ كُلِّ نِعْمَةٍ وَ صَاحِبُ كُلِّ حَسَنَةٍ وَ مُنْتَهَى كُلِّ رَغْبَةٍ
و تو آن را برطرف و كفايت نمودى. پس تويى سرپرست همه نعمت ها و صاحب همه نيكى ها و منتهاى همه خواهش ها،
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ مِنْ شَيْءٍ
از شرّ همه چيزهايى كه آفريدى، به كلمات كامل تو پناه مى برم.
اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي يَوْمِي هَذَا حَتَّى أُمْسِيَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بَرَكَةَ يَوْمِي هَذَا
خداوندا، در اين روز مرا عافيت بخش تا اين كه آن را به شب آورم. خدايا، بركت اين روز را خواهانم
وَ مَا نَزَلَ فِيهِ مِنْ عَافِيَةٍ وَ مَغْفِرَةٍ وَ رَحْمَةٍ وَ رِضْوَانٍ وَ رِزْقٍ وَاسِعٍ حَلَالٍ تَبْسُطُهُ
و نيز اين كه هر عافيت، آمرزش، رحمت، خشنودى و روزى گسترده و حلال كه در آن فروفرستاده اى،
عَلَيَّ وَ عَلَى وَالِدَيَّ وَ وُلْدِي وَ أَهْلِي وَ عِيَالِي وَ أَهْلِ حُزَانَتِي وَ مَنْ أَحْبَبْتُ وَ أَحَبَّنِي وَ وَلَدْتُ وَ وَلَدَنِي
بر من و پدر و مادر و فرزندان و خانواده و افراد تحت تكفل و افرادى كه مورد اهتمام من هستند و براى آنان كه اندوه مى خورم و دوستشان دارم و مرا دوست دارند و فرزندانم و كسانى كه مرا زادهاند، بگسترانى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّكِّ وَ الشِّرْكِ وَ الْحَسَدِ وَ الْبَغْيِ وَ الْحَمِيَّةِ وَ الْغَضَبِ
خدايا، به تو پناه مى برم از شك و شرك و حسادت و تجاوز و تعصّب و خشم.
اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَ رَبَّ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَ مَا فِيهِنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ وَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
خداوندا، اى پروردگار آسمان ها و زمين هاى هفتگانه و آنچه در آن ها و ميان آنها است و پروردگار عرش بزرگ،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اكْفِنِي الْمُهِمَّ مِنْ أَمْرِي بِمَا شِئْتَ وَ كَيْفَ شِئْتَ
بر محمّد و آل محمّد درود فرست و امر مهم مرا به هرچه مى خواهى و به هر صورت كه مى خواهى، كفايت نما
ثُمَّ اقْرَأِ الْحَمْدَ وَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ وَ قُلِ
آن گاه سوره حمد و آية الكرسى را بخوان، بعد بگو:
اللَّهُمَّ إِنَّكَ قُلْتَ لِنَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
خداوندا، خود به پيامبرت-درود و سلام خدا بر او و خاندان او-فرمودهاى:
(وَ لَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضى)
«و پروردگارت به تو عطا خواهد كرد تا خشنود گردى.»
اللَّهُمَّ إِنَّ نَبِيَّكَ وَ رَسُولَكَ وَ حَبِيبَكَ وَ خِيَرَتَكَ مِنْ خَلْقِكَ لَا يَرْضَى
خدايا، پيامبر و رسول و محبوب و برگزيدهى تو از ميان آفريده هايت، نمى پسندد
بِأَنْ تُعَذِّبَ أَحَداً مِنْ أُمَّتِهِ دَانَكَ بِمُوَالاتِهِ وَ مُوَالاةِ الْأَئِمَّةِ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ إِنْ كَانَ مُذْنِباً خَاطِئاً فِي نَارِ جَهَنَّمَ
هيچ يك از افراد امّت او را كه با دوستى او و امامان از اهل بيت او، دين ورزى نموده است-اگرچه گناهكار و خطاكار باشد-در آتش جهنّم عذاب كنى.
فَأَجِرْنِي يَا رَبِّ مِنْ جَهَنَّمَ وَ عَذَابِهَا وَ هَبْنِي لِمُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
پس اى پروردگار من، مرا از آتش جهنّم و عذاب آن رها كن و به محمّد و آل محمّد ببخش، اى مهربان ترين مهربانان.
يَا جَامِعاً بَيْنَ أَهْلِ الْجَنَّةِ عَلَى تَأَلُّفٍ مِنَ الْقُلُوبِ وَ شِدَّةِ الْمَحَبَّةِ
اى خدايى كه بهشتيان را با سازگارى دل ها و شدت محبّت ميان آن ها گرد هم آورده
وَ نَازِعَ الْغِلِّ مِنْ صُدُورِهِمْ وَ جَاعِلَهُمْ (إِخْواناً عَلى سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ)
و كينه را از دل هايشان بركنده و بر روى تخت ها روبروى هم نشانده و برادر يكديگر قرار داده اى،
يَا جَامِعاً بَيْنَ أَهْلِ طَاعَتِهِ وَ بَيْنَ مَنْ خَلَقَهَا لَهُ وَ يَا مُفَرِّجَ حُزْنِ كُلِّ مَحْزُونٍ وَ يَا مَنْهَلَ كُلِّ غَرِيبٍ
اى خدايى كه اهل طاعت و آنچه را كه براى آنان آفريده اى در يكجا جمع مى كنى، و اى گشاينده اندوه اندوهناكان، و اى آبشخور غريبان،
يَا رَاحِمِي فِي غُرْبَتِي وَ فِي كُلِّ أَحْوَالِي بِحُسْنِ الْحِفْظِ وَ الْكِلَاءَةِ لِي يَا مُفَرِّجَ مَا بِي مِنَ الضِّيقِ وَ الْخَوْفِ
اى كسى كه در حال غربت و در همه حالاتم با نگاه دارى و پاييدن نيكو به من رحم مى كنى، اى برطرف كننده فشار و بيم من،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْمَعْ بَيْنِي وَ بَيْنَ أَحِبَّتِي وَ قَادَتِي وَ سَادَتِي وَ هُدَاتِي وَ مَوَالِيَّ
بر محمّد و آل محمّد درود فرست و ميان من و دوستان و راهبران و سروران و هدايتگران و آقايان من در يك جا گرد آور.
يَا مُؤَلِّفاً بَيْنَ الْأَحِبَّةِ [الْأَحِبَّاءِ] صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
اى سازگارى دهنده ميان دوستان، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ لَا تَفْجَعْنِي بِانْقِطَاعِ رُؤْيَةِ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ عَنِّي وَ لَا بِانْقِطَاعِ رُؤْيَتِي عَنْهُمْ
و با گسستن نگاه محمّد و آل محمّد از من و يا نگاه من از آنان، دل مرا به درد نياور.
فَبِكُلِّ مَسَائِلِكَ يَا رَبِّ أَدْعُوكَ إِلَهِي فَاسْتَجِبْ دُعَائِي إِيَّاكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
اى پروردگار و معبود من، به تمام درخواست هايت تو را مى خوانم، پس دعايم به درگاهت را مستجاب كن اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِانْقِطَاعِ حُجَّتِي وَ وُجُوبِ حُجَّتِكَ أَنْ تَغْفِرَ لِي
خداوندا، به پايانى استدلالم و اتمام حجت تو بر من، از تو مى خواهم كه مرا بيامرزى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ خِزْيِ يَوْمِ الْمَحْشَرِ وَ مِنْ شَرِّ مَا بَقِيَ مِنَ الدَّهْرِ وَ مِنْ شَرِّ الْأَعْدَاءِ
خداوندا، به تو پناه مى برم از رسوايى روز محشر و از شر روزهاى باقيمانده روزگار و از شرّ دشمنان
وَ صَفِيرِ الْفَنَاءِ وَ عُضَالِ الدَّاءِ وَ خَيْبَةِ الرَّجَاءِ وَ زَوَالِ النِّعْمَةِ وَ فَجْأَةِ النَّقِمَةِ
و از بانگ نابودى و درد سخت و برآورده نشدن اميد و از دست شدن نعمت و ناگهان سررسيدن گرفتارى.
اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي قَلْباً يَخْشَاكَ كَأَنَّهُ يَرَاكَ إِلَى يَوْمَ يَلْقَاك
خدايا، دلى براى من قرار ده كه چنان از تو بيم داشته باشد كه گويى تا روزى كه با تو ملاقات مى كند، تو را مى بيند
[منبع]بِإِسْنَادِنَا إِلَى التَّلَّعُكْبَرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع وَ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ع قَالا
در روايت است كه امام صادق و كاظم-عليهما السّلام-فرمودند:
تَقُولُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ مِنْ أَوَّلِهِ إِلَى آخِرِهِ بَعْدَ كُلِّ فَرِيضَةٍ
از اوّل تا آخر ماه رمضان، بعد از هر نماز واجب بگو:
اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ فِي عَامِي هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ مَا أَبْقَيْتَنِي فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَ عَافِيَةٍ وَ سَعَةِ رِزْقٍ
خداوندا، حجّ خانه محترمت را در اين سال و در هر سال تا زمانى كه زنده ام داشته اى، همراه با آسانى و عافيت و روزى گسترده، روزى ام فرما
وَ لَا تُخْلِنِي مِنْ تِلْكَ الْمَوَاقِفِ الْكَرِيمَةِ وَ الْمَشَاهِدِ الشَّرِيفَةِ
و مرا از آن مكان هاى با ارزش و حرم هاى شريف
وَ زِيَارَةِ قَبْرِ نَبِيِّكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ فِي جَمِيعِ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ فَكُنْ لِي
و زيارت قبر پيامبرت-درودهاى خدا بر او و خاندان او باد! -خالى و بى نصيب مگردان ودر تمام حوايج دنيا و آخرت براى من باش.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ مِنَ الْأَمْرِ الْمَحْتُومِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
خدايا، از تو درخواست مى كنم كه جزو قضا و قدر محتوم خود در شب قدر
مِنَ الْقَضَاءِ الَّذِي لَا يُرَدُّ وَ لَا يُبَدَّلُ أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ
كه برگشت و تبديل و تغيير در آن راه ندارد، نام مرا از حاجيان بيت محترمت بنويسى،
الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمُ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئَاتُهُمْ
حاجيانى كه حجّشان نيك، كوشش و عملشان مورد سپاس، گناهانشان آمرزيده و بدى هايشان پوشيده است
وَ اجْعَلْ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ أَنْ تُطِيلَ عُمُرِي فِي طَاعَتِكَ وَ تُوَسِّعَ عَلَيَّ رِزْقِي
و جزو قضا و قدر خود مقرّر فرما كه عمر مرا در انجام طاعتت طولانى نموده و روزى ات را بر من بگسترانى
وَ تُؤَدِّيَ عَنِّي أَمَانَتِي وَ دَيْنِي آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ
و امانت و بدهى ام را ادا كنى. اجابت فرما اى پروردگار جهانيان.
[منبع]وَ تَدْعُو عَقِيبَ كُلِّ فَرِيضَةٍ [صلاة] فِي شَهْرِ رَمَضَانَ لَيْلًا كَانَ أَوْ نَهَاراً فَتَقُولُ
نيز در تعقيب نمازهاى واجب ماه رمضان اعمّ از نمازهاى شب و روز، بگو:
يَا عَلِيُّ يَا عَظِيمُ يَا غَفُورُ يَا شَكُورٌ يَا رَحِيمُ أَنْتَ الرَّبُّ الْعَظِيمُ
اى بلند مرتبه اى بزرگ اى بسيار آمرزنده [بسيار سپاسگزار] اى مهربان، تويى پروردگار بزرگ
الَّذِي (لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ)
كه هيچ چيز همسان تو نيست و تويى شنوا و بينا.
وَ هَذَا شَهْرٌ عَظَّمْتَهُ وَ كَرَّمْتَهُ وَ شَرَّفْتَهُ وَ فَضَّلْتَهُ عَلَى الشُّهُورِ
و اين ماه، ماهى است كه بزرگ و گرامى و والا داشته و بر ديگر ماه ها برترى داده اى
وَ هُوَ الشَّهْرُ الَّذِي فَرَضْتَ صِيَامَهُ عَلَيَّ وَ هُوَ شَهْرُ رَمَضَانَ
و ماهى است كه روزه ات را در آن بر من واجب نموده اى و اين ماه رمضان است
الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ (هُدىً لِلنَّاسِ وَ بَيِّناتٍ مِنَ الْهُدى وَ الْفُرْقانِ)
كه قرآن را در آن براى هدايت مردم و به عنوان نشانه هاى روشن از هدايت و جداسازى [حق از باطل] فروفرستاده اى
وَ جَعَلْتَ فِيهِ لَيْلَةَ الْقَدْرِ وَ جَعَلْتَهَا خَيْراً (مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ)
و شب قدر را در آن قرار داده و آن را بهتر از هزار ماه گردانيده اى.
فَيَا ذَا الْمَنِّ فلا [وَ لَا] يُمَنُّ عَلَيْكَ مُنَّ عَلَيَّ بِفَكَاكِ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ
پس اى منّت گذارى كه هيچ كس نمى تواند بر تو منّت بگذارد، جزو كسانى كه [نعمت خود را] به آنان ارزانى مى دارى، آزادى از آتش جهنّم را بر من منّت نه
فِي مَنْ تَمُنَّ عَلَيْهِ وَ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِين
و مرا در بهشت داخل كن. به رحمتت اى مهربان ترين مهربانان.
[منبع]وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ الطَّبَرِيُّ فِي كِتَابِ بِشَارَةِ الْمُصْطَفَى لِشِيعَةِ الْمُرْتَضَى بِإِسْنَادِهِ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ فَضَّالٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا عَنْ أَبِيهِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ السَّيِّدِ الشَّهِيدِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ع قَال
«محمّد بن ابى القاسم طبرى» -رحمه اللّه-در كتاب «بشارة المصطفى لشيعة المرتضى» آورده است: به سندهای حسن بن علی بن فضال از حضرت علىّ بن موسى الرّضا-عليه السّلام- از پدرش موسی بن جعفر، از پدرش جعفر بن محمد، از پدرش محمد بن علی، از پدرش علی بن الحسین از پدرش حسین بن علی عليهم السّلام- از پدرش آقای جانشینان امير المؤمنين-عليه السّلام- فرمود:
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص خَطَبَنَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ قَدْ أَقْبَلَ إِلَيْكُمْ شَهْرُ اللَّهِ بِالْبَرَكَةِ وَ الرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ
روزى رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-براى ما سخنرانى ايراد نمود و فرمود: «اى مردم! به راستى كه ماه خدا همراه با بركت و رحمت و آمرزش به شما روى آورده است،
شَهْرٌ هُوَ عِنْدَ اللَّهِ أَفْضَلُ الشُّهُورِ وَ أَيَّامُهُ أَفْضَلُ الْأَيَّامِ وَ لَيَالِيهِ أَفْضَلُ اللَّيَالِي وَ سَاعَاتُهُ أَفْضَلُ السَّاعَاتِ
ماهى كه نزد خدا برترين ماهها و روزهايش، بهترين روزها و شبهايش، بهترين شبها و لحظههايش، بهترين لحظهها است.
وَ هُوَ شَهْرٌ دُعِيتُمْ فِيهِ إِلَى ضِيَافَةِ اللَّهِ وَ جُعِلْتُمْ فِيهِ مِنْ أَهْلِ كَرَامَةِ اللَّهِ
اين ماه، ماهى است كه در آن به ميهمانى خدا فراخوانده شده و شايستهى كرامت خداوند گرديدهايد.
أَنْفَاسُكُمْ فِيهِ تَسْبِيحٌ وَ نَوْمُكُمْ فِيهِ عِبَادَةٌ وَ عَمَلُكُمْ فِيهِ مَقْبُولٌ وَ دُعَاؤُكُمْ فِيهِ مُسْتَجَابٌ
نفسهاى شما در آن، تسبيح و خواب شما در آن، عبادت به شمار مىآيد و عملتان در آن، مقبول و دعايتان، مستجاب است.
فَاسْأَلُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ بِنِيَّاتٍ صَادِقَةٍ وَ قُلُوبٍ طَاهِرَةٍ أَنْ يُوَفِّقَكُمْ الله لِصِيَامِهِ وَ تِلَاوَةِ كِتَابِهِ فَإِنَّ الشَّقِيَّ مَنْ حُرِمَ غُفْرَانَ اللَّهِ فِي هَذَا الشَّهْرِ الْعَظِيمِ
بنابراين، با نيّتهاى صادق و دلهاى پاك، از خدا، كه مالك و مدبّر امور شما است، بخواهيد كه شما را در اين ماه به روزهدارى و تلاوت كتاب خود موفق بدارد؛ زيرا بدبخت كسى است كه در اين ماه بزرگ از آمرزش خدا محروم گردد.
اذْكُرُوا بِجُوعِكُمْ وَ عَطَشِكُمْ فِيهِ جُوعَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ عَطَشِهِ وَ تَصَدَّقُوا عَلَى فَقُرَائِكُمْ وَ مَسَاكِينِكُمْ
با گرسنگى و تشنگى در اين ماه، گرسنگى و تشنگى روز قيامت را به ياد آوريد و به نادارها و بيچارگان صدقه بدهيد
وَ وَقِّرُوا كِبَارَكُمْ وَ ارْحَمُوا صِغَارَكُمْ وَ صِلُوا أَرْحَامَكُمْ وَ احْفَظُوا أَلْسِنَتَكُمْ وَ غُضُّوا عَمَّا لَا يَحِلُّ النَّظَرُ إِلَيْهِ أَبْصَارَكُمْ
و بزرگسالان را گرامى بداريد و به خردسالان مهربانى كنيد. به خويشاوندانتان رسيدگى كنيد و زبانتان را حفظ كنيد و از آنچه نگريستن به آن جايز نيست، چشم بپوشيد
وَ عَمَّا لَا يَحِلُّ الِاسْتِمَاعُ إِلَيْهِ أَسْمَاعَكُمْ وَ تَحَنَّنُوا عَلَى أَيْتَامِ النَّاسِ يُتَحَنَّنْ عَلَى أَيْتَامِكُمْ وَ تُوبُوا إِلَى اللَّهِ مِنْ ذُنُوبِكُمْ
و به آنچه گوش فرادادن به آن روا نيست، گوش فراندهيد و به يتيمان مهربانى كنيد تا ديگران نيز به يتيمان شما مهربانى كنند و از گناهانتان به درگاه خدا توبه كنيد
وَ ارْفَعُوا إِلَيْهِ أَيْدِيَكُمْ بِالدُّعَاءِ فِي أَوْقَاتِ صَلَوَاتِكُمْ فَإِنَّهَا أَفْضَلُ السَّاعَاتِ يَنْظُرُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِيهَا بِالرَّحْمَةِ إِلَى عِبَادِهِ وَ يُجِيبُهُمْ إِذَا نَاجَوْهُ وَ يُلَبِّيهِمْ إِذَا نَادَوْهُ وَ يَسْتَجِيبُ لَهُمْ إِذَا دَعَوْهُ
و در اوقات نماز دست به آسمان بلند كنيد، كه اوقات نماز بهترين لحظهها است و خداوند در آن لحظه با رحمت به بندگانش نگريسته و به مناجات آنان پاسخ مىدهد و به صداى آنان لبيك مىگويد و دعايشان را مستجاب مىگرداند.
أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَنْفُسَكُمْ مَرْهُونَةٌ بِأَعْمَالِكُمْ فَفُكُّوهَا بِاسْتِغْفَارِكُمْ وَ ظُهُورُكُمْ ثَقِيلَةٌ مِنْ أَوْزَارِكُمْ فَخَفِّفُوا عَنْهَا بِطُولِ سُجُودِكُمْ
اى مردم! جان شما در گرو اعمال شما است. بنابراين، با آمرزشخواهى از خدا، جان خود را آزاد كنيد و پشت شما از بار گناه سنگين است، پس با سجدهى طولانى بارهايتان را سبك سازيد
وَ اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ ذِكْرُهُ أَقْسَمَ بِعِزَّتِهِ أَنْ لَا يُعَذِّبَ الْمُصَلِّينَ وَ السَّاجِدِينَ وَ أَنْ لَا يُرَوِّعَهُمْ بِالنَّارِ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ
و بدانيد كه خداوند-عزّ و جلّ-به عزّت خود سوگند ياد كرده است كه نمازگزاران و سجدهكنندگان را عذاب ننموده و با آتش جهنّم نهراساند، همان روزى كه مردم در برابر پروردگار جهانيان به پا مىايستند.
أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ فَطَّرَ مِنْكُمْ صَائِماً مُؤْمِناً فِي هَذَا الشَّهْرِ كَانَ لَهُ بِذَلِكَ عِنْدَ اللَّهِ عِتْقُ رَقَبَةٍ وَ مَغْفِرَةٌ لِمَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِهِ
اى مردم! هركس از شما در اين ماه روزهدار مؤمنى را افطار دهد، در برابر آن [ثواب]آزاد كردن يك برده و آمرزش گناهان گذشتهاش، نزد خدا براى او خواهد بود.»
فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ لَيْسَ كُلُّنَا نَقْدِرُ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ ع اتَّقُوا النَّارَ وَ لَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ اتَّقُوا النَّارَ وَ لَوْ بِشَرْبَةٍ مِنْ مَاءٍ
در اينجا به محضر رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-عرض شد: «ما كه توان افطارى دادن را نداريم، چه كنيم؟» فرمود: «خود را از سوز آتش جهنّم نگاه داريد هرچند با دادن يك دانهى خرما، از آتش جهنّم بپرهيزيد اگرچه با دادن يك بار آب نوشيدنى.
أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ حَسَّنَ مِنْكُمْ فِي هَذَا الشَّهْرِ خُلُقَهُ كَانَ لَهُ جَوَازٌ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ تَزِلُّ فِيهِ الْأَقْدَامُ
اى مردم! هركس در اين ماه خوى خود را نيكو كند، همين خوشخلقى آن هنگام كه پاها مى لغزد گذرنامهى او بر [پل]صراط خواهد بود.
وَ مَنْ خَفَّفَ مِنْكُمْ فِي هَذَا الشَّهْرِ عَمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ خَفَّفَ اللَّهُ عَلَيْهِ حِسَابَهُ وَ مَنْ كَفَّ فِيهِ شَرَّهُ كَفَّ اللَّهُ عَنْهُ غَضَبَهُ يَوْمَ يَلْقَاهُ
و هركس به افرادى كه مملوك او هستند تخفيف قايل شود، خداوند در حساب او تخفيف قايل خواهد شد و هركس جلوى شرّ خود را بگيرد و ديگران را نرنجاند، در روزى كه با خدا ملاقات مى كند خداوند خشم خود را از او بازمى دارد.
وَ مَنْ أَكْرَمَ فِيهِ يَتِيماً أَكْرَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَ مَنْ وَصَلَ فِيهِ رَحِمَهُ وَصَلَهُ اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ يَوْمَ يَلْقَاهُ
هركس در اين ماه يتيمى را گرامى بدارد، در روزى كه با خدا ملاقات مى كند خداوند او را گرامى خواهد داشت و هركس به خويشاوندانش رسيدگى كند، در روزى كه با خدا ملاقات مى كند خداوند به او رسيدگى و نيكى خواهد كرد
وَ مَنْ قَطَعَ فِيهِ رَحِمَهُ قَطَعَ اللَّهُ عَنْهُ رَحْمَتَهُ يَوْمَ يَلْقَاهُ وَ مَنْ تَطَوَّعَ فِيهِ بِصَلَاةٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بَرَاءَةً مِنَ النَّارِ
و هركس با خويشاوندانش قطع رابطه كند، در روزى كه با خدا ملاقات مىكند، خداوند رحمت خود را از او قطع مىكند. هركس در اين ماه يك نماز مستحبّى بخواند، خداوند دورى از آتش جهنّم را بر او واجب مىگرداند
وَ مَنْ أَدَّى فِيهِ فَرْضاً كَانَ لَهُ ثَوَابُ مَنْ أَدَّى سَبْعِينَ فَرِيضَةً فِي مَا سِوَاهُ مِنَ الشُّهُورِ وَ مَنْ أَكْثَرَ فِيهِ مِنَ الصَّلَاةِ عَلَيَّ ثَقَّلَ اللَّهُ مِيزَانَهُ يَوْمَ تَخِفُّ الْمَوَازِينُ
و هركس نماز واجب خود را بهجا آورد، هفتاد برابر ثواب بهجا آوردن نماز واجب در ماههاى ديگر را خواهد داشت. هركس در اين ماه بر من بسيار صلوات بفرستد، در روزى كه كفهى ترازوها [ى اعمال]سبك مى گردد خداوند كفهى ترازوى [اعمال]او را سنگين مى گرداند
وَ مَنْ تَلَا فِيهِ آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ خَتَمَ الْقُرْآنَ فِي غَيْرِهِ مِنَ الشُّهُورِ
و هركس در اين ماه يك آيه از قرآن بخواند، همانند پاداش كسى را خواهد داشت كه در ماههاى ديگر يك بار ختم قرآن كند.
أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ أَبْوَابَ الْجِنَانِ فِي هَذَا الشَّهْرِ مُفَتَّحَةٌ فَاسْأَلُوا رَبَّكُمْ أَنْ لَا يُغَلِّقَهَا عَلَيْكُمْ وَ أَبْوَابَ النِّيرَانِ مُغَلَّقَةٌ فَاسْأَلُوا رَبَّكُمْ أَنْ لَا يُفَتِّحَهَا عَلَيْكُمْ
اى مردم! درهاى بهشت در اين ماه گشوده است، پس از پروردگارتان بخواهيد كه آنها را به روى شما نبندد و درهاى آتش جهنّم بسته است، پس از پروردگارتان بخواهيد كه آنها را براى شما باز نكند
وَ الشَّيَاطِينَ مَغْلُولَةٌ فَاسْأَلُوا رَبَّكُمْ أَلَّا يُسَلِّطَهَا عَلَيْكُمْ [عَنْكُمْ]
و در اين ماه شيطانها در بند و زنجير هستند، پس از پروردگارتان بخواهيد كه آنها را بر شما مسلّط نگرداند.»
قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ص فَقُمْتُ وَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ فِي هَذَا الشَّهْرِ
امير مؤمنان-صلوات اللّه عليه-مىفرمايد: «وقتى سخن رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم- به اينجا رسيد، برخاستم و از ايشان پرسيدم: یا رسول الله! برترين عمل در اين ماه چيست؟»
فَقَالَ يَا أَبَا الْحَسَنِ أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ فِي هَذَا الشَّهْرِ الْوَرَعُ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ ثُمَّ بَكَى فَقُلْتُ
فرمود: «اى ابا الحسن! برترين عمل در اين ماه، پرهيز از امورى است كه خداوند حرام گردانيده است.» و سپس گريست. عرض كردم:
يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُبْكِيكَ فَقَالَ يَا عَلِيُّ لِمَا يُسْتَحَلُّ مِنْكَ فِي هَذَا الشَّهْرِ كَأَنِّي بِكَ وَ أَنْتَ تُصَلِّي لِرَبِّكَ
«اى رسول خدا! چرا گريه مىكنيد؟» فرمود: «اى على، براى اينكه در اين ماه خون تو را حلال مىشمارند. گويا مىبينم كه تو نماز مىگزارى
وَ قَدِ انْبَعَثَ أَشْقَى الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ شَقِيقُ عَاقِرِ نَاقَةِ ثَمُودَ فَيَضْرِبُكَ ضَرْبَةً عَلَى قَرْنِكَ تَخْضِبُ مِنْهَا [بِهَا] لِحْيَتُكَ
و بدبختترين شخص از ميان اولين و آخرين، و همتاى پىكنندهى «ناقهى صالح» از قوم «ثمود» برمىخيزد و بر فرق سر تو يك ضربه وارد مىكند و محاسن تو از آن خونين مىگردد.»
قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ ع فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ ذَلِكَ فِي سَلَامَةٍ مِنْ دِينِي فَقَالَ ع فِي سَلَامَةٍ مِنْ دِينِكَ
امير مؤمنان-عليه السّلام-مىفرمايد به رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-عرض كردم: «آيا در آن زمان، دين من سالم است؟» فرمود: «بله، دين تو سالم است.»
ثُمَّ قَالَ يَا عَلِيُّ مَنْ قَتَلَكَ فَقَدْ قَتَلَنِي وَ مَنْ أَبْغَضَكَ فَقَدْ أَبْغَضَنِي وَ مَنْ سَبَّكَ فَقَدْ سَبَّنِي
سپس فرمود: «اى على! هركس تو را بكشد، مرا كشته است و هركس تو را دشمن بدارد، با من دشمنى ورزيده است هركس به تو ناسزا بگويد، به من ناسزا گفته است؛
لِأَنَّكَ مِنِّي كَنَفْسِي رُوحُكَ مِنْ رُوحِي وَ طِينَتُكَ مِنْ طِينَتِي إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَنِي وَ إِيَّاكَ وَ اصْطَفَانِي وَ إِيَّاكَ وَ اخْتَارَنِي لِلنُّبُوَّةِ وَ اخْتَارَكَ لِلْإِمَامَةِ
زيرا تو بسان جان من هستى؛ روح تو، از روح من و سرشت تو، از سرشت من است و خداوند-عزّ و جلّ-من و تو را باهم آفريده و برگزيده است؛ مرا براى نبوّت و تو را براى امامت.
فَمَنْ أَنْكَرَ إِمَامَتَكَ فَقَدْ أَنْكَرَ نُبُوَّتِي يَا عَلِيُّ أَنْتَ وَصِيِّي وَ أَبُو وُلْدِي وَ زَوْجُ ابْنَتِي وَ خَلِيفَتِي عَلَى أُمَّتِي فِي حَيَاتِي وَ بَعْدَ مَوْتِي
بنابراين، هركس امامت تو را انكار كند، نبوّت مرا انكار كرده است. اى على! تو وصىّ، پدر فرزندان، همسر دختر و جانشين من بر امّتم در حال حياتم و بعد از مرگم مى باشى،
أَمْرُكَ أَمْرِي وَ نَهْيُكَ نَهْيِي أُقْسِمُ بِالَّذِي بَعَثَنِي بِالنُّبُوَّةِ وَ جَعَلَنِي خَيْرَ الْبَرِيَّةِ إِنَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ عَلَى خَلْقِهِ وَ أَمِينُهُ عَلَى سِرِّهِ وَ خَلِيفَتُهُ فِي عِبَادِه
دستور تو دستور من و نهى تو نهى من است. به خدايى كه مرا به پيامبرى برانگيخته و برترين آفريدهها قرار داده سوگند ياد مى كنم كه تو حجّت خدا بر آفريدهها و امانتدار اسرار الهى و جانشين او در ميان بندگانش مى باشى.»
[منبع]عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ
«ابو بصير» مى گويد: امام صادق-عليه السّلام-فرمود:
ادْعُ لِلْحَجِّ فِي لَيَالِي شَهْرِ رَمَضَانَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ
براى توفيق انجام حجّ، در شب هاى ماه رمضان بعد از نماز مغرب، اين دعا را بخوان:
اللَّهُمَّ بِكَ وَ مِنْكَ أَطْلُبُ حَاجَتِي اللَّهُمَّ مَنْ طَلَبَ حَاجَتَهُ
خداوندا، من به تو [متوسل شده] و حاجتم را از تو مى طلبم. خدايا، هركس حاجت خود
إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْمَخْلُوقِينَ فَإِنِّي لَا أَطْلُبُ حَاجَتِي إِلَّا مِنْكَ
را از خلق بخواهد، من حاجتم را جز از تو نمى خواهم
أَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ وَ رِضْوَانِكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و به تفضّل و خشنودى ات از تو درخواست مى كنم كه بر حضرت محمّد و خاندان او درود فرستى
وَ أَنْ تَجْعَلَ لِي مِنْ عَامِي هَذَا إِلَى بَيْتِكَ الْحَرَامِ سَبِيلًا حَجَّةً مَبْرُورَةً
و در اين سال راهى به سوى خانه محترمت براى من مقرّر فرمايى، حجّى نيك،
مُتَقَبَّلَةً زَاكِيَةً خَالِصَةً لَكَ تَقَرُّ بِهَا عَيْنِي وَ تَرْفَعُ بِهَا دَرَجَتِي
پذيرفته، پاك و خالص براى تو، به گونه اى كه چشمم را به آن روشن نموده و درجه ام را بالا برى
وَ تَرْزُقُنِي أَنْ أَغُضَّ بَصَرِي وَ أَنْ أَحْفَظَ فَرْجِي وَ أَنْ أَكُفَّ عَنْ جَمِيعِ مَحَارِمِكَ
و روزى كنى كه چشمم را [از حرام] فروبندم و عورتم را حفظ كنم و از همه محرّمات خوددارى كنم،
حَتَّى [لما] لَا يَكُونَ شَيْءٌ آثَرَ عِنْدِي مِنْ طَاعَتِكَ وَ خَشْيَتِكَ وَ الْعَمَلِ بِمَا أَحْبَبْتَ وَ التَّرْكِ عَمَّا كَرِهْتَ وَ نَهَيْتَ عَنْهُ
تا اين كه هيچ چيز نزد من مقدّم تر از طاعت و بيم از تو و عمل به آنچه دوست دارى و ترك آنچه ناخوشايند تو است و از آن نهى كرده اى، نباشد.
وَ اجْعَلْ ذَلِكَ فِي يُسْرٍ وَ يَسَارٍ مِنْكَ وَ عَافِيَةٍ وَ أَوْزِعْنِي شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ
و اين همه را در آسانى و آسودگى و عافيت قرار ده و سپاسگزارى از نعمت هايى را كه به من ارزانى داشته اى، به من الهام كن.
وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تَقْتُلَ بِي أَعْدَاءَكَ وَ أَعْدَاءَ رَسُولِكَ
و از تو درخواست مى كنم كه به وسيله من دشمنان خود و دشمنان پيامبرت را بكشى
وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُكْرِمَنِي بِهَوَانِ مَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ وَ لَا تُهِنِّي بِكَرَامَةِ أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيَائِكَ
و نيز از تو مى خواهم كه به خوارى هركس از مردم كه خواستى مرا گرامى بدارى ولى به گرامى داشتن هيچ يك از اوليائت مرا خوار نگردانى.
اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلا
خدايا، براى من راهى همراه با رسولت قرار ده.
[منبع]وَ مِنَ الدُّعَاءِ الْمُخْتَصِّ بِالْإِفْطَارِ فِي شَهْرِ الصِّيَامِ: مَا رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ قَالَ الصَّادِقُ ع
دعاى مخصوص افطار در ماه صيام (رمضان) در حديثى از امام صادق-عليه السّلام-آمده است:
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص قَالَ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع يَا أَبَا الْحَسَنِ هَذَا شَهْرُ رَمَضَانَ قَدْ أَقْبَلَ فَاجْعَلْ دُعَاءَكَ قَبْلَ فُطُورِكَ
رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-به امير المؤمنين-عليه السّلام-فرمود: اى ابا الحسن، اين ماه رمضان است كه روى آورده است، پس پيش از افطار دعا كن؛
فَإِنَّ جَبْرَئِيلَ ع جَاءَنِي فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَنْ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ اسْتَجَابَ اللَّهُ تَعَالَى [لَهُ] دُعَاءَهُ
زيرا جبرئيل-عليه السّلام-نزد من آمد و خطاب به من گفت: هركس اين دعا را پيش از افطار در ماه رمضان بخواند، خداوند متعال دعاى او را مستجاب نموده
وَ قَبِلَ صَوْمَهُ وَ صَلَاتَهُ وَ اسْتَجَابَ لَهُ عَشْرَ دَعَوَاتٍ وَ غَفَرَ لَهُ ذَنْبَهُ وَ فَرَّجَ هَمَّهُ [غَمَّهُ] وَ نَفَّسَ كَرْبَهُ [كُرْبَتَهُ]
و روزه و نمازش را قبول مىكند و ۱۰ دعاى ديگر او را اجابت مىكند و نيز گناه او را مىآمرزد و ناراحتىاش را برطرف نموده و اندوهش را مرتفع ساخته
وَ قَضَى حَوَائِجَهُ وَ أَنْجَحَ طَلِبَتَهُ وَ رَفَعَ عَمَلَهُ مَعَ أَعْمَالِ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقِينَ
و حوايج او را برآورده و خواستههايش را به او داده و عمل او را همراه با اعمال پيامبران و صدّيقان بالا مىبرد
وَ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ وَجْهُهُ أَضْوَأُ مِنَ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَقُلْتُ مَا هُوَ يَا جَبْرَئِيلُ فَقَالَ قُلْ
و در روز قيامت، درحالىكه چهرهاش نورانىتر از ماه شب چهارده است، حضور پيدا مىكند. به جبرئيل گفتم: اين دعا چيست؟ گفت: بگو:
اللَّهُمَّ رَبَّ النُّورِ الْعَظِيمِ وَ رَبَّ الْكُرْسِيِّ الرَّفِيعِ وَ رَبَّ الْبَحْرِ الْمَسْجُورِ وَ رَبَّ الشَّمْعِ الْكَبِيرِ
خداوندا، اى پروردگار نور عظيم و پروردگار كرسى [علم]بلند و پروردگار درياى خروشان و پروردگار [دو اسم عظيم از اسماى الهى]بزرگ
وَ النُّورِ الْعَزِيزِ وَ رَبَّ التَّوْرَاةِ وَ الْإِنْجِيلِ وَ الزَّبُورِ وَ الْفُرْقَانِ الْعَظِيمِ أَنْتَ إِلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَ إِلَهُ مَنْ فِي الْأَرْضِ
و نور سربلند و پروردگار تورات و انجيل و زبور و فرقان [قرآن]بزرگ. تو معبود آسمانيان و زمينيان هستى
لَا إِلَهَ فِيهِمَا غَيْرُكَ وَ أَنْتَ جَبَّارُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَ جَبَّارُ مَنْ فِي الْأَرْضِ لَا جَبَّارَ فِيهِمَا غَيْرُكَ
و معبودى جز تو وجود ندارد و تو سركش آسمانيان و زمينيان هستى و سركشى جز تو وجود ندارد
وَ أَنْتَ مَلِكُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَ مَلِكُ مَنْ فِي الْأَرْضِ لَا مَلِكَ فِيهِمَا غَيْرُكَ
و تو فرمانرواى آسمانيان و زمينيان هستى و فرمانروايى جز تو وجود ندارد،
أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الْكَبِيرِ وَ نُورِ وَجْهِكَ الْكَرِيمِ [الْمُنِيرِ] وَ بِمُلْكِكَ الْقَدِيمِ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ
به نام بزرگ و نور روى [ذات، يا اسما و صفات]باكرامت [درخشان]و به پادشاهى ديرينهات، از تو درخواست مىكنم، اى زنده اى پاينده، اى زنده اى پاينده، اى زنده اى پاينده،
أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ الَّذِي أَشْرَقَ بِهِ كُلُّ شَيْءٍ وَ بِاسْمِكَ الَّذِي أَشْرَقَتْ بِهِ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ
به آن اسم تو كه هر چيز بدان روشن است و به آن اسم تو كه آسمانها و زمين بدان روشن است
وَ بِاسْمِكَ الَّذِي صَلَحَ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَ بِهِ يَصْلُحُ الْآخَرُونَ يَا حَيٌّ [حَيّاً] قَبْلَ كُلِّ حَيٍّ وَ يَا حَيُّ [يَا حَيّاً] بَعْدَ كُلِّ حَيٍّ
و به آن اسم تو كه پيشينيان بدان سامان يافته و شايسته گرديدهاند و نسلهاى متأخّر بدان سامان مىيابند و شايسته مىگردند. اى زنده پيش از هر زنده و اى زنده بعد از هر زنده و
يَا حَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَ اجْعَلْ لِي مِنْ أَمْرِي يُسْراً
اى زندهاى كه معبودى جز تو وجود ندارد، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و گناهان مرا بيامرز و در كارم آسانى و گشايش نزديك قرار ده
وَ فَرَجاً قَرِيباً وَ ثَبِّتْنِي عَلَى دِينِ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَى هُدَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَلَى سُنَّةِ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَ اجْعَلْ عَمَلِي فِي الْمَرْفُوعِ الْمُتَقَبَّلِ
و مرا بر آيين و هدايت و راه و روش محمّد و آل محمّد-سلام بر او و آنان-استوار بدار و عملم را جزو اعمال صعوديافته و پذيرفتهشده بگردان
وَ هَبْ لِي كَمَا وَهَبْتَ لِأَوْلِيَائِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ فَإِنِّي مُؤْمِنٌ بِكَ وَ مُتَوَكِّلٌ عَلَيْكَ مُنِيبٌ إِلَيْكَ مَعَ مَصِيرِي إِلَيْكَ
و همان گونه كه به دوستان و اهل طاعت بخشيدهاى، به من نيز ببخش؛ زيرا من به تو ايمان دارم و بر تو توكّل و بهسوى تو توبه نمودهام و بازگشتم بهسوى تو است
وَ تَجْمَعُ لِي وَ لِأَهْلِي وَ لِوُلْدِي الْخَيْرَ كُلَّهُ وَ تَصْرِفُ عَنِّي وَ عَنْ وُلْدِي [وَالِدِي] وَ أَهْلِي الشَّرَّ كُلَّهُ
و همهى خوبىها را براى من و خانواده و فرزندانم گردآور و همهى بدىها را از من و فرزندان [و پدر و مادرم]دور دار.
أَنْتَ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ تُعْطِي الْخَيْرَ مَنْ تَشَاءُ وَ تَصْرِفُهُ عَمَّنْ تَشَاءُ فَامْنُنْ عَلَيَّ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
تو بسيار مهربان، بخشنده و نوآفرين آسمانها و زمين هستى، خير را به هركس كه بخواهى مىدهى و از هركس بخواهى منصرف مىكنى، پس رحمتت را به من ارزانى دار اى مهربانترين مهربانان.
وَ مِنَ الدُّعَاءِ عِنْدَ الْإِفْطَارِ مَا وَجَدْنَاهُ فِي كُتُبِ أَصْحَابِنَا عَنِ النَّبِيِّ ص أَنَّهُ قَالَ
دعاى ديگر هنگام افطاردر كتابهاى علماى اماميّه به نقل از پيامبر-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-آمده است:
مَا مِنْ عَبْدٍ يَصُومُ فَيَقُولُ عِنْدَ إِفْطَارِهِ
هر بندهاى روزه بگيرد و هنگام افطار بگويد:
يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ لِي غَيْرُكَ اغْفِرْ لِيَ الذَّنْبَ الْعَظِيمَ إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذَّنْبَ الْعَظِيمَ إِلَّا الْعَظِيمُ
اى بزرگ اى بزرگ، تو معبود منى و من بهجز تو معبودى ندارم، گناه بزرگ مرا بيامرز، به راستى كه جز بزرگ نمىتواند گناه بزرگ را ببخشايد.
إِلَّا خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ
همانند روزى كه از مادر متولّد شده، از گناهانش بيرون مىآيد
وَ أَمَّا الْقِرَاءَةُ عِنْدَ الْإِفْطَارِ فَإِنَّنَا رَوَيْنَاهَا وَ وَجَدْنَاهَا مَرْوِيَّةً-: عَنْ مَوْلَانَا زَيْنِ الْعَابِدِينَ ع أَنَّهُ قَالَ
و اما قرائت قرآن هنگام افطار : در روايت آمده است كه مولايمان امام زين العابدين-عليه السّلام-فرمود:
مَنْ قَرَأَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ عِنْدَ فُطُورِهِ وَ عِنْدَ سُحُورِهِ كَانَ فِيمَا بَيْنَهُمَا كَالْمُتَشَحِّطِ بِدَمِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَعَالَى
هركس هنگام افطارى و سحرى، سورهى «إِنّٰا أَنْزَلْنٰاهُ فِي لَيْلَةِ اَلْقَدْرِ» را بخواند، بين آن دو مانند شهيدى خواهد بود كه در راه خداى تعالى به خون خود غلطيده باشد.
[منبع]رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِ عَمَلِ شَهْرِ رَمَضَانَ تَغَمَّدَهُ اللَّهُ بِالرِّضْوَانِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى مَوْلَانَا مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ع
«محمّد بن ابى قرّه» -كه خداوند او را در خشنودى خود غوطهور كند-در كتاب «عمل شهر رمضان» نقل كرده است كه مولايمان امام موسى بن جعفر به نقل از پدر بزرگوار از جدّ بزرگوارش از حسن بن علىّ-عليهم السّلام-فرمود:
أَنَّ لِكُلِّ الصَّائِمِ عِنْدَ فُطُورِهِ دَعْوَةً مُسْتَجَابَةً فَإِذَا كَانَ أَوَّلُ لُقْمَةٍ فَقُلْ
هر روزهدار هنگام افطار يك دعاى مستجاب دارد. بنابراين، در اولين لقمهى افطار بگو:
بِسْمِ اللَّهِ [اللَّهُمَ] يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ اغْفِرْ لِي
به نام خداى [خدايا]، اى آمرزشگستر، مرا بيامرز.
وَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى
و بنابر روايت ديگر بگو:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ اغْفِرْ لِي
به نام خداى [خدايا]، اى آمرزشگستر، مرا بيامرز.
فَإِنَّهُ مَنْ قَالَهَا عِنْدَ إِفْطَارِهِ غُفِرَ لَه
هركس اين جمله را هنگام افطار بگويد، آمرزيده مىگردد.
رَأَيْتُ ذَلِكَ فِي حَدِيثِهِ ص أَنَّهُ قَالَ
در حديث وارد از آن حضرت-بهترين سلام بر او-آمده است كه فرمود:
مَنْ أَكَلَ طَعَاماً ثُمَّ قَالَ
هركس غذا بخورد، سپس بگويد
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا مِنْ رِزْقِهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَ قُوَّةٍ
ستايش خدا را كه مرا از روزى خود غذا داد، بىآنكه نيرو و توان خود را بكار گيرم
غَفَرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِه
گناهان گذشته او آمرزيده مى گردد.
رَأَيْتُ فِي الْجُزْءِ الثَّانِي مِنْ تَارِيخِ نَيْسَابُورَ فِي تَرْجَمَةِ الْحَسَنِ بْنِ بَشِيرٍ بِإِسْنَادِهِ قَالَ
در جزء دوّم كتاب «تاريخ نيسابور» ضمن شرح حال «حسن بن بشير» آمده است:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يَحْمَدُ اللَّهَ بَيْنَ كُلِّ لُقْمَتَيْنِ
رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-بين هر دو لقمهى غذا، خدا را ستايش مىكرد
[منبع]مَا رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى الطَّبْرِسِيِّ عَمَّنْ رَوَاهُ مِنَ الْأَئِمَّةِ عَلَيْهِمْ أَفْضَلُ الصَّلَاةِ وَ السَّلَامُ قَالَ
مرحوم «طبرسى» -رحمه اللّه-از ائمّه-بهترين درود و سلام بر آنان-نقل كرده است:
يَقُولُ عِنْدَ تَنَاوُلِ الطَّعَامِ
هنگام تناول غذا بگو:
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُطْعِمُ وَ لا يُطْعَمُ وَ يُجِيرُ وَ لا يُجارُ عَلَيْهِ وَ يَسْتَغْنِي وَ يُفْتَقَرُ إِلَيْهِ
ستايش خدايى را كه خوراك [همگان]را مىدهد و خود او چيزى نمىخورد و در پناه خود درمىآورد و در پناه کسى درنمىآيد و بىنياز است و همه نيازمند اويند.
اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا رَزَقْتَنِي مِنْ طَعَامٍ وَ إِدَامٍ فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَ عَافِيَةٍ مِنْ غَيْرِ كَدٍّ مِنِّي وَ مَشَقَّةٍ
خداوندا، ستايش تو را در برابر غذا و خورشتى كه در آسانى [فراوانى]و عافيت از جانب خود، بىآنكه رنج و سختى بكشم، روزىام نمودى.
بِسْمِ اللَّهِ خَيْرِ الْأَسْمَاءِ بِسْمِ اللَّهِ رَبِّ الْأَرْضِ وَ السَّمَاءِ بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَ لَا فِي السَّمَاءِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
به نام خدا، بهترين نامها، به نام خدا پروردگار زمين و آسمان، به نام خدايى كه با نام او هيچچيز در زمين و آسمان نمىتواند به انسان ضرر برساند و او شنوا و دانا است.
اللَّهُمَّ أَسْعِدْنِي مِنْ [فِي] مَطْعَمِي هَذَا بِخَيْرِهِ وَ أَعِذْنِي مِنْ شَرِّهِ وَ أَمْتِعْنِي مِنْ نَفْعِهِ وَ سَلِّمْنِي مِنْ ضَرِّهِ
خداوندا، مرا به خير اين غذا نيكبخت گردان و از شرّ آن در پناه خود در آور و از سود آن برخوردار گردان و از ضررش سالم بدار.
[منبع]فَمِنْ ذَلِكَ مَا رَوَيْنَاهُ بِعِدَّةِ أَسَانِيدَ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ آبَائِهِ ع
به چندين سند از امام صادق به نقل از پدران بزرگوارش-عليهم السّلام-آمده است كه
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص كَانَ إِذَا أَفْطَرَ قَالَ
رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-وقتى افطار مىكرد، مىفرمود:
اللَّهُمَّ لَكَ صُمْنَا وَ عَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْنَا فَتَقَبَّلْهُ مِنَّا ذَهَبَ الظَّمَأُ وَ ابْتَلَّتِ الْعُرُوقُ وَ بَقِيَ الْأَجْرُ
خدايا، فقط براى تو روزه داشتيم و با روزى تو افطار كرديم، پس روزهى ما را بپذير. گرسنگى سپرى شد و رگها تر و نمدار شدند و پاداش باقى ماند.
وَ رَوَى السَّيِّدُ يَحْيَى بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ هَارُونَ الْحَسَنِيُّ فِي كِتَابِ أَمَالِيهِ بِإِسْنَادِهِ قَالَ
«سيد يحيى بن هارون حسينى» در كتاب «امالى» آورده است:
كَانَ النَّبِيُّ ص إِذَا أَكَلَ بَعْضَ اللُّقْمَةِ قَالَ
هرگاه رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-چند لقمه (مقدارى) غذا مىخورد، مىفرمود:
اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَطْعَمْتَ وَ سَقَيْتَ وَ أَرْوَيْتَ فَلَكَ الْحَمْدُ غَيْرَ مَكْفُورٍ وَ لَا مُوَدَّعٍ وَ لَا مُسْتَغْنًى عَنْكَ
خداوندا، ستايش تو را، غذا و نوشيدنى دادى و سيراب نمودى، پس ستايش تو را بىآنكه تو را ناديده گرفته و از تو وداع نموده و از تو بىنياز باشم.
وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ع قَالَ
در روايتى از امام باقر-عليه السّلام-آمده است
كَانَ عَلِيٌّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِذَا أَفْطَرَ جَثَى عَلَى رُكْبَتَيْهِ حَتَّى يُوضَعَ الْخِوَانُ وَ يَقُولُ
وقتى حضرت علىّ-صلوات اللّه عليه- افطار مى كرد، دو زانو مى نشست تا سفره برداشته شود، آن گاه مى فرمود:
اللَّهُمَّ لَكَ صُمْنَا وَ عَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْنَا فَتَقَبَّلْهُ مِنَّا إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
خداوندا، تنها براى تو روزه داشتيم و با روزى تو افطار نموديم، پس روزهى ما را بپذير. به راستى كه تو شنوا و آگاهى.
وَ مِنْ ذَلِكَ مَا رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى هَارُونَ بْنِ مُوسَى التَّلَّعُكْبَرِيِّ بِإِسْنَادِهِ إِلَى أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ
در حديثى از امام صادق-عليه السّلام-آمده است
كُلَّمَا صُمْتَ يَوْماً مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فَقُلْ عِنْدَ الْإِفْطَارِ
هر روز از ماه رمضان را كه روزه گرفتى، هنگام افطار بگو
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَعَانَنَا فَصُمْنَا وَ رَزَقَنَا فَأَفْطَرْنَا
ستايش خدا را كه ما را يارى نمود و روزه گرفتيم و روزى داد و افطار كرديم.
اللَّهُمَّ تَقَبَّلْهُ مِنَّا وَ أَعِنَّا عَلَيْهِ وَ سَلِّمْنَا فِيهِ وَ تَسَلَّمْهُ مِنَّا فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَ عَافِيَةٍ
خدايا، روزهى ما را بپذير و ما را بر [محافظت از]آن يارى كن و در آن [ماه رمضان]سالم بدار و آن را با آسانى [فراوانى روزى] و عافيت از ما بگير.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي قَضَى عَنِّي يَوْماً مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ
ستايش خدا را كه توفيق روزه داشتن يك روز از ماه رمضان را به من عنايت كرد.
وَ مِنْ ذَلِكَ مَا يُرْوَى عَنْ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْكَاظِمِ ع عَنْ آبَائِهِ ع قَالَ
در روايتى از امام موسى بن جعفر كاظم از پدران بزرگوارش-عليهم السّلام-آمده است
إِذَا أَمْسَيْتَ صَائِماً فَقُلْ عِنْدَ إِفْطَارِكَ
هرگاه با حال روزه شب كردى، هنگام افطار بگو:
اللَّهُمَّ لَكَ صُمْتُ وَ عَلَى رِزْقِكَ أَفْطَرْتُ وَ عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ
خداوندا، تنها براى تو روزه داشتم و با روزى تو افطار كردم و بر تو توكّل نمودم.
يُكْتَبُ لَكَ أَجْرُ مَنْ صَامَ ذَلِكَ الْيَوْمَ
تا پاداش تمام كسانى كه در آن روز روزه گرفتهاند براى تو نوشته شود
وَ مِنْ ذَلِكَ مَا يُدْعَى بِهِ عِنْدَ الْفَرَاغِ مِنْ أَكْلِ كُلِّ طَعَامٍ-: وَ هُوَ مِمَّا رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى الطَّبْرِسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ عَمَّنْ يَرْوِيهِ عَنِ الْأَئِمَّةِ ع فَقَالَ
«طبرسى» -رحمه اللّه-به نقل از ائمّه-عليهم السّلام-آورده است:
وَ تَقُولُ عِنْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الطَّعَامِ
هنگام فراغت از غذا، بگو:
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي فَأَشْبَعَنِي وَ سَقَانِي فَأَرْوَانِي وَ صَانَنِي وَ حَمَانِي
ستايش خدا را كه به من غذا داد و سيرم نمود و آب داد و سيرابم كرد و از من حفظ و حمايت نمود.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَرَّفَنِي الْبَرَكَةَ وَ الْيُمْنَ بِمَا أَصَبْتُهُ وَ تَرَكْتُهُ مِنْهُ
ستايش خدا را كه در اعمالى كه انجام دادم و يا ترك نمودم، بركت و خجستگى را به من شناساند.
اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ هَنِيئاً مَرِيئاً لَا وَبِيّاً وَ لَا دَوِيّاً وَ أَبْقِنِي بَعْدَهُ سَوِيّاً قَائِماً بِشُكْرِكَ مُحَافِظاً عَلَى طَاعَتِكَ
خداوندا، آن [غذا]را گوارا و دلچسب قرار ده، نه همراه با «وبا» و انواع بيمارىهاى ديگر و بعد از آن مرا تندرست بدار، درحالىكه سپاسگزارى تو را بهجا آورده و مواظب طاعتت باشم
وَ ارْزُقْنِي رِزْقاً دَارّاً وَ أَعِشْنِي عَيْشاً قَارّاً وَ اجْعَلْنِي بَارّاً وَ اجْعَلْ مَا يَتَلَقَّانِي فِي الْمَعَادِ مُبْهِجاً سَارّاً بِرَحْمَتِك
و روزى فراوان و پيوسته روزىام كن و زندگانى استوار نصيبم كن و مرا نيكوكار گردان و آنچه را كهدر معاد با من برخورد مىكند، به رحمت خود مايهى شادمانى و خوشحالى من قرار ده.
[منبع]فَمِنْ ذَلِكَ الدُّعَاءُ الَّذِي ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ بِإِسْنَادِهِ فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْغَنَائِمِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَسَنِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ السَّكُونِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا بَكْرٍ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَغْدَادِيَّ رَحِمَهُ اللَّهُ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى أَدْعِيَةِ شَهْرِ رَمَضَانَ الَّتِي كَانَ عَمُّهُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ السَّعِيدِ الْعَمْرِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَ أَرْضَاهُ يَدْعُو بِهَا فَأَخْرَجَ إِلَيَّ دَفْتَراً مُجَلَّداً بِأَحْمَرَ فَنَسَخْتُ [مِنْهُ] أَدْعِيَةً كَثِيرَةً وَ كَانَ مِنْ جُمْلَتِهَا
دعايى است كه «محمّد بن ابى قرّه» به سند خود نقل كرده است كه «ابو عمرو محمّد بن محمّد بن نصر سكونى» -رضى اللّه عنه-گفت: از «ابا بكر احمد بن محمّد بن عثمان بغدادى» -رحمه اللّه-خواستم كه دعاهاى ماه رمضان را كه عمويش «ابو جعفر محمّد بن عثمان بن سعيد عمرى» -خداوند از او خشنود گردد و او را راضى كند-مى خواند، به من ارايه دهد. او دفترى با جلد سرخ رنگ به من ارايه داد و من دعاهاى بسيار از روى آن نوشتم. از جمله اين دعا بود،
وَ تَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فَإِنَّ الدُّعَاءَ فِي هَذَا الشَّهْرِ تَسْمَعُهُ الْمَلَائِكَةُ وَ تَسْتَغْفِرُ لِصَاحِبِهِ وَ تَقُولُ
كه آن را در هر شب ماه رمضان مى خوانى، زيرا فرشتگان دعاهايى را كه در اين ماه خوانده مى شود، مى شنوند و براى دعا كننده طلب آمرزش مى كنند. آن دعا اين است:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَفْتَتِحُ الثَّنَاءَ بِحَمْدِكَ وَ أَنْتَ مُسَدِّدٌ لِلصَّوَابِ بِمَنِّكَ
خداوندا، ثناى تو را با ستايشت آغاز مى كنم و [مى دانم كه] تو به بخشش خود، توفيق راه درست را مى دهى
وَ أَيْقَنْتُ أَنَّكَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ فِي مَوْضِعِ الْعَفْوِ وَ الرَّحْمَةِ
و يقين دارم كه تو در جاى عفو و رحمت، مهربان ترين مهربانان
وَ أَشَدُّ الْمُعَاقِبِينَ فِي مَوْضِعِ النَّكَالِ وَ النَّقِمَةِ وَ أَعْظَمُ الْمُتَجَبِّرِينَ فِي مَوْضِعِ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْعَظَمَةِ
و در جاى كيفر و انتقام، سخت ترين عذاب كننده و در جاى بزرگ منشى و عظمت، بزرگ ترين گردنكش هستى.
اللَّهُمَّ أَذِنْتَ لِي فِي دُعَائِكَ وَ مَسْأَلَتِكَ فَاسْمَعْ يَا سَمِيعُ مِدْحَتِي
خدايا، به من اجازه دعا و درخواست از خود را دادى، پس اى شنوا، ستايشم را بشنو
وَ أَجِبْ يَا رَحِيمُ دَعْوَتِي وَ أَقِلْ يَا غَفُورُ عَثْرَتِي
و اى مهربان، دعايم را مستجاب كن و اى بسيار آمرزنده، لغزشم را ناديده بگير،
فَكَمْ يَا إِلَهِي مِنْ كُرْبَةٍ قَدْ فَرَّجْتَهَا وَ غُمُومِ [وَ هُمُومٍ] قَدْ كَشَفْتَهَا
زيرا اى معبود من، چه بسيار اندوه كه برطرف كردى و چه بسيار ناراحتى ها كه زدودى
وَ عَثْرَةٍ قَدْ أَقَلْتَهَا وَ رَحْمَةٍ قَدْ نَشَرْتَهَا وَ حَلْقَةِ بَلَاءٍ قَدْ فَكَكْتَهَا
و چه بسيار لغزش ها كه ناديده گرفتى و چه بسيار رحمت ها كه گستردى و چه بسيار حلقه هاى بلا كه گشودى.
(الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ) صَاحِبَةً وَ لَا (وَلَداً وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ
ستايش خدا را كه كسى را به همسرى و فرزندى نگرفت و شريكى در سلطنت ندارد
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَ كَبِّرْهُ تَكْبِيراً) الْحَمْدُ لِلَّهِ بِجَمِيعِ مَحَامِدِهِ كُلِّهَا عَلَى جَمِيعِ نِعَمِهِ كُلِّهَا
و از روى خوارى، سرپرستى براى او نيست و بزرگ بدان خدا را چنان كه شايسته او است. ستايش خدا را به همه ستايش هايش در برابر تمام نعمت هايش.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَا مُضَادَّ لَهُ فِي مِلْكِهِ وَ لَا مُنَازِعَ لَهُ فِي أَمْرِهِ
ستايش خدايى را كه در سلطنت خود ضدّى و در فرمان خود ستيزه جويى ندارد.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَا شَرِيكَ لَهُ فِي خَلْقِهِ وَ لَا شَبِيهَ [شِبْهَ] لَهُ فِي عَظَمَتِهِ
ستايش خدا را كه در آفرينش خود شريكى و در عظمت خود مشابهى ندارد.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الْفَاشِي فِي الْخَلْقِ أَمْرُهُ وَ حَمْدُهُ الظَّاهِرِ بِالْكَرَمِ مَجْدُهُ
ستايش خدا را كه فرمان و ستايش او در آفريدگانش آشكار و با كرم خود، بزرگى اش ظاهر
الْبَاسِطِ بِالْجُودِ يَدَهُ الَّذِي لَا تَنْقُصُ خَزَائِنُهُ
و دستش به بخشندگى گشوده است، خدايى كه گنجينه هاى او كاستى نمى پذيرد
وَ لَا تَزِيدُهُ كَثْرَةُ الْعَطَاءِ إِلَّا كَرَماً وَ جُوداً إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْوَهَّابُ
[و بخشش بسيار جز بر بخشندگى و كرم او نمى افزايد]، به راستى كه او سرافراز و بسيار بخشنده است.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ قَلِيلًا مِنْ كَثِيرٍ مَعَ حَاجَةٍ بِي إِلَيْهِ عَظِيمَةٍ
خدايا، من اندك از بسيار را درخواست مى كنم با اين كه نياز من به آن اندك، بسيار
وَ غِنَاكَ عَنْهُ قَدِيمٌ وَ هُوَ عِنْدِي كَثِيرٌ وَ هُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيرٌ
و بى نيازى تو از آن ديرينه است و آن نزد من بسيار، و بر آوردن آن براى تو آسان و راحت است.
اللَّهُمَّ إِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِي وَ تَجَاوُزَكَ عَنْ خَطِيئَتِي وَ صَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِي وَ سَتْرَكَ عَلَى [عَنْ] قَبِيحِ عَمَلِي
خداوندا، اين كه گناه مرا عفو كردى و از خطايم درگذشتى و ستم مرا را ناديده گرفتى [و عمل زشتم را پوشيدى]
[وَ سَتْرَكَ عَلَيَّ قَبِيحَ عَمَلِي] وَ حِلْمَكَ عَنْ كَثِيرِ [كَبِيرِ] جُرْمِي عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ خَطَايَايَ وَ عَمْدِي
و در برابر جرم بسيار [بزرگ]من بردبارى نمودى، خواه خطا بوده و يا به عمد،
أَطْمَعَنِي فِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ الَّذِي رَزَقْتَنِي مِنْ رَحْمَتِكَ وَ أَرَيْتَنِي مِنْ قُدْرَتِكَ وَ عَرَّفْتَنِي مِنْ إِجَابَتِكَ
مرا آزمند نموده كه از رحمت تو كه روزى ام نموده اى و از قدرتت كه به من ارايه داده اى و از اجابتت كه مرا با آن آشنا گردانيده اى، چيزى را بخواهم كه مستحقّ آن نيستم
فَصِرْتُ أَدْعُوكَ آمِناً وَ أَسْأَلُكَ مُسْتَأْنِساً لَا خَائِفاً وَ لَا وَجِلًا مُدِلًّا عَلَيْكَ فِيمَا قَصَدْتُ فِيهِ [بِهِ] إِلَيْكَ
و اكنون چنان گرديده ام كه با ايمنى و دلبستگى و انس تو را مى خوانم، نه با بيم و هراس. و در آنچه آهنگ تو را نموده ام، بر تو اعتماد دارم
فَإِنْ أَبْطَأَ عَنِّي [عَلَيَ] عَتَبْتُ بِجَهْلِي عَلَيْكَ وَ لَعَلَّ الَّذِي أَبْطَأَ عَنِّي هُوَ خَيْرٌ لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ الْأُمُورِ
و اگر خواسته ام به تأخير افتاد، با جهل خود تو را سرزنش نمودم، در حالى كه شايد تأخير آن به خير من بوده است، زيرا تو از عاقبت همه چيز آگاهى.
فَلَمْ أَرَ مَوْلًى [مُؤَمِّلًا] كَرِيماً أَصْبَرَ عَلَى عَبْدٍ لَئِيمٍ مِنْكَ عَلَيَّ يَا رَبِّ إِنَّكَ تَدْعُونِي فَأُوَلِّي عَنْكَ
بنابراين، اى پروردگار من، مولاى [آرزوشده] كريمى شكيباتر از تو كه بر [نادانى]بنده فرومايه اش صبر كند، نديده ام؛ زيرا تو مرا مى خوانى و من از تو رو برمى گردانم
وَ تَتَحَبَّبُ إِلَيَّ فَأَتَبَغَّضُ إِلَيْكَ وَ تَتَوَدَّدُ إِلَيَّ فَلَا أَقْبَلُ مِنْكَ كَأَنَّ لِيَ التَّطَوُّلَ عَلَيْكَ
و با من اظهار دوستى مى كنى و من اظهار خشم مى كنم و تو به من مهربانى مى كنى و من نمى پذيرم، به گونه اى كه گويى من بر تو منّت گذارده و چيزى بخشيده ام،
فَلَمْ [ثُمَّ لَمْ] يَمْنَعْكَ ذَلِكَ مِنَ الرَّحْمَةِ لِي وَ الْإِحْسَانِ إِلَيَّ وَ التَّفَضُّلِ عَلَيَّ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ
ولى اين همه مانع از رحمت و نيكوكارى و تفضّل تو به جود و كرمت بر من نشد،
فَارْحَمْ عَبْدَكَ الْجَاهِلَ وَ جُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ إِحْسَانِكَ إِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيمٌ
پس بر اين بنده نادانت رحم آر و با فضل نيكوكارى ات بر او ببخش، به راستى تو كه بخشنده و بزرگوارى.
الْحَمْدُ لِلَّهِ مَالِكِ الْمُلْكِ مُجْرِي الْفُلْكِ مُسَخِّرِ الرِّيَاحِ فَالِقِ الْإِصْبَاحِ دَيَّانِ الدِّينِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
سپاس خدايى را كه داراى سلطنت و فرمانروايى و به جريان اندازه كشتى ها و رام كننده بادها و شكافنده صبح و بسيار پاداش دهنده در روز جزا و پروردگار جهانيان است.
الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى حِلْمِهِ بَعْدَ عِلْمِهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى عَفْوِهِ بَعْدَ قُدْرَتِهِ
ستايش خدا را بر بردبارى او باوجود آگاهى اش [و] ستايش خدا را بر گذشت او باوجود توانايى اش
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى طُولِ أَنَاتِهِ فِي غَضَبِهِ وَ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى مَا يُرِيدُ
[و] سپاس خدا را بر درنگ و تأنّى طولانى او باوجود خشم و غضبش و اين كه قدرت انجام هرچه را بخواهد، دارد.
الْحَمْدُ لِلَّهِ خَالِقِ الْخَلْقِ بَاسِطِ الرِّزْقِ فَالِقِ الْإِصْبَاحِ ذِي الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ
ستايش خدايى را كه آفريننده خلق و گسترنده روزى [شكافنده صبح] و صاحب بزرگى و بزرگوارى و تفضّل و نيكوكارى [بخشش] است،
وَ الْفَضْلِ [وَ التَّفَضُّلِ] وَ الْإِحْسَانِ [وَ الْإِنْعَامِ] الَّذِي بَعُدَ فَلَا يُرَى وَ قَرُبَ فَشَهِدَ النَّجْوَى تَبَارَكَ وَ تَعَالَى
خدايى كه دور است و ديده نمى شود، و نزديك است و نجوا را مى شنود و بلند مرتبه و متعالى است.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَيْسَ لَهُ مُنَازِعٌ يُعَادِلُهُ وَ لَا شَبِيهٌ [شِبْهٌ] يُشَاكِلُهُ
ستايش خدايى را كه هيچ ستيزه جويى نمى تواند با او برابرى كند و هيچ مشابهى نمى تواند همانند او باشد
وَ لَا ظَهِيرٌ [ظَهْرٌ] يُعَاضِدُهُ قَهَرَ بِعِزَّتِهِ الْأَعِزَّاءَ وَ تَوَاضَعَ لِعَظَمَتِهِ الْعُظَمَاءُ فَبَلَغَ بِقُدْرَتِهِ مَا يَشَاءُ
و هيچ پشتيبانى او را يارى نمى كند، بلكه به عزّت خود بر گردنكشان چيره گشته و همه بزرگان در برابر عظمت او فروتن و خاضع هستند و در نتيجه به واسطه قدرت خود به هر جا كه خواسته، رسيده است.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُجِيبُنِي حِينَ أُنَادِيهِ وَ يَسْتُرُ عَلَيَّ كُلَّ عَوْرَةٍ وَ أَنَا أَعْصِيهِ
ستايش خدايى را كه هرگاه بخوانم پاسخم مى دهد، باوجود اين كه از او نافرمانى مى كنم و تمام عيب هايم را مى پوشاند
وَ يُعَظِّمُ النِّعْمَةَ عَلَيَّ فَلَا أُجَازِيهِ فَكَمْ مِنْ مَوْهِبَةٍ هَنِيئَةٍ قَدْ أَعْطَانِي
و نعمت بزرگ به من ارزانى مى دارد و من پاداش آن را نمى دهم. چه بسيار مواهب گوارايى كه به من عطا كرد
وَ عَظِيمَةٍ مَخُوفَةٍ قَدْ كَفَانِي وَ بَهْجَةٍ مُونِقَةٍ قَدْ أَرَانِي فَأُثْنِي عَلَيْهِ حَامِداً وَ أَذْكُرُهُ مُسَبِّحاً
و چه [بلاهاى] بزرگ هراسناكى كه كفايتم نمود و چه بسيار شادمانى هاى شگفت انگيز كه به من ارايه داد، پس با ستايش او، او را ستايش و با تسبيح او يادش مى كنم.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَا يُهْتَكُ حِجَابُهُ وَ لَا يُغْلَقُ بَابُهُ وَ لَا يُرَدُّ سَائِلُهُ وَ لَا يُخَيَّبُ آمِلُهُ
ستايش خدايى را كه هيچ گاه حجاب او دريده نمى گردد و درش بسته و درخواست كننده از او رانده نمى شود و آرزومند از او محروم نمى گردد.
[وَ لَا يَخِيبُ عَامِلُهُ] الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُؤْمِنُ الْخَائِفِينَ وَ يُنَجِّي الصَّادِقِينَ [الضَّالِّينَ الصَّالِحِينَ]
ستايش خدايى را كه بيمناكان را ايمنى داده و راستگويان [شايستگان، گمراهان] را نجات مى بخشد
وَ يَرْفَعُ الْمُسْتَضْعَفِينَ وَ يَضَعُ الْمُتَكَبِّرِينَ [الْمُسْتَكْبِرِينَ] وَ يُهْلِكُ مُلُوكاً وَ يَسْتَخْلِفُ آخَرِينَ
و بيچارگان را بالا برده و متكبّران را پايين آورده و پادشاهان را نابود كرده و افراد ديگر را به جاى آنان مى نشاند
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ قَاصِمِ الْجَبَّارِينَ مُبِيرِ الظَّالِمِينَ [الظَّلَمَةِ] مُدْرِكِ الْهَارِبِينَ نَكَالِ الظَّالِمِينَ
و ستايش خدايى را كه درهم كوبنده گردنكشان و نابودكننده ستمگران است و گريختگان را درمى يابد [و مى گيرد] و ظالمان را كيفر داده
صَرِيخِ الْمُسْتَصْرِخِينَ مَوْضِعِ حَاجَاتِ الطَّالِبِينَ مُعْتَمَدِ الْمُؤْمِنِينَ
و به فرياد فرياد خواهان مى رسد و جايگاه خواسته هاى جويندگان و مورد اعتماد مؤمنان است.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مِنْ خَشْيَتِهِ تَرْعُدُ السَّمَاءُ وَ سُكَّانُهَا وَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَ عُمَّارُهَا
ستايش خدايى را كه آسمان و آسمانيان از بيم او به لرزه درمى آيند و زمين و ساكنان آن مى لرزند
وَ تَمُوجُ الْبِحَارُ وَ مَنْ يَسْبَحُ [يُسَبِّحُ] فِي غَمَرَاتِهَا
و درياها و موجوداتى كه در اعماق آن شناورند [به تسبيح مشغولند]مضطرب اند.
(الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدانا لِهذا وَ ما كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْ لا أَنْ هَدانَا اللَّهُ)
[ستايش خدايى را كه ما را به اين مطالب رهنمون شد و اگر هدايت او نبود، هرگز رهنمون نمى شديم].
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَخْلُقُ وَ لَمْ يُخْلَقْ وَ يَرْزُقُ وَ لَا يُرْزَقُ وَ يُطْعِمُ
ستايش خدايى را كه مى آفريند و آفريده نشده است و روزى مى دهد و روزى داده نمى شود
وَ لَا يُطْعَمُ وَ يُمِيتُ الْأَحْيَاءَ وَ يُحْيِ الْمَوْتى وَ هُوَ حَيٌّ لَا يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
و مى خوراند و خورانده نمى شود و زندگان را مى ميراند و مردگان را زنده مى كند و او خود زنده اى است كه نمى ميرد و خير به دست [جمال] او است و بر هر چيز توانا است.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ أَمِينِكَ وَ صَفِيِّكَ وَ حَبِيبِكَ وَ خِيَرَتِكَ [وَ خَلِيلِكَ] مِنْ خَلْقِكَ وَ حَافِظِ سِرِّكَ
خداوندا، به حضرت محمّد كه بنده و فرستاده و امانت دار و برگزيده و محبوب و منتخب از ميان خلق و رازدار و رساننده پيام [ها]ى تو است،
وَ مُبَلِّغِ رِسَالاتِكَ [رِسَالَتِكَ] أَفْضَلَ وَ أَحْسَنَ وَ أَجْمَلَ وَ أَكْمَلَ وَ أَزْكَى وَ أَنْمَى وَ أَطْيَبَ وَ أَطْهَرَ وَ أَسْنَى
برترين و نيكوترين و زيباترين و كامل ترين و پاكيزه ترين و بالنده ترين و پاك و پاكيزه ترين و بالاترين
وَ أَكْثَرَ [وَ أَكْبَرَ] مَا صَلَّيْتَ وَ بَارَكْتَ وَ تَرَحَّمْتَ وَ تَحَنَّنْتَ وَ سَلَّمْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ عِبَادِكَ [خَلْقِكَ]
و بيشترين [بزرگ ترين] درودها و بركت ها و رحمت ها و مهربانى ها و سلام ها را كه بر يكى از بندگان [آفريدگان]
وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ صَفْوَتِكَ وَ أَهْلِ الْكَرَامَةِ عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِكَ
و پيامبران و فرستادگان و برگزيدگان و اهل كرامت در نزد خود فرستاده اى، بفرست.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عَلِيٍّ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ وَ وَصِيِّ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
خدايا، بر حضرت على امير مؤمنان و جانشين فرستاده پروردگار جهانيان،
عَبْدِكَ وَ وَلِيِّكَ وَ أَخِي رَسُولِكَ وَ حُجَّتِكَ عَلَى خَلْقِكَ وَ آيَتِكَ الْكُبْرَى وَ (لنَّبَإِ الْعَظِيمِ)
[بنده و ولىّ تو و برادر رسول تو و حجت تو بر مردم و نشانه بزرگ و خبر عظيم تو] درود فرست
وَ صَلِّ عَلَى الصِّدِّيقَةِ الطَّاهِرَةِ [الزَّهْرَاءِ] فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ
و بر صدّيقه طاهره، فاطمه [زهرا]، سرور زنان جهان درود فرست
وَ صَلِّ عَلَى سِبْطَيِ الرَّحْمَةِ وَ إِمَامَيِ الْهُدَى الْحَسَنِ وَ الْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ
و بر دو نواده رحمت و دو امام هدايتگر، امام حسن و امام حسين، سرور جوانان اهل بهشت درود فرست
وَ صَلِّ عَلَى أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ
و بر پيشوايان مسلمانان، حضرت علىّ بن حسين و محمّد بن على و جعفر بن محمّد
وَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ وَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى وَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ وَ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ
و موسى بن جعفر و علىّ بن موسى و محمّد بن على و علىّ بن محمّد
وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ وَ الْخَلَفِ الْمَهْدِيِّ
و حسن بن على و جانشين هدايت يافته،
حُجَجِكَ عَلَى عِبَادِكَ وَ أُمَنَائِكَ فِي بِلَادِكَ صَلَاةً كَثِيرَةً دَائِمَةً
كه حجّت هاى تو بر بندگان و امانت داران تو در آبادى ها هستند، بسيار و پيوسته درود فرست.
اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى وَلِيِّ أَمْرِكَ الْقَائِمِ الْمُؤَمَّلِ وَ الْعَدْلِ الْمُنْتَظَرِ
خداوندا، و نيز بر ولىّ امر خود كه قيام مى كند و ما آرزوى او را داريم و دادگرى كه انتظارش را مى كشيم، درود فرست
وَ احْفُفْهُ [وَ حُفَّهُ] بِمَلَائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ وَ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
و فرشتگان مقرّب را در گرداگرد او قرار ده و با روح القدس مؤيّد و يارى اش كن، اى پروردگار جهانيان.
اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ الدَّاعِيَ إِلَى كِتَابِكَ وَ الْقَائِمَ بِدِينِكَ اسْتَخْلِفْهُ [وَ اسْتَخْلِفْهُ] فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفْتَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِ
خدايا، نيز او را دعوت كننده به سوى كتابت و برپادارنده دينت و جانشين خود در روى زمين قرار ده، همان گونه كه پيشينيان را جانشين خود قرار دادى
مَكِّنْ لَهُ دِينَهُ الَّذِي ارْتَضَيْتَهُ لَهُ أَبْدِلْهُ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِ أَمْناً يَعْبُدُكَ لَا يُشْرِكُ بِكَ شَيْئاً
و او را از اجراى دينى كه براى او پسنديده اى، متمكّن گردان و بيم او را به ايمنى مبدّل كن تا تو را عبادت كند و هيچ چيز را شريك تو قرار ندهد.
اللَّهُمَّ أَعِزَّهُ وَ أَعْزِزْ بِهِ وَ انْصُرْهُ وَ انْتَصِرْ بِهِ وَ انْصُرْهُ نَصْراً عَزِيزاً
خداوندا، او را سرافراز گردان و به وسيله او [ما را] سرافراز و او را يارى كن و به وسيله او [ما را] يارى كن و او را با سرفرازى يارى كن
وَ افْتَحْ لَهُ فَتْحاً مُبِيناً [يَسِيراً] وَ اجْعَلْ لَهُ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيراً
[و او را به طور آشكار [راحت] پيروز كن و براى او از نزد خود تسلّط يارى گر قرار ده].
اللَّهُمَّ أَظْهِرْ بِهِ دِينَكَ وَ سُنَّةَ نَبِيِّكَ حَتَّى لَا يَسْتَخْفِيَ بِشَيْءٍ مِنَ الْحَقِّ مَخَافَةَ أَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ
خدايا، دين و شيوه پيامبرت را به وسيله او آشكار كن، تا از بيم هيچ كس حق را پنهان ندارد.
اللَّهُمَّ إِنَّا نَرْغَبُ إِلَيْكَ فِي دَوْلَةٍ كَرِيمَةٍ تُعِزُّ بِهَا الْإِسْلَامَ وَ أَهْلَهُ
خداوندا، ما دولت كريمه اى را از تو مى خواهيم كه اسلام و اسلاميان را با آن سرافراز گردانيده
وَ تُذِلُّ بِهَا النِّفَاقَ وَ أَهْلَهُ وَ تَجْعَلُنَا فِيهَا مِنَ الدُّعَاةِ إِلَى طَاعَتِكَ وَ الْقَادَةِ إِلَى سَبِيلِكَ وَ تَرْزُقُنَا بِهَا كَرَامَةَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
و نفاق و منافقان را خوار كنى و ما در آن از دعوت كنندگان به سوى طاعتت و راهبران به سوى راهت قرار دهى و كرامت دنيا و آخرت را روزى مان كنى.
اللَّهُمَّ مَا عَرَّفْتَنَا مِنَ الْحَقِّ فَحَمِّلْنَاهُ وَ مَا قَصُرْنَا [قَصَّرْنَا] عَنْهُ فَبَلِّغْنَاهُ
خدايا، هر مقدار از حق را كه به ما آگاهانيده اى بر دوشمان نه [توفيق عمل به آن را به ما عنايت فرما] و هرچه در آن كوتاهى كرده ايم به ما برسان
وَ اهْدِنَا لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
[و به اذن خود ما را در موارد اختلاف، به حقّ رهنمون شو، به راستى كه تو هركس را بخواهى به راه راست هدايت مى كنى].
اللَّهُمَّ الْمُمْ بِهِ شَعْثَنَا وَ اشْعَبْ بِهِ صَدْعَنَا وَ ارْتُقْ بِهِ فَتْقَنَا وَ كَثِّرْ بِهِ قِلَّتَنَا
خداوندا، به وجود او پراكندگى و شكست ما را به هم آور و شكاف ما را ببند و جمعيت اندك ما را بسيار كن
وَ أَعْزِزْ [وَ أَعِزَّ] بِهِ ذِلَّتَنَا وَ أَغْنِ بِهِ عَائِلَنَا وَ اقْضِ بِهِ عَنْ مُغْرَمِنَا [مَغْرَمِنَا]
و ذلّت ما را به عزّت تبديل نما و نيازمند را بى نياز كن و بدهى ما را ادا
وَ اجْبُرْ بِهِ فَقْرَنَا وَ سُدَّ بِهِ خَلَّتَنَا وَ يَسِّرْ بِهِ عُسْرَنَا وَ بَيِّضْ بِهِ وُجُوهَنَا وَ فُكَّ بِهِ أَسْرَنَا
و نادارى مان را جبران كن و حاجت ما را برآور و سختى ما را به آسانى تبديل كن و روى مان را سپيد گردان و اسيرانمان را آزاد كن
وَ أَنْجِحْ بِهِ طَلِبَتَنَا وَ أَنْجِزْ بِهِ مَوَاعِيدَنَا وَ اسْتَجِبْ بِهِ دَعْوَتَنَا وَ أَعْطِنَا بِهِ سُؤْلَنَا
و خواسته هايمان را برآور و وعده هايمان را محقّق ساز و دعاهايمان را مستجاب و خواسته ما را عطا كن
وَ بَلِّغْنَا بِهِ مِنَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ آمَالَنَا وَ أَعْطِنَا بِهِ فَوْقَ رَغْبَتِنَا
[و به آرزوهاى دنيا و آخرت نايل گردان] و بيش از خواسته ما به ما عطا كن.
يَا خَيْرَ الْمَسْئُولِينَ وَ أَوْسَعَ الْمُعْطِينَ اشْفِ بِهِ صُدُورَنَا وَ أَذْهِبْ بِهِ غَيْظَ قُلُوبِنَا
اى بهترين درخواست شونده و بيشترين دهنده، به وجود او سينه هايمان را بهبودى بخش و خشم دل هايمان را از بين ببر
وَ اهْدِنَا بِهِ لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
و به اذن خود ما را در موارد اختلاف، به حقّ رهنمون شو، به راستى كه تو هركس را بخواهى به راه راست هدايت كنى
وَ انْصُرْنَا بِهِ عَلَى عَدُوِّكَ وَ عَدُوِّنَا إِلَهَ الْحَقِّ [الْخَلْقِ] آمِينَ
و به وجود او، ما را بر دشمن تو و دشمنان ما يارى ده. اى معبود حقّ [مردم] اجابت فرما.
اللَّهُمَّ إِنَّا نَشْكُو إِلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنَا صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ غَيْبَةَ وَلِيِّنَا [إِمَامِنَا]
خدايا، ما از فقد پيامبرمان-درود تو بر او و خاندان او-و غيب ولىّ [امام] ما
وَ كَثْرَةَ عَدُوِّنَا وَ قِلَّةَ عَدَدِنَا وَ شِدَّةَ الْفِتَنِ بِنَا وَ تَظَاهُرَ الزَّمَانِ عَلَيْنَا
و كثرت دشمنان [و اندكى تعداد ما] و سختى فتنه ها و غلبه زمانه بر ما، به تو شكوه مى گذاريم،
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ [وَ آلِ مُحَمَّدٍ] وَ أَعِنَّا عَلَى ذَلِكَ بِفَتْحٍ تُعَجِّلُهُ [كُلِّهِ مِنْكَ بِفَتْحٍ تُعَجِّلُهُ] وَ بِضُرٍّ تَكْشِفُهُ
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و با پيروزى زودرس [از جانب خود] و برطرف كردن رنجورى ما
وَ نَصْرٍ تُعِزُّهُ وَ سُلْطَانِ حَقٍّ تُظْهِرُهُ وَ رَحْمَةٍ مِنْكَ تُجَلِّلُنَاهَا وَ عَافِيَةٍ مِنْكَ تُلْبِسُنَاهَا بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و نيز يارى عزّت بخش و سلطان حقّى كه آشكار مى كنى و رحمت فراگير و عافيتى كه از جانب خود ما را بدان مى پوشانى، ما را بر [غلبه] بر اين [مصائب زمان غيبت] كمك كن، به رحمتت اى مهربان ترين مهربانان
[منبع]دعاء آخر في كل ليلة من شهر رمضان
دعاى ديگر در هر شب از ماه رمضان
اللَّهُمَّ بِرَحْمَتِكَ فِي الصَّالِحِينَ فَأَدْخِلْنَا وَ فِي عِلِّيِّينَ فَارْفَعْنَا وَ (بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ) مِنْ عَيْنٍ سَلْسَبِيلٍ فَاسْقِنَا
خداوندا، به رحمت خود ما را در ميان صالحان وارد كن و در علّيّين و بالاترين مرتبه بهشت قرار ده و با جامى از آب زلال چشمه سلسبيل سيرابمان كن
وَ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ بِرَحْمَتِكَ فَزَوِّجْنَا وَ مِنَ الْوِلْدَانِ الْمُخَلَّدِينَ (كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ) فَأَخْدِمْنَا
و به رحمت خود از حورعين و زنان زيباى بهشتى را به ازدواجمان در آور و از خدمتكاران جاودانه كه گويى مرواريد ميان صدف هستند براى خدمت ما مقرّر گردان
وَ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَ لُحُومِ الطَّيْرِ فَأَطْعِمْنَا وَ مِنْ ثِيَابِ السُّنْدُسِ وَ الْحَرِيرِ وَ الْإِسْتَبْرَقِ فَأَلْبِسْنَا
و از ميوه هاى بهشت و گوشت پرندگان بخوران و از جامه هاى ابريشم اعلى و معمولى ضخيم بپوشان
وَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ وَ حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ وَ قَتْلًا فِي سَبِيلِكَ فَوَفِّقْ لَنَا
و توفيق درك شب قدر و حجّ خانه محترمت و شهادت در راه خود را به ما عطا كن
وَ صَالِحَ الدُّعَاءِ وَ الْمَسْأَلَةِ فَاسْتَجِبْ لَنَا يَا خَالِقَنَا اسْمَعْ وَ اسْتَجِبْ لَنَا
و دعا و درخواست شايسته ما را مستجاب فرما. اى آفريدگار ما، سخن ما را بشنو و دعاى ما را مستجاب نما
وَ إِذَا جَمَعْتَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَارْحَمْنَا وَ بَرَاءَةً مِنَ النَّارِ فَاكْتُبْ لَنَا
و آن گاه كه در روز قيامت ما و پيشينيان و نسل هاى متأخر را در يكجا گرد آوردى، بر من رحم كن و دورى از آتش جهنم را براى ما مقرر بدار
وَ فِي جَهَنَّمَ فَلَا تَغُلَّنَا وَ فِي عَذَابِكَ وَ هَوَانِكَ فَلَا تَبْتَلِنَا وَ مِنَ الزَّقُّومِ وَ الضَّرِيعِ فَلَا تُطْعِمْنَا
و در جهنّم به بند و زنجير مكش و به عذاب و خوارى ات گرفتار مكن و از غذاى زقّوم و ضريع [دو نوع غذاى جهنّميان] به ما نخوران
وَ مَعَ الشَّيَاطِينِ فَلَا تَجْمَعْنَا وَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِنَا فَلَا تَكُبَّنَا
و همراه با شيطان ها در يكجا جمع مكن و به رو در آتش جهنّم ميفكن
وَ مِنْ ثِيَابِ النَّارِ وَ سَرَابِيلِ الْقَطِرَانِ فَلَا تُلْبِسْنَا
و از لباس هاى آتشين و پيراهن هاى چرکین دوزخيان به ما مپوشان.
وَ مِنْ كُلِّ سُوءٍ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ بِحَقِّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ فَنَجِّنَا
و نيز اى خدايى كه معبودى جز تو نيست، به حقّ اين كه معبودى جز تو نيست، ما را از تمام بدى ها نجات ده
[منبع]رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ قُولَوَيْهِ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبِي عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ بَعْضِ آلِ مُحَمَّدٍ ع أَنَّهُ قَالَ
«ابو جعفر محمّد بن بابويه [قولويه]» از يكى از آل محمّد-عليه و عليهم السّلام-نقل كرده است:
مَنْ قَالَ هَذَا الدُّعَاءَ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُ أَرْبَعِينَ سَنَةً
هركس اين دعا را در هر شب ماه رمضان بخواند، گناهان چهل ساله او آمرزيده مى گردد:
اللَّهُمَّ رَبَّ شَهْرِ رَمَضَانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ وَ افْتَرَضْتَ عَلَى عِبَادِكَ فِيهِ الصِّيَامَ
خداوندا، اى پروردگار ماه رمضانى كه قرآن را در آن فروفرستاده و روزه دارى در آن را بر بندگانت واجب نموده اى،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ ارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ فِي عَامِي هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ وَ اغْفِرْ لِي تِلْكَ الذُّنُوبَ الْعِظَامَ
و حجّ خانه محترمت را در اين سال و تمام سال ها روزى ام كن و گناهان بزرگ مرا بيامرز،
فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ يَا رَحْمَانُ يَا عَلَّامُ
زيرا كسى جز تو نمى تواند آن ها را ببخشايد، اى رحمت گستر اى بسيار دانا.
[منبع]رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى ابْنِ بَابَوَيْهِ يَرْفَعُهُ إِلَى الصَّادِقِ ع
«ابن بابويه» به روايت از امام صادق-عليه السّلام-نقل كرده است كه:
فِي الدُّعَاءِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ
اين دعا در هر شب ماه رمضان خوانده مى شود:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ مِنَ الْأَمْرِ الْمَحْتُومِ فِي الْأَمْرِ الْحَكِيمِ
خداوندا، از تو مى خواهم كه جزو قضا و قدر محتوم و جزو امور استوار و سرنوشت حتمى كه فيصله مى دهى
فِي الْقَضَاءِ الَّذِي لَا يُرَدُّ وَ لَا يُبَدَّلُ
و بازگشت و تغيير و تبديل در آن راه ندارد،
أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمُ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئَاتُهُمْ
نام من را از حاجيان خانه محترمت بنويسى، حاجيانى كه حجّشان نيك و سعى و كوششان مورد سپاس و گناهانشان بخشوده و بدهى هايشان پوشيده است
وَ اجْعَلْ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ مِنَ الْأَمْرِ الْمَحْتُومِ فِي الْأَمْرِ الْحَكِيمِ [فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ]
و نيز جزو قضا و قدر محتوم و امور استوار و سرنوشت حتمى خود [در شب قدر]
فِي الْقَضَاءِ الَّذِي لَا يُرَدُّ وَ لَا يُبَدَّلُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُطِيلَ عُمُرِي
كه بازگشت و تغيير و تبديل در آن راه ندارد قرار بده، بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و عمرم را طولانى گردانى [و روزى ام را گسترده كنى، و از آتش جهنّم آزاد كنى، اى مهربان ترين مهربانان]
نَرْوِيهِ بِإِسْنَادِنَا إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الصَّادِقِ ع قَالَ
«ابن ابى عمير» به سند خود از امام صادق-عليه السّلام-نقل مى كند كه فرمود:
الدُّعَاءُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْهُ تَقُولُ هَذَا الدُّعَاءَ
اين دعا را در هر شب از ماه رمضان مى خوانى:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ مِنَ الْأَمْرِ الْمَحْتُومِ فِي الْأَمْرِ الْحَكِيمِ
«خداوندا، از تو مسألت دارم كه جزو قضا و قدر محتوم و امور استوار و سرنوشت حتمى ات
مِنَ الْقَضَاءِ الَّذِي لَا يُرَدُّ وَ لَا يُبَدَّلُ
كه بازگشت و تغيير و تبديل در آن راه ندارد،
أَنْ تَكْتُبَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمُ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئَاتُهُمْ
نام مرا از حاجيان خانه محترمت بنويسى، حاجيانى كه حجّشان نيك و سعى و كوششان مورد سپاس و گناهانشان آمرزيده و بدى هايشان پوشيده است
وَ أَنْ تَجْعَلَ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ أَنْ تُطِيلَ عُمُرِي فِي خَيْرٍ وَ عَافِيَةٍ
و نيز جزو قضا و قدر خود، عمر مرا همراه با خير و عافيت، طولانى گردانيده
وَ تُوَسِّعَ فِي رِزْقِي وَ تَجْعَلَنِي مِمَّنْ تَنْتَصِرُ بِهِ لِدِينِكَ وَ لَا تَسْتَبْدِلُ بِي غَيْرِي
و روزى ام را گسترده كنى و مرا از كسانى قرار دهى كه به وسيله او دينت را يارى مى دهى و كس ديگرى را جانشين من قرار مده.
[منبع]...بأن سحر كل ليلة ينادي مناد عن مالك قضاء الحاجات بما معناه هل من سائل هل من طالب هل من مستغفر يا طالب الخير أقبل و يا طالب الشر اقصر...
...مبنى بر اين كه در سحرگاه هر شب منادى اى از سوى خداوندگار برآورنده حاجات بدين معنا ندا درمى دهد كه: «آيا درخواست كننده اى هست؟ آيا جوينده اى هست؟ اى طالب خير، پيش آى و اى طالب شرّ، كوتاه بيا.»...
فَمِنَ الدُّعَاءِ فِي سَحَرِ كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ-: مَا رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ هَارُونَ بْنِ مُوسَى التَّلَّعُكْبَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَى الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ الزَّرَّادِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ أَنَّهُ قَالَ
يكى از دعاها در سحرگاه هر شب از ماه رمضان، دعايى است كه «ابو حمزه ثمالى» نقل كرده است. او مى گويد:
كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ سَيِّدُ الْعَابِدِينَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ يُصَلِّي عَامَّةَ لَيْلِهِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَإِذَا كَانَ فِي السَّحَرِ دَعَا بِهَذَا الدُّعَاءِ
حضرت علىّ بن حسين، سيد العابدين-صلوات اللّه عليه-در ماه رمضان تمام شب را نماز مى خواند و وقت سحر، اين دعا را مى خواند:
إِلَهِي لَا تُؤَدِّبْنِي بِعُقُوبَتِكَ وَ لَا تَمْكُرْ بِي فِي حِيلَتِكَ مِنْ أَيْنَ لِي الْخَيْرُ يَا رَبِّ
معبودا، با عقوبت خود ادبم مكن و با دچار نمودنم به حيله ات فريبم مزن. اى پروردگار من، از كجا خير براى من باشد
وَ لَا يُوجَدُ إِلَّا مِنْ عِنْدِكَ وَ مِنْ أَيْنَ لِيَ النَّجَاةُ وَ لَا تُسْتَطَاعُ إِلَّا بِكَ
در حالى كه خير جز از نزد تو وجود پيدا نمى كند؟ ! و از كجا نجات براى من باشد درحالى كه جز به تو نمى توان بدان اقدام كرد؟ !
لَا الَّذِي أَحْسَنَ اسْتَغْنَى عَنْ عَوْنِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ لَا الَّذِي أَسَاءَ وَ اجْتَرَأَ عَلَيْكَ
نه كسى كه كار نيكى انجام داد، از يارى و رحمت تو بىنياز است و نه كسى كه كار بد كرد و بر تو گستاخى نمود
وَ لَمْ يُرْضِكَ خَرَجَ عَنْ قُدْرَتِكَ يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
و تو را خشنود نساخت، از تحت قدرت تو بيرون آمد. اى پروردگار من اى پروردگار من [اى پروردگار من]
حَتَّى يَنْقَطِعَ النَّفَسُ
جمله «يا ربّ يا ربّ» را به اندازه يك نفس كامل بگو، سپس بگو:
بِكَ عَرَفْتُكَ وَ أَنْتَ دَلَلْتَنِي عَلَيْكَ وَ دَعَوْتَنِي إِلَيْكَ وَ لَوْ لَا أَنْتَ لَمْ أَدْرِ مَا أَنْتَ
«تو را به تو شناختم و تو بودى كه مرا بر خود رهنمون شده و فراخواندى و اگر تو نبودى، هرگز نمى دانستم كه تو چيستى.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَدْعُوهُ فِيُجِيبُنِي وَ إِنْ كُنْتُ بَطِيئاً حِينَ يَدْعُونِي
ستايش خدايى را كه او را مى خوانم و به من پاسخ مثبت مى دهد، اگرچه وقتى او مرا مى خواند، سستى مى ورزم
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَسْأَلُهُ فَيُعْطِينِي وَ إِنْ كُنْتُ بَخِيلًا حِينَ يَسْتَقْرِضُنِي
و ستايش خدايى را كه از او درخواست مىكنم و عطايم مىكند، اگرچه وقتى او از من قرض مى طلبد، بخل مىورزم
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أُنَادِيهِ كُلَّمَا شِئْتُ لِحَاجَتِي وَ أَخْلُو بِهِ حَيْثُ شِئْتُ لِسِرِّي بِغَيْرِ شَفِيعٍ فَيَقْضِي لِي حَاجَتِي
و ستايش خدايى را كه هر وقت خواستم او را براى برآورده شدن حاجتم صدا كردم و هرگاه خواستم راز خود را با او در ميان گذاشتم، بى آنكه شفيع و ميانجىاى حاجتم را برآورد
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَدْعُوهُ وَ لَا أَدْعُو غَيْرَهُ وَ لَوْ دَعَوْتُ غَيْرَهُ لَمْ يَسْتَجِبْ لِي دُعَائِي
و ستايش خدايى را كه [فقط او را مى خوانم و]غير او را نمىخوانم و اگر غير او را بخوانم، دعايم را مستجاب نمى كند
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَرْجُوهُ وَ لَا أَرْجُو غَيْرَهُ وَ لَوْ رَجَوْتُ غَيْرَهُ لَأَخْلَفَ رَجَائِي
و ستايش خدايى را كه [فقط از او اميد دارم و] از غير او اميد ندارم و اگر به غير او اميد بسته بودم، اميدم را نااميد مى كرد
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَكَلَنِي إِلَيْهِ فَأَكْرَمَنِي وَ لَمْ يَكِلْنِي إِلَى النَّاسِ فَيُهِينُونِي
و ستايش خدايى را كه مرا به خود واگذار نمود و گرامى ام داشت و به مردم واگذار ننمود تا به من اهانت نموده و خوار كنند
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي تَحَبَّبَ إِلَيَّ وَ هُوَ غَنِيٌّ عَنِّي وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَحْلُمُ عَنِّي
و ستايش خدايى را كه با من اظهار دوستى نمود، با اينكه از من بى نياز است. ستايش خدايى را كه چنان بردبارى نمود
حَتَّى كَأَنِّي لَا ذَنْبَ لِي فَرَبِّي أَحْمَدُ شَيْءٍ عِنْدِي وَ أَحَقُّ بِحَمْدِي
و مرا عفو مى كند كه گويى گناهى نكرده ام. بنابراين، پروردگار من ستوده ترين موجود در نزد من و زيبنده ترين كس به ستايش است.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَجِدُ سُبُلَ الْمَطَالِبِ إِلَيْكَ مُشْرَعَةً وَ مَنَاهِلَ الرَّجَاءِ إِلَيْكَ مُتْرَعَةً
خداوندا، مى بينم كه راه هاى خواسته ها به درگاه تو گشوده و آبشخورهاى اميد به تو لبريز
وَ الِاسْتِعَانَةَ بِفَضْلِكَ لِمَنْ أَمَّلَكَ مُبَاحَةً وَ أَبْوَابَ الدُّعَاءِ إِلَيْكَ لِلصَّارِخِينَ مَفْتُوحَةً
و يارى جستن به تفضّل تو براى اميدواران آزاد و درهاى دعا به درگاهت براى فريادبرآورندگان، باز است
وَ أَعْلَمُ أَنَّكَ لِلرَّاجِينَ [لِلرَّاجِي] بِمَوْضِعِ إِجَابَةٍ وَ لِلْمَلْهُوفِينَ [لِلْمَلْهُوفِ] بِمَرْصَدِ إِغَاثَةٍ
و مى دانم كه تو براى اميدواران [اميدوار، فريادخواه] در جايگاه اجابت قرار دارى و مترصّد فريادرسى به فريادخواهان هستى
وَ أَنَّ فِي اللَّهْفِ إِلَى جُودِكَ وَ الرِّضَا بِقَضَائِكَ عِوَضاً مِنْ مَنْعِ الْبَاخِلِينَ وَ مَنْدُوحَةً عَمَّا فِي أَيْدِي الْمُسْتَأْثِرِينَ
و اينكه يارى جستن از بخشندگى تو و خشنودى در برابر سرنوشت حتمى ات، جانشين منع بخيلان و گشايش از كسانى است كه خود را بر ديگران مقدم مى دارند
وَ أَنَّ الرَّاحِلَ إِلَيْكَ قَرِيبُ الْمَسَافَةِ وَ أَنَّكَ لَا تَحْتَجِبُ عَنْ خَلْقِكَ إِلَّا [وَ لَكِنْ] أَنْ تَحْجُبَهُمُ الْأَعْمَالُ السَّيِّئَةُ دُونَكَ [الْآمَالُ دُونَكَ]
و اينكه مسافت هركس كه به سوى تو كوچ كند نزديك است و تو از آفريدگانت در حجاب نيستى، مگر آنكه اعمال [آرزوهاى] بد حجاب آنان از تو شود،
وَ قَدْ قَصَدْتُ إِلَيْكَ بِطَلِبَتِي وَ تَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِحَاجَتِي
و اينك با خواسته ام آهنگ تو را كرده ام و با حاجتم به درگاه تو روى آورده ام
وَ جَعَلْتُ بِكَ اسْتِغَاثَتِي [اسْتِعَانَتِي] وَ بِدُعَائِكَ تَوَسُّلِي مِنْ غَيْرِ اسْتِحْقَاقٍ لِاسْتِمَاعِكَ مِنِّي
و به تو يارى مى جويم و به دعاى تو دست توسل زده ام، بى آنكه مستحقّ آن باشم كه دعاى مرا گوش كنى
وَ لَا اسْتِيجَابٍ لِعَفْوِكَ عَنِّي بَلْ لِثِقَتِي بِكَرَمِكَ وَ سُكُونِي إِلَى صِدْقِ وَعْدِكَ وَ لَجَئِي إِلَى الْإِيمَانِ بِتَوْحِيدِكَ
و عفوت را شامل حالم گردانى، بلكه تنها براى اين که به كرم تو اعتماد دارم، به وعده راست تو آرام گرفته ام و به ايمان به توحيدت
وَ يَقِينِي [وَ ثِقَتِي] بِمَعْرِفَتِكَ مِنِّي أَنْ لَا رَبَّ لِي غَيْرُكَ وَ لَا إِلَهَ لِي إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ
و يقين [اعتماد] به اينكه مى دانى من پروردگارى غير تو و معبودى بهجز تو كه يگانه اى و شريكى براى تو نيست، پناه برده ام.
اللَّهُمَّ أَنْتَ الْقَائِلُ وَ قَوْلُكَ حَقٌّ وَ وَعْدُكَ صِدْقٌ (وَ سْئَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ) (إِنَّ اللَّهَ كانَ بِكُمْ رَحِيماً)
خداوندا، تو گفته اى و سخن تو حق است و وعده ات راست است كه: «از فضل خدا درخواست كنيد، به راستى كه او به شما دانا [مهربان] است.»
وَ لَيْسَ مِنْ صِفَاتِكَ يَا سَيِّدِي أَنْ تَأْمُرَ بِالسُّؤَالِ وَ تَمْنَعَ الْعَطِيَّةَ
اى آقاى من، اين از صفات تو نيست كه دستور درخواست بدهى و عطا نكنى،
وَ أَنْتَ الْمَنَّانُ بِالْعَطَايَا [بِالْعَطِيَّاتِ] عَلَى أَهْلِ مَمْلَكَتِكَ وَ الْعَائِدُ عَلَيْهِمْ بِتَحَنُّنِ رَأْفَتِكَ
درحالى كه همواره عطاياى خود را بر بندگان خود ارزانى داشته و با مهربانى و رأفتت به آنان سركشى مى كنى.
إِلَهِي رَبَّيْتَنِي فِي نِعَمِكَ وَ إِحْسَانِكَ صَغِيراً وَ نَوَّهْتَ بِاسْمِي كَبِيراً فَيَا مَنْ رَبَّانِي فِي الدُّنْيَا بِإِحْسَانِهِ
معبودا، در كوچكى مرا در نعمت ها و احسانت پرورش داده و در بزرگى نامم را مشهور گردانيدى. اى خدايى كه با نيكوكارى
وَ تَفَضُّلِهِ [وَ بِفَضْلِهِ] وَ نِعَمِهِ وَ أَشَارَ لِي فِي الْآخِرَةِ إِلَى عَفْوِهِ وَ كَرَمِهِ
و تفضّل و نعمت هايت مرا در دنيا پرورش دادى و در آخرت به عفو و بزرگوارى ات رهنمون شدى،
مَعْرِفَتِي يَا مَوْلَايَ دَلَّتْنِي [دَلِيلِي] عَلَيْكَ وَ حُبِّي لَكَ شَفِيعِي إِلَيْكَ
اى مولاى من، شناخت من از تو، مرا به تو رهنمون شده و محبّت من به تو، شفيع و ميانجى من به تو است،
وَ أَنَا وَاثِقٌ مِنْ دَلِيلِي بِدَلَالَتِكَ وَ سَاكِنٌ مِنْ شَفِيعِي إِلَى شَفَاعَتِكَ
ولى من به جاى راهنمايى خود به راهنمايى تو اعتماد دارم و به جاى شفاعتم به شفاعت تو آرام گرفته ام.
أَدْعُوكَ يَا سَيِّدِي بِلِسَانٍ قَدْ أَخْرَسَهُ ذَنْبُهُ رَبِّ أُنَاجِيكَ بِقَلْبٍ قَدْ أَوْبَقَهُ جُرْمُهُ
اى آقاى من، با زبانى تو را مى خوانم كه گناه لالش كرده است، پروردگارا، با قلبى با تو مناجات مى كنم كه جرم آن، هلاكش كرده است،
أَدْعُوكَ يَا رَبِّ رَاهِباً رَاغِباً رَاجِياً خَائِفاً إِذَا رَأَيْتُ مَوْلَايَ ذُنُوبِي فَزِعْتُ
پروردگارا، با بيم و گرايش و اميد و هراس، تو را مى خوانم. مولاى من، وقتى گناهانم را مى بينم، هراسناك مى شوم
وَ إِذَا رَأَيْتُ كَرَمَكَ [عَفْوَكَ] طَمِعْتُ فَإِنْ عَفَوْتَ [غَفَرْتَ] فَخَيْرُ رَاحِمٍ وَ إِنْ عَذَّبْتَ فَغَيْرُ ظَالِمٍ
و هرگاه كرم [عفو] تو را مى بينم، آزمند مى شوم. اگر مرا ببخشى [بيامرزى]، بهترين رحمكننده اى و اگر عذابم كنى، ستم نكرده اى.
حُجَّتِي يَا اللَّهُ فِي جُرْأَتِي عَلَى مَسْأَلَتِكَ مَعَ إِتْيِانِي مَا تَكْرَهُ جُودُكَ وَ كَرَمُكَ
اى خدا، تنها دليل من در گستاخى بر درخواست از تو باوجود ارتكاب امورى كه ناخوشايند تو است، جود و كرم تو است
وَ عُدَّتِي فِي شِدَّتِي مَعَ قِلَّةِ حَيَائِي رَأْفَتُكَ وَ رَحْمَتُكَ
و اندوخته من براى سختى و گرفتارى ام باوجود كم حيايى ام، مهرورزى و رحمت تو است
وَ قَدْ رَجَوْتُ أَلَّا تُخَيِّبَ بَيْنَ ذَيْنِ وَ ذَيْنِ مُنْيَتِي [أُمْنِيَّتِي] فَحَقِّقْ [فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ حَقِّقْ] رَجَائِي وَ اسْمَعْ دُعَائِي
و اميدوارم كه بين اين دو آرزويم را نوميد نكنى. پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و اميدم را به واقعيت بپيوند و دعايم [صدايم] را بشنو،
يَا خَيْرَ مَنْ دَعَاهُ دَاعٍ وَ أَفْضَلَ مَنْ رَجَاهُ رَاجٍ
اى بهترين كسى كه دعاكنندگان به درگاهت دعا كرده اند و اى بهترين كسى كه اميدواران به تو اميد بسته اند.
عَظُمَ يَا سَيِّدِي أَمَلِي وَ سَاءَ عَمَلِي فَأَعْطِنِي مِنْ عَفْوِكَ بِمِقْدَارِ أَمَلِي
اى آقاى من، آرزوى بزرگى دارم ولى كردارم بد است، پس از عفو خود به اندازه آرزويم به من عطا كن
وَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِسُوءِ [بِأَسْوَاءِ] عَمَلِي فَإِنَّ كَرَمَكَ يَجِلُّ عَنْ مُجَازَاتِ الْمُذْنِبِينَ وَ حِلْمَكَ يَكْبُرُ عَنْ مُكَافَاةِ الْمُقَصِّرِينَ
و به خاطر بدى كردارم از من بازخواست مكن؛ زيرا بزرگوارى تو برتر از مجازات گناهكاران و بردبارى تو بزرگ تر از كيفر كوتاهى كنندگان است
وَ أَنَا يَا سَيِّدِي عَائِذٌ بِفَضْلِكَ هَارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ مُتَنَجِّزٌ مَا وَعَدْتَ مِنَ الصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنّاً
و من-اى آقاى من! -به فضل تو پناهنده شده ام و از تو به سوى تو گريخته ام و جوياى وعده عفو و گذشت تو از كسانى هستم كه گمان نيك به تو دارند.
وَ مَا أَنَا يَا رَبِّ وَ مَا خَطَرِي هَبْنِي بِفَضْلِكَ وَ تَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ
اى پروردگار من، من كيم و چه ارزشى دارم؟ به تفضّل خود به من ارزانى دار و به عفو خود بر من تصدّق كن.
أَيْ رَبِّ جَلِّلْنِي بِسَتْرِكَ [سَتْرَكَ] وَ اعْفُ عَنِّي تَوْبِيخِي بِكَرَمِ وَجْهِكَ
اى پروردگار من، پرده خود را بر من بپوشان و به كرامت روى [ذات، يا اسما و صفات] خود از توبيخ و سرزنش من درگذر.
فَلَوِ اطَّلَعَ الْيَوْمَ عَلَى ذَنْبِي غَيْرُكَ مَا فَعَلْتُهُ وَ لَوْ خِفْتُ تَعْجِيلَ الْعُقُوبَةِ لَاجْتَنَبْتُهُ
اگر امروز كسى جز تو از گناهم آگاه مى شد، هرگز آن را به جا نمى آوردم و اگر بيم آن را داشتم كه عذاب تو زود به سراغم مى آيد، قطعا از آن پرهيز مى كردم،
لَا لِأَنَّكَ أَهْوَنُ النَّاظِرِينَ إِلَيَّ وَ أَخَفُّ الْمُطَّلِعِينَ
نه براى آنكه تو بى ارزشترين نگاه كنندگان و سبك ترين آگاهان از منى،
عَلَيَّ بَلْ لِأَنَّكَ يَا رَبِّ خَيْرُ السَّاتِرِينَ وَ أَحْلَمُ الْأَحْلَمِينَ [وَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ] وَ أَكْرَمُ الْأَكْرَمِينَ
بلكه براى اين كه-اى پروردگار من-تو بهترين پوشندگان و بردبارترين بردبار و بزرگوارترين بزرگوارى؛
سَتَّارُ الْعُيُوبِ غَفَّارُ الذُّنُوبِ عَلَّامُ الْغُيُوبِ تَسْتُرُ الذَّنْبَ بِكَرَمِكَ وَ تُؤَخِّرُ الْعُقُوبَةَ بِحِلْمِكَ
بسيار عيب ها را مى پوشانى و گناهان را مى آمرزى و از غيب آگاهى و به كرمت گناه را مى پوشانى و به بردبارى ات عذاب را به تأخير مى اندازى.
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ وَ عَلَى عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ
پس ستايش بر تو به خاطر بردبارى تو باوجود آگاهى ات و به خاطر عفو و گذشتت با وجود توانايى ات.
وَ يَحْمِلُنِي وَ يُجَرِّئُنِي عَلَى مَعْصِيَتِكَ حِلْمُكَ عَنِّي وَ يَدْعُونِي إِلَى قِلَّةِ الْحَيَاءِ سَتْرُكَ عَلَيَّ
اين بردبارى تو است كه مرا بر نافرمانى از تو واداشته و گستاخ نموده است و اين پوشش تو است كه مرا به كم حيايى فرامى خواند
وَ يُسْرِعُنِي إِلَى التَّوَثُّبِ عَلَى مَحَارِمِكَ مَعْرِفَتِي بِسَعَةِ رَحْمَتِكَ وَ عَظِيمِ عَفْوِكَ
و اين شناخت من از رحمت گسترده و عفو بزرگ تو است كه موجب مى شود با شتاب به چيزهايى كه حرام كرده اى، اقدام كنم.
يَا حَلِيمُ يَا كَرِيمُ يَا حَيُّ يَا غَافِرَ الذَّنْبِ يَا قَابِلَ التَّوْبِ يَا عَظِيمَ الْمَنِّ يَا مَوْصُوفاً بِالْإِحْسَانِ [يَا قَدِيمَ الْإِحْسَانِ]
اى بردبار اى كريم، اى زنده اى پاينده اى بخشنده گناه، اى توبه پذير، اى صاحب بخشش بزرگ، اى نيكوكار از ديرباز [اى ستوده شده به نيكوكارى]،
أَيْنَ سَتْرُكَ الْجَمِيلُ أَيْنَ عَفْوُكَ الْجَلِيلُ [يَا جَلِيلُ] أَيْنَ فَرَجُكَ الْقَرِيبُ أَيْنَ غِيَاثُكَ السَّرِيعُ
پوشش زيباى تو كجاست؟ گذشت بزرگ تو كو [اى بزرگ]؟ گشايش نزديك تو كجاست؟ فريادرسى سريع تو كو؟
أَيْنَ رَحْمَتُكَ الْوَاسِعَةُ أَيْنَ عَطَايَاكَ الْفَاضِلَةُ أَيْنَ مَوَاهِبُكَ الْهَنِيئَةُ أَيْنَ صَنَائِعُكَ السَّنِيَّةُ
رحمت گسترده ات كجاست؟ عطاياى برتر تو كو؟ مواهب گواراى تو و مرحمت های پر بهای تو كجاست؟
أَيْنَ فَضْلُكَ الْعَظِيمُ أَيْنَ مَنُّكَ الْجَسِيمُ أَيْنَ إِحْسَانُكَ الْقَدِيمُ أَيْنَ كَرَمُكَ يَا كَرِيمُ
فضل و كرم و بزرگوارى ات كو اى كريم؟ نعمت بزرگ و احسان همیشگی تو کجاست کرم تو ای کریم؟
بِكَ [بِهِ] وَ بِمُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ع فَاسْتَنْقِذْنِي وَ بِرَحْمَتِكَ [وَ بِهِ وَ بِهِمْ] فَخَلِّصْنِي يَا مُحْسِنُ يَا مُجْمِلُ يَا مُنْعِمُ يَا مُفْضِلُ [يَا مُتَفَضِّلُ]
به [حق]كرمت و [به حق خود] و به واسطه محمّد و آل محمّد-درود بر آنان-مرا نجات ده و به رحمتت [و به واسطهى محمّد و آل محمّد -درود بر آنان-] مرا رها كن. اى نيكوكار اى زيباكار، اى بخشنده اى تفضّل كننده،
لَسْنَا نَتَّكِلُ فِي النَّجَاةِ مِنْ عِقَابِكَ عَلَى أَعْمَالِنَا بَلْ بِفَضْلِكَ عَلَيْنَا لِأَنَّكَ (أَهْلُ التَّقْوى وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ)
ما براى رهايى از عذاب تو، نه بر اعمال خود، بلكه بر فضل تو تكيه كرده ايم، زيرا تو اهل تقوا [نگاه دارنده] و آمرزشى؛
تُبْدِئُ [تَبْتَدِئُ] بِالْإِحْسَانِ نِعَماً وَ تَعْفُو عَنِ الذَّنْبِ كَرَماً
از روى نعمت، نيكوكارى را آغاز مى كنى و از روى كرم از گناه ما درمى گذرى.
فَمَا نَدْرِي مَا نَشْكُرُ أَ جَمِيلَ مَا تَنْشُرُ أَمْ قَبِيحَ مَا تَسْتُرُ
نمى دانيم از چه سپاسگزارى كنيم؟ آيا از نعمت هاى زيبايى كه مى گسترانى، يا از گناهان بدى كه مى پوشى،
أَمْ عَظِيمَ مَا أَبْلَيْتَ وَ أَوْلَيْتَ أَمْ كَثِيرَ مَا مِنْهُ نَجَّيْتَ وَ عَافَيْتَ
يا از امتحان ها و نعمت هاى بزرگ تو، يا از بلاهاى بسيارى كه از آن نجات داده و عافيت بخشيدى؟
يَا حَبِيبَ مَنْ تَحَبَّبَ إِلَيْكَ وَ يَا قُرَّةَ عَيْنِ مَنْ لَاذَ بِكَ وَ انْقَطَعَ إِلَيْكَ
اى دوستدار هركس كه با تو دوستى كند و اى نور چشم هركس كه به تو پناه آورد و [از غير تو بريده و] به تو بپيوندد،
أَنْتَ الْمُحْسِنُ وَ نَحْنُ الْمُسِيئُونَ فَتَجَاوَزْ يَا رَبِّ عَنْ قَبِيحِ مَا عِنْدَنَا بِجَمِيلِ مَا عِنْدَكَ
تو نيكوكارى و ما گناه كار، پس اى پروردگار من، به زيبايى آنچه در نزد تو است، از اعمال زشت ما درگذر.
وَ أَيُّ [فَأَيُ] جَهْلٍ يَا رَبِّ لَا يَسَعُهُ جُودُكَ وَ أَيُّ [أَوْ أَيُ] زَمَانٍ أَطْوَلُ مِنْ أَنَاتِكَ
اى پروردگار من، كدامين نادانى است كه بخشش تو آن را فرانگيرد؟ و كدامين زمان طولانى تر از درنگ و تأنّى تو است؟
وَ مَا قَدْرُ أَعْمَالِنَا فِي جَنْبِ نِعَمِكَ وَ كَيْفَ نَسْتَكْثِرُ أَعْمَالًا [تُسْتَكْثَرُ أَعْمَالٌ] يُقَابَلُ بِهَا كَرَمُكَ
و اعمال ما در كنار نعمت هاى تو چه ارزشى دارند؟ و چگونه اعمال خود را بسيار بدانيم تا با كرم تو مقابله و رويارويى كند،
بَلْ كَيْفَ يَضِيقُ عَلَى الْمُذْنِبِينَ مَا وَسِعَهُمْ [وَصَفْتُهُ] مِنْ رَحْمَتِكَ
بلكه چگونه رحمت تو كه بر گناه كاران گسترده اى، بر آنان تنگ و اندك مى آيد؟
يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ يَا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ
اى گسترنده آمرزش، اى خدايى كه دو دست [جمال و جلال] خود به را رحمت گشوده اى.
فَوَ عِزَّتِكَ يَا سَيِّدِي لَوِ انْتَهَرْتَنِي مَا بَرِحْتُ عَنْ [مِنْ] بَابِكَ وَ لَا كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ
اى آقاى من، به عزّتت سوگند، اگر مرا برانى، هرگز از درگاه تو جدا نمى شوم و از التماس و دوستى تو دست نمى كشم،
لِمَا انْتَهَى إِلَيَّ يَا سَيِّدِي مِنَ الْمَعْرِفَةِ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ
به دليل شناختم از جود و كرم تو اى آقاى من.
وَ أَنْتَ الْفَاعِلُ لِمَا تَشَاءُ تُعَذِّبُ مَنْ تَشَاءُ بِمَا تَشَاءُ كَيْفَ تَشَاءُ وَ تَرْحَمُ مَنْ تَشَاءُ بِمَا تَشَاءُ كَيْفَ تَشَاءُ
تو خدايى هستى كه هرچه را بخواهى مى كنى و هركس را بخواهى به هرچه بخواهى به هرگونه بخواهى، عذاب مى كنى و بر هر كس كه بخواهى به هرچه بخواهى هرگونه بخواهى، رحم مى كنى
وَ لَا تُسْأَلُ عَنْ فِعْلِكَ وَ لَا تُنَازَعُ فِي مُلْكِكَ وَ لَا تُشَارَكُ فِي أَمْرِكَ وَ لَا تُضَادُّ فِي حُكْمِكَ
[و] هيچ كس نمى تواند از تو درباره امرت بازخواست يا در سلطنتت ستيزه كند و يا در كارت مشاركت نموده و در فرمان تو با تو ناسازگارى كند
وَ لَا يَعْتَرِضُ عَلَيْكَ أَحَدٌ فِي تَدْبِيرِكَ لَكَ (الْخَلْقُ وَ الْأَمْرُ تَبارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ) [تَبَارَكْتَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ]
و يا در تدبيرت بر تو اعتراض نمايد، آفرينش و امر از آن تو است، متعالى است خداوند، پروردگار جهانيان [بلند مرتبه اى، اى پروردگار جهانيان
أَنْتَ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ وَ رَبُّ الْعَالَمِينَ يَا رَبِّ هَذَا مَقَامُ مَنْ لَاذَ بِكَ وَ اسْتَجَارَ بِكَرَمِكَ وَ أَلِفَ إِحْسَانَكَ وَ نِعَمَكَ
[تو بهترين آفريننده و پروردگار جهانيانى] اى پروردگار من، اين ايستادن كسى است كه به تو پناه آورده و از كرم تو يارى مى جويد و با نيكوكارى و نعمت هايت همدم و آشنا است
وَ أَنْتَ الْجَوَادُ الَّذِي لَا يَضِيقُ عَفْوُكَ وَ لَا يَنْقُصُ فَضْلُكَ وَ لَا تَقِلُّ رَحْمَتُكَ
و تو بخشنده اى هستى كه عفوت كم نمى آيد و تفضلت كاستى نمى پذيرد و رحمتت اندك نمى شود
وَ قَدْ تَوَثَّقْنَا مِنْكَ بِالصَّفْحِ الْقَدِيمِ وَ الْفَضْلِ الْعَظِيمِ وَ الرَّحْمَةِ الْوَاسِعَةِ
و ما به گذشت ديرينه و تفضّل بزرگ و رحمت گسترده تو اعتماد داريم.
أَ فَتَرَاكَ يَا رَبِّ تُخْلِفُ ظُنُونَنَا أَوْ تُخَيِّبُ آمَالَنَا كَلَّا يَا كَرِيمُ
اى پروردگار من، آيا گمان ما را ناديده مى گيرى؟ آيا آرزوهاى ما را نوميد مى كنى؟ هرگز. اى كريم
فَلَيْسَ [لَيْسَ] هَذَا ظَنُّنَا بِكَ وَ لَا هَذَا طَمَعُنَا
گمان ما به تو اين نيست و آزمندى و خواهش ما از تو اينگونه نيست.
فِيكَ يَا رَبِّ إِنَّ لَنَا فِيكَ أَمَلًا طَوِيلًا كَثِيراً [كَبِيراً] إِنَّ لَنَا فِيكَ [بِكَ] رَجَاءً عَظِيماً
اى پروردگار من، ما آرزوى طولانى بسيار [بزرگ] و اميد بزرگى به تو داريم،
عَصَيْنَاكَ وَ نَحْنُ نَرْجُو أَنْ تَسْتُرَ عَلَيْنَا وَ دَعَوْنَاكَ وَ نَحْنُ نَرْجُو أَنْ تَسْتَجِيبَ لَنَا فَحَقِّقْ رَجَائَنَا
ما گناه كرده ايم و اميدواريم كه [گناهان] ما را بپوشانى و به درگاه تو دعا كرده ايم و اميدواريم كه دعايمان را مستجاب كنى، پس اى مولاى ما، اميد ما را به واقعيت بپيوند؛
يَا مَوْلَانَا فَقَدْ عَلِمْنَا مَا نَسْتَوْجِبُ بِأَعْمَالِنَا وَ لَكِنْ عِلْمُكَ فِينَا وَ عِلْمُنَا بِأَنَّكَ لَا تَصْرِفُنَا عَنْكَ
زيرا مى دانيم كه به واسطه اعمالمان مستحقّ چه هستيم، ليكن معرفت ما به تو و آگاهى ما از تو كه ما را نمى رانى،
حَثَّنَا عَلَى الرَّغْبَةِ إِلَيْكَ وَ إِنْ كُنَّا غَيْرَ مُسْتَوْجِبِينَ لِرَحْمَتِكَ
ما را بر گرايش به تو واداشته است، اگرچه مستحق رحمتت نباشيم.
فَأَنْتَ أَهْلٌ أَنْ تَجُودَ عَلَيْنَا وَ عَلَى الْمُذْنِبِينَ بِفَضْلِ سَعَتِكَ فَامْنُنْ عَلَيْنَا بِمَا أَنْتَ أَهْلُهُ
پس تو شايستگى آن را دارى كه به فضل [رحمت] گسترده ات بر ما و گناه كاران عنايت كنى، پس آنچه را كه شايسته آنى بر ما ارزانى دار
وَ جُدْ عَلَيْنَا فَإِنَّا مُحْتَاجُونَ إِلَى نَيْلِكَ يَا غَفَّارُ بِنُورِكَ اهْتَدَيْنَا
و [به فضل نيكوكارى ات] بر ما عنايت كن، زيرا ما به عطاى تو نيازمنديم. اى بسيار آمرزنده به نور تو هدايت يافتيم
وَ بِفَضْلِكَ اسْتَغْنَيْنَا وَ بِنِعْمَتِكَ [وَ فِي نِعَمِكَ] أَصْبَحْنَا وَ أَمْسَيْنَا
و به فضل تو بى نياز گشتيم و به نعمت [هاى]تو صبح و شام مى كنيم،
ذُنُوبُنَا بَيْنَ يَدَيْكَ نَسْتَغْفِرُكَ اللَّهُمَّ مِنْهَا وَ نَتُوبُ إِلَيْكَ
گناهان ما در پيشگاه تو است و ما -اى خدا-از آن ها آمرزش طلبيده و به درگاه تو توبه مى كنيم،
تَتَحَبَّبُ إِلَيْنَا بِالنِّعَمِ وَ نُعَارِضُكَ بِالذُّنُوبِ خَيْرُكَ إِلَيْنَا نَازِلٌ وَ شَرُّنَا إِلَيْكَ صَاعِدٌ
تو با دادن نعمت ها با ما دوستى مى ورزى و ما با ارتكاب گناهان با تو ستيزه مى كنيم، خير تو به سوى ما فرود مى آيد و بدى ما به سوى تو بالا مى رود
وَ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزَالُ مَلَكٌ كَرِيمٌ يَأْتِيكَ عَنَّا [فِي كُلِّ يَوْمٍ] بِعَمَلٍ قَبِيحٍ فَلَا يَمْنَعُكَ مَا يَأْتِي مِنَّا مِنْ ذَلِكَ مِنْ أَنْ تَحُوطَنَا بِنِعْمَتِكَ [بِنِعَمِكَ]
و پيوسته از گذشته تاكنون فرشته اى گرامى، عمل زشتى از ما به درگاه تو مى آورد و اين مانع از آن نمى شود كه با نعمت هايت [نعمتت] ما را پاييده
وَ تَتَفَضَّلَ عَلَيْنَا بِآلَائِكَ فَسُبْحَانَكَ مَا أَحْلَمَكَ وَ أَعْظَمَكَ وَ أَكْرَمَكَ مُبْدِئاً وَ مُعِيداً
و نعمت هاى [ويژه] ات را بر ما تفضّل كنى. پس منزهى تو كه چقدر، هم در آغاز و هم در بازگشت، بردبار و بزرگ و گرامى هستى!
تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ وَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَ كَرُمَ صَنَائِعُكَ وَ فَعَالُكَ [وَ أَكْرَمَ صَنَائِعَكَ وَ فَعَالَكَ]
نام ها [و كمالات] تو مقدس و ثنايت بزرگ و ساخته ها و كارهايت گرامى است.
أَنْتَ يَا إِلَهِي أَوْسَعُ فَضْلًا وَ أَعْظَمُ حِلْماً مِنْ أَنْ تُقَايِسَنِي بِعَمَلِي [بِفِعْلِي] وَ خَطِيئَتِي
اى معبود من، تفضّل تو گسترده تر و بردبارى تو بزرگ تر از آن است كه مرا به كردار و خطايم مقايسه كنى،
فَالْعَفْوَ الْعَفْوَ الْعَفْوَ سَيِّدِي سَيِّدِي سَيِّدِي
پس اى آقاى من اى آقاى من اى آقاى من عفوت عفوت عفوت را خواهانم.
اللَّهُمَّ اشْغَلْنَا بِذِكْرِكَ وَ أَعِذْنَا مِنْ سَخَطِكَ وَ أَجِرْنَا مِنْ عِقَابِكَ [عَذَابِكَ] وَ ارْزُقْنَا مِنْ مَوَاهِبِكَ وَ أَنْعِمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلِكَ
خداوندا، ما را به يادت مشغول ساز و از خشمت در پناه خود در آور و از عذابت نجات ده و از مواهب و بخشش هايت روزى كن و تفضّلت را بر ما ارزانى دار
وَ ارْزُقْنَا حَجَّ بَيْتِكَ وَ زِيَارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ
و حجّ خانه ات و زيارت قبر پيامبرت را
صَلَوَاتُكَ وَ رَحْمَتُكَ وَ مَغْفِرَتُكَ وَ بَرَكَاتُكَ وَ رِضْوَانُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ إِنَّكَ قَرِيبٌ مُجِيبٌ
-درودها و رحمت و آمرزش [و بركات]و خشنودى تو بر او و بر اهل بيت او-روزى مان كن. به راستى كه تو نزديك و اجابت كننده اى،
وَ ارْزُقْنَا [طَاعَتَكَ] عَمَلًا بِطَاعَتِكَ وَ تَوَفَّنَا عَلَى مِلَّتِكَ وَ سُنَّةِ رَسُولِكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
و عمل به طاعتت [طاعتت] را روزى مان كن و بر آيين خود و سنّت پيامبرت-درود و سلام خدا بر او و خاندان او-، بميران.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَ وَ (ارْحَمْهُما كَما رَبَّيانِي صَغِيراً) وَ اجْزِهِمَا بِالْإِحْسَانِ إِحْسَاناً وَ بِالسَّيِّئَاتِ غُفْرَاناً
خداوندا، بر محمّد و خاندان او درود فرست و من و پدر و مادرم را بيامرز و بر آن دو رحم آر، همان گونه كه مرا در كودكى تربيت نمودند و در برابر نيكى آنان، پاداش نيك به آنان بده و بدى هايشان را بيامرز.
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ الْمُسْلِمِينَ وَ الْمُسْلِمَاتِ الْأَحْيَاءِ مِنْهُمْ وَ الْأَمْوَاتِ وَ تَابِعْ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُمْ بِالْخَيْرَاتِ
خدايا، تمام مردان و زنان مؤمن [و مسلمان]، اعمّ از زنده و مرده آنان را بيامرز و خيرات را ميان ما و آنان متبادل گردان.
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَ مَيِّتِنَا وَ شَاهِدِنَا وَ غَائِبِنَا ذَكَرِنَا وَ أُنْثَانَا صَغِيرِنَا وَ كَبِيرِنَا حُرِّنَا وَ مَمْلُوكِنَا
خدايا، زنده و مرده، حاضر و غايب، مرد و زن، كوچك و بزرگ، آزاد و برده ما را بيامرز.
كَذَبَ الْعَادِلُونَ بِاللَّهِ وَ (ضَلُّوا ضَلالًا بَعِيداً) وَ خَسِرُوا (خُسْراناً مُبِيناً)
بازگشت كنندگان از خدا، به خدا دروغ بستند و به گمراهى دور و دراز دچار شدند و آشكارا زيان بردند.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اخْتِمْ لِي بِخَيْرٍ
خداوندا، بر محمّد و خاندان او درود فرست و پايان كار ما را به خير ختم كن
وَ اكْفِنِي مَا أَهَمَّنِي مِنْ أَمْرِ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي وَ لَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لَا يَرْحَمُنِي
و آنچه مورد اهتمام من است اعمّ از امور دنيوى و اخروى، كفايت فرما و كسى را كه بر ما رحم نمى كند، بر من مسلّط مكن
وَ اجْعَلْ عَافِيَتَكَ عَلَيَّ مِنْكَ [جُنَّةً] وَاقِيَةً بَاقِيَةً وَ لَا تَسْلُبْنِي صَالِحَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ
و [سپر] نگاه دارنده و پايدارنده اى از جانب خود بر ما قرار ده و نعمت هاى شايسته اى را كه به من ارزانى داشته اى، مگير
وَ ارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ الْوَاسِعِ رِزْقاً وَاسِعاً حَلَالًا طَيِّباً
و از تفضّل [گسترده] خود روزى گسترده، حلال و پاكيزه روزى ام كن.
اللَّهُمَّ [وَ] احْرُسْنِي بِحَرَاسَتِكَ وَ احْفَظْنِي بِحِفْظِكَ وَ اكْلَأْنِي بِكَلَاءَتِكَ
خدايا، با پاسدارى خود مرا پاس بدار و با حفظ خود از من نگاه دارى كن و به پاييدن خود مرا بپاى
وَ ارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ فِي عَامِي [عَامِنَا] هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ [مَا أَبْقَيْتَنَا]
و [از فضل خود]حجّ خانه محترمت را در اين سال و در تمام سال ها [تا زمانى كه زنده ام داشتهاى]
وَ [ارْزُقْنِي] زِيَارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ الْأَئِمَّةِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ
و نيز زيارت قبر پيامبرت-درودهاى خدا بر او و خاندان او-[و زيارت ائمه-درود بر آنان-]را روزى ام كن.
وَ لَا تُخْلِنِي يَا رَبِّ مِنْ تِلْكَ الْمَشَاهِدِ الشَّرِيفَةِ وَ الْمَوَاقِفِ الْكَرِيمَةِ
اى پروردگار من، مرا از آن مشاهد بزرگ و جايگاه هاى ارجمند بىنصيب مگردان.
اللَّهُمَّ [وَ] تُبْ عَلَيَّ حَتَّى لَا أَعْصِيَكَ
خداوندا، توبهى مرا بپذير تا ديگر از تو نافرمانى نكنم
وَ أَلْهِمْنِي الْخَيْرَ وَ الْعَمَلَ بِهِ وَ خَشْيَتَكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ [أَبَداً] مَا أَبْقَيْتَنِي يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
و خير و عمل به خير و بيم از خود را در شبانه روز [براى هميشه] تا زمانى كه زنده ام داشته اى، به من الهام كن، اى پروردگار جهانيان.
اللَّهُمَّ [اللَّهُمَّ إِنِّي] مَا لِي كُلَّمَا قُلْتُ قَدْ تَهَيَّأْتُ وَ تَعَبَّأْتُ وَ قُمْتُ لِلصَّلَاةِ بَيْنَ يَدَيْكَ
معبودا، [خداوندا]، چه شده است مرا كه هرگاه به خود مىگويم ديگر مهيا و آماده شده ام و براى نماز در پيشگاه تو مىايستم
وَ نَاجَيْتُكَ أَلْقَيْتَ عَلَيَّ نُعَاساً إِذَا أَنَا صَلَّيْتُ وَ سَلَبْتَنِي مُنَاجَاتِكَ إِذَا أَنَا نَاجَيْتُكَ
و با تو مناجات مى كنم، هنگام نماز خواب آلودگى را بر من مى افكنى و هنگام مناجات با تو، حالت مناجات را از من مىگيرى؟
مَا لِي كُلَّمَا قُلْتُ قَدْ صَلُحَتْ سَرِيرَتِي وَ قَرُبَ مِنْ مَجَالِسِ التَّوَّابِينَ مَجْلِسِي
چه شده است مرا كه هرگاه به خود مىگويم ديگر ضميرم سامان يافته و هم نشين بسيار توبه كنندگان گرديده ام،
عَرَضَتْ لِي بَلِيَّةٌ أَزَالَتْ قَدَمِي [قَدَمَيَ] وَ حَالَتْ بَيْنِي وَ بَيْنَ خِدْمَتِكَ
بلايى بر من عارض مى شود و مانع از ايستادنم شده و ميان من و بندگى ات حايل مى گردد؟
سَيِّدِي لَعَلَّكَ عَنْ بَابِكَ طَرَدَتْنِي وَ عَنْ خِدْمَتِكَ نَحَّيْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي مُسْتَخِفّاً بِحَقِّكَ فَأَقْصَيْتَنِي
اى آقاى من، شايد مرا از درگاه خود رانده و از بندگى ات دور نموده اى، يا شايد ديده اى كه حق تو را كوچك مى شمارم، لذا دورم راندهاى،
أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي مُعْرِضاً عَنْكَ فَقَلَيْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ وَجَدْتَنِي فِي مَقَامِ الْكَاذِبِينَ [الْكَذَّابِينَ] فَرَفَضْتَنِي
يا شايد ديدهاى كه از تو روىگردانم و لذا از خود جدايم كرده اى، يا شايد مرا در مقام دروغگويان يافته اى و كنارم زده اى،
أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي غَيْرَ شَاكِرٍ لِنَعْمَائِكَ فَحَرَمْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ فَقَدْتَنِي مِنْ مَجَالِسِ الْعُلَمَاءِ فَخَذَلْتَنِي
يا شايد ديده اى شكرگزار نعمت تو نيستم و محرومم كرده اى، يا شايد مرا در مجالس دانشمندان نديده اى، لذا خوارم داشته اى،
أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي فِي الْغَافِلِينَ فَمِنْ رَحْمَتِكَ آيَسْتَنِي
يا شايد در ميان غافلان ديده اى و از اين رو از رحمتت نوميدم كرده اى،
أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي آلِفَ مَجَالِسِ الْبَطَّالِينَ فَبَيْنِي وَ بَيْنَهُمْ خَلَّيْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ لَمْ تُحِبَّ أَنْ تَسْمَعَ دُعَائِي فَبَاعَدْتَنِي
يا شايد ديده اى كه با مجالس اهل باطل مأنوسم، لذا بين من و خود فاصله انداخته اى، يا شايد دوست نداشتى كه دعايم را بشنوى و لذا دورم كرده اى،
أَوْ لَعَلَّكَ بِجُرْمِي [بِجُرْأَتِي] وَ جَرِيرَتِي كَافَيْتَنِي أَوْ لَعَلَّكَ بِقِلَّةِ حَيَائِي مِنْكَ جَازَيْتَنِي
يا شايد كيفر جرم [گستاخى]و جنايتم را داده اى، يا شايد به واسطه كم حيا کردن از تو، پاداشم داده اى.
فَإِنْ عَفَوْتَ يَا رَبِّ فَطَالَ مَا عَفَوْتَ عَنِ الْمُذْنِبِينَ قَبْلِي لِأَنَّ كَرَمَكَ أَيْ رَبِّ يَجِلُّ عَنْ مُجَازَاتِ الْمُذْنِبِينَ وَ حِلْمَكَ يَكْبُرُ عَنْ مُكَافَاةِ الْمُقَصِّرِينَ
و اكنون اى پروردگار من، اگر بيامرزى، چه بسيار پيش از من گناهكاران را عفو كرده اى، زيرا اى پروردگار من، كرم تو برتر از مجازات گناه كاران و بردبارى تو بزرگ تر از كيفر كوتاهى كنندگان است
وَ أَنَا عَائِذٌ بِفَضْلِكَ هَارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ مُتَنَجِّزٌ مَا وَعَدْتَ مِنَ الصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنّاً
و من به تفضّل تو پناهنده شده و از تو بهسوى تو گريخته ام و جوياى عفو و گذشت تو از كسانى هستم كه گمان نيك به تو دارند.
إِلَهِي أَنْتَ أَوْسَعُ فَضْلًا وَ أَعْظَمُ حِلْماً مِنْ أَنْ تُقَايِسَنِي بِعَمَلِي أَوْ أَنْ تَسْتَزِلَّنِي بِخَطِيئَتِي
معبودا، تفضّل تو گسترده تر و بردبارى تو بزرگتر از آن است كه مرا با عملم مقايسه كنى، يا به خطايم بلغزانى.
وَ مَا أَنَا يَا سَيِّدِي وَ مَا خَطَرِي
اى آقاى من، من چيستم و ارزش من چيست؟
هَبْنِي بِفَضْلِكَ يَا سَيِّدِي وَ تَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ وَ جَلِّلْنِي بِسَتْرِكَ وَ اعْفُ عَنْ تَوْبِيخِي بِكَرَمِ وَجْهِكَ
اى آقاى من، به تفضّل خود بر من ارزانى دار و به عفو خود بر من ببخش و به پوشش خو بپوشان و به كرامت روى [ذات، يا اسما و صفات]خود از توبيخ و سرزنش من درگذر.
سَيِّدِي أَنَا الصَّغِيرُ الَّذِي رَبَّيْتَهُ وَ أَنَا الْجَاهِلُ الَّذِي عَلَّمْتَهُ
آقاى من، من همان كوچكى هستم كه تربيت نمودى، من همان نادانى هستم كه آگاه نمودى،
وَ أَنَا الضَّالُّ الَّذِي هَدَيْتَهُ وَ أَنَا الْوَضِيعُ الَّذِي رَفَعْتَهُ
من همان گمراهى هستم كه هدايتش كردى، من همان فرومايه اى هستم كه بالا بردى،
وَ أَنَا الْخَائِفُ الَّذِي آمَنْتَهُ وَ الْجَائِعُ الَّذِي أَشْبَعْتَهُ وَ الْعَطْشَانُ الَّذِي أَرْوَيْتَهُ
من همان بيمناكى هستم كه ايمنى بخشيدى و گرسنه اى كه سير كردى و تشنه اى كه سيرابش نمودى
وَ الْعَارِي الَّذِي كَسَوْتَهُ وَ الْفَقِيرُ الَّذِي أَغْنَيْتَهُ وَ الضَّعِيفُ الَّذِي قَوَّيْتَهُ
و لختى كه لباس پوشاندى و نيازمندى كه بى نيازش كردى و ناتوانى كه نيرو بخشيدى
وَ الذَّلِيلُ الَّذِي أَعْزَزْتَهُ وَ السَّقِيمُ الَّذِي شَفَيْتَهُ وَ السَّائِلُ الَّذِي أَعْطَيْتَهُ
و خوارى كه سربلند نمودى و بيمارى كه بهبودى بخشيدى و درخواست كننده اى كه عطا كردى
وَ الْمُذْنِبُ الَّذِي سَتَرْتَهُ وَ الْخَاطِئُ الَّذِي أَقَلْتَهُ
و گناه كارى كه گناهش را پوشيدى و خطاكارى كه خطاى او را ناديده گرفتى
وَ أَنَا الْقَلِيلُ الَّذِي كَثَّرْتَهُ وَ الْمُسْتَضْعَفُ الَّذِي نَصَرْتَهُ وَ أَنَا الطَّرِيدُ الَّذِي آوَيْتَهُ
و اندكى كه بسيار كردى و مستضعفى كه يارى نمودى و رانده اى كه در آغوش گرفتى،
فَلَكَ الْحَمْدُ وَ أَنَا يَا رَبِّ الَّذِي لَمْ أَسْتَحْيِكَ فِي الْخَلَاءِ وَ لَمْ أُرَاقِبْكَ فِي الْمَلَاءِ وَ أَنَا صَاحِبُ الدَّوَاهِي الْعُظْمَى
پس ستايش مخصوص تو است! و من اى پروردگار من، همان كسى هستم كه در خلوت از تو شرم ننموده و در حضور مردم تو را نپاييدم، من صاحب مصيبت هاى بزرگم،
أَنَا الَّذِي عَلَى سَيِّدِهِ اجْتَرَى أَنَا الَّذِي عَصَيْتُ جَبَّارَ السَّمَاءِ
من همان كسى هستم كه بر آقاى خود گستاخى نمودم، من همان كسى هستم كه از سركش آسمان نافرمانى نمودم،
أَنَا الَّذِي أَعْطَيْتُ عَلَى الْمَعَاصِي جَلِيلَ [الْجَلِيلِ] الرِّشَا أَنَا الَّذِي حِينَ بُشِّرْتُ بِهَا خَرَجْتُ إِلَيْهَا أَسْعَى
من همان كسى هستم كه به گناهان، رشوه هاى هنگفت دادم، من همان كسى هستم كه وقتى مژده معصيت به من داده شد، شتابان به سوى آن [از زىّ عبوديّت] بيرون آمدم،
أَنَا الَّذِي أَمْهَلْتَنِي فَمَا ارْعَوَيْتُ وَ سَتَرْتَ عَلَيَّ فَمَا اسْتَحْيَيْتُ وَ عَمِلْتُ بِالْمَعَاصِي فَتَعَدَّيْتُ
من همان كسى هستم كه مهلتم دادى و خوددارى ننمودم و گناهم را پوشيدى و شرم نكردم و همچنان گناه كردم و از حدّ خود گذشتم
وَ أَسْقَطْتَنِي مِنْ عَيْنِكَ فَمَا بَالَيْتُ فَبِحِلْمِكَ أَمْهَلْتَنِي وَ بِسِتْرِكَ سَتَرْتَنِي حَتَّى كَأَنَّكَ أَغْفَلْتَنِي
و از چشم خود انداختى و اعتنا نكردم، آنگاه به بردبارى خود مهلتم دادى و به پوشش خود پوشيدى به حدّى كه گويى از من غفلت دارى
وَ مِنْ عُقُوبَاتِ الْمَعَاصِي جَنَّبْتَنِي حَتَّى كَأَنَّكَ اسْتَحْيَيْتَنِي
و از عقوبت گناهانم دور داشتى به حدّى كه گويى از من شرم دارى.
إِلَهِي لَمْ أَعْصِكَ حِينَ عَصَيْتُكَ وَ أَنَا لِرُبُوبِيَّتِكَ [بِرُبُوبِيَّتِكَ] جَاحِدٌ وَ لَا بِأَمْرِكَ مُسْتَخِفٌّ وَ لَا لِعُقُوبَتِكَ مُتَعَرِّضٌ وَ لَا لِوَعِيدِكَ مُتَهَاوِنٌ
معبودا، هنگامى كه از تو نافرمانى كردم، اينگونه نبود كه پروردگارى تو را انكار كنم، يا فرمان تو را كوچك بشماريم، يا جوياى عذاب تو باشم، يا وعده عذابت را سبك بشمارم،
وَ لَكِنْ خَطِيئَةٌ عَرَضَتْ وَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي وَ غَلَبَنِي هَوَايَ وَ أَعَانَنِي عَلَيْهَا شِقْوَتِي وَ غَرَّنِي سِتْرُكَ الْمُرْخَى عَلَيَّ
بلكه اشتباهى عارض شد و نفسم آن را براى من آراست و خواهش نفسم بر من چيره گرديد و بدبختى ام يارى كرد و پوشش فراگير تو بر من، مرا فريفت
فَقَدْ عَصَيْتُكَ وَ خَالَفْتُكَ بِجُهْدِي فَالْآنَ مِنْ عَذَابِكَ مَنْ يَسْتَنْقِذُنِي
و در نتيجه از تو نافرمانى كرده و با تمام توان با تو مخالفت نمودم. اما اكنون چه كسى مرا از عذاب تو برهاند؟
وَ مِنْ أَيْدِي الْخُصَمَاءِ غَداً مَنْ يُخَلِّصَنِي وَ بِحَبْلِ مَنْ أَتَّصِلُ إِنْ أَنْتَ قَطَعْتَ حَبْلَكَ عَنِّي
و چه كسى از دست دشمنانم نجات دهد؟ و اگر تو ريسمان [ارتباط] خود را از من قطع كنى، به ريسمان چه كسى بپيوندم؟
فَوَا سَوْأَتَا [سَوْأَتَى] عَلَى مَا أَحْصَى كِتَابُكَ مِنْ عَمَلِيَ الَّذِي لَوْ لَا مَا أَرْجُو مِنْ كَرَمِكَ وَ سَعَةِ رَحْمَتِكَ
پس واى بر بدى و رسوايى من در برابر آنچه نوشته تو از عمل من برشمرده است، به حدّى كه اگر اميدم به بزرگوارى و رحمت گسترده تو نبود
وَ نَهْيِكَ إِيَّايَ عَنِ الْقُنُوطِ لَقَنَطْتُ عِنْدَ مَا أَتَذَكَّرُهَا يَا خَيْرَ مَنْ دَعَاهُ دَاعٍ وَ أَفْضَلَ مَنْ رَجَاهُ رَاجٍ
و اين كه مرا از نوميدى نهى كرده اى، قطعا وقتى آن را به ياد مى آورم، نوميد مى شدم. اى بهترين كسى كه دعاكنندگان مى خوانند، و اى برترين كسى كه اميدواران به او اميد مى بندند.
اللَّهُمَّ بِذِمَّةِ الْإِسْلَامِ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ وَ بِحُرْمَةِ الْقُرْآنِ أَعْتَمِدُ عَلَيْكَ
خداوندا، به حرمت اسلام به تو توسّل مى جويم و به احترام قرآن بر تو اعتماد مى كنم،
وَ بِحُبِّي لِلنَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الْقُرَشِيِّ الْهَاشِمِيِّ الْعَرَبِيِّ التِّهَامِيِّ الْمَدَنِيِّ الْمَكِّيِّ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَرْجُو الزُّلْفَةَ لَدَيْكَ
و به محبّتم نسبت به پيامبر امّى قريشى هاشمى عربى تهامى مكّى مدنى -درودهاى تو بر او و خاندان او-به نزديكى [منزلت]در نزد تو اميد دارم،
فَلَا تُوحِشِ اسْتِينَاسَ إِيمَانِي وَ لَا تَجْعَلْ ثَوَابِي ثَوَابَ مَنْ عَبَدَ سِوَاكَ
پس انس حاصل از ايمانم را به وحشت و تنهايى مبدّل مكن و پاداش مرا چون پاداش كسى كه غير تو را پرستيده قرار مده؛
فَإِنَّ قَوْماً آمَنُوا بِأَلْسِنَتِهِمْ لِيَحْقِنُوا بِهِ دِمَائَهُمْ فَأَدْرَكُوا مَا أَمَّلُوا
زيرا گروهى به زبان ايمان آوردند تا از ريختن خونشان جلوگيرى كنند و به آرزوى خود رسيدند،
وَ إِنَّا آمَنَّا بِكَ بِأَلْسِنَتِنَا وَ قُلُوبِنَا لِتَعْفُوَ عَنَّا فَأَدْرِكْنَا [فَأَدْرِكْ بِنَا] مَا أَمَّلْنَا وَ ثَبِّتْ رَجَاءَكَ فِي صُدُورِنَا
ولى ما با زبان و دل به تو ايمان آورده ايم، تا از ما درگذرى، پس ما را نيز به آرزويمان برسان و اميدت را در دلمان استوار گردان
وَ (لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَ هَبْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ)
و بعد از آنكه هدايتمان كردى، منحرف منما و رحمتى از جانب خود به ما ارزانى دار، به راستى كه تو بسيار بخشنده اى.
فَوَ عِزَّتِكَ لَوِ انْتَهَرْتَنِي مَا بَرِحْتُ عَنْ [مِنْ] بَابِكَ
پس به عزّتت سوگند، اگر مرا برانى، از درگاه تو كناره نمى گيرم
وَ لَا كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ لِمَا أُلْهِمَ قَلْبِي يَا سَيِّدِي مِنَ الْمَعْرِفَةِ بِكَرَمِكَ وَ سَعَةِ رَحْمَتِكَ
و از التماس و دوستى تو دست نمى كشم، به واسطه شناختى كه از كرمت و گستردگى رحمتت-اى آقاى من-به دلم الهام شده است.
إِلَهِي إِلَى مَنْ يَذْهَبُ الْعَبْدُ إِلَّا إِلَى مَوْلَاهُ وَ إِلَى مَنْ يَلْتَجِئُ الْمَخْلُوقُ إِلَّا إِلَى خَالِقِهِ
معبودا، بنده به كجا برود آيا جز به سوى مولاى خود؟ ! و آفريده به كجا پناه ببرد، آيا جز به آفرينندهى خود؟ !
إِلَهِي لَوْ قَرَنْتَنِي [فِي] بِالْأَصْفَادِ وَ مَنَعْتَنِي سَيْبَكَ مِنْ بَيْنِ الْأَشْهَادِ وَ دَلَلْتَ عَلَى فَضَائِحِي عُيُونَ الْعِبَادِ
معبودا، اگر مرا با بندها ببندى و از ميان مردم حاضر، تفضّلت را از من بازدارى و ديدگان بندگان را بر رسوايى هايم رهنمون گردى
وَ أَمَرْتَ بِي إِلَى النَّارِ وَ حُلْتَ بَيْنِي وَ بَيْنَ الْأَبْرَارِ مَا قَطَعْتُ رَجَائِي مِنْكَ
و دستور دهى كه مرا به آتش جهنّم بيندازند و ميان من و نيكان حايل گردى، باز اميدم را از تو قطع نمى كنم
وَ لَا صَرَفْتُ وَجْهَ تَأْمِيلِي لِلْعَفْوِ عَنْكَ وَ لَا خَرَجَ حُبُّكَ مِنْ قَلْبِي
و روى آرزويم را از عفو تو برنمى گردانم و دوستى تو از دلم بيرون نمى رود.
أَنَا لَا أَنْسَى أَيَادِيَكَ عِنْدِي وَ سَتْرَكَ عَلَيَّ فِي دَارِ الدُّنْيَا سَيِّدِي صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَخْرِجْ حُبَّ الدُّنْيَا مِنْ قَلْبِي
من هرگز نعمت هاى تو و پوشش فراگير تو را بر خود در سراى دنيا، فراموش نمى كنم. آقاى من، بر محمّد و خاندان محمّد درود فرست و دوستى دنيا را از دلم بيرون كن
وَ اجْمَعْ بَيْنِي وَ بَيْنَ الْمُصْطَفَى وَ آلِهِ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ [وَ] خَاتَمِ النَّبِيِّينَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ [صَلَوَاتُكَ] عَلَيْهِ وَ آلِهِ
و ميان من و [محمّد] مصطفى، برگزيدهى تو از آفريدگان و خاتم پيامبران، حضرت محمّد-درودهاى خداوند بر او آل او-جمع كن
وَ انْقُلْنِي إِلَى دَرَجَةِ التَّوْبَةِ إِلَيْكَ وَ أَعِنِّي بِالْبُكَاءِ عَلَى نَفْسِي فَقَدْ أَفْنَيْتُ بِالتَّسْوِيفِ وَ الْآمَالِ عُمُرِي
و مرا به درجه توبه به درگاهت منتقل ساز و بر گريستن بر خويش يارى ام ده، زيرا با امروز و فردا كردن و آرزوها، عمر خود را تلف كردم
وَ قَدْ نَزَلْتُ مَنْزِلَةَ الْآيِسِينَ مِنْ خَيْرِي فَمَنْ يَكُونُ أَسْوَأَ حَالًا مِنِّي
و در جايگاه نوميدان از [عمل]خير خود قرار گرفته ام. بنابراين، چه كسى بدحال تر از من
إِنْ أَنَا نُقِلْتُ عَلَى مِثْلِ حَالِي إِلَى قَبْرِي وَ لَمْ أُمَهِّدْهُ [إِلَى قَبْرٍ لَمْ أُمَهِّدْهُ] لِرَقْدَتِي وَ لَمْ أَفْرُشْهُ بِالْعَمَلِ الصَّالِحِ لِضَجْعَتِي
اگر با همين حالت به قبرم منتقل شوم، قبرى كه براى آسايش خود فراهم نكرده و با عمل صالح براى آسودن خود مفروش نكرده ام.
وَ مَا لِي لَا أَبْكِي وَ لَا أَدْرِي إِلَى مَا يَكُونُ مَصِيرِي
چرا گريه نكنم، درحالى كه نمى دانم بازگشتم به كجا است
وَ أَرَى نَفْسِي تُخَادِعُنِي وَ أَيَّامِي تُخَاتِلُنِي وَ قَدْ خَفَقَتْ عِنْدَ رَأْسِي أَجْنِحَةُ الْمَوْتِ
و مى بينم كه نفسم مرا نيرنگ مى زند و روزها مى فريبد و بال هاى مرگ بر سرم سايه افكنده است؟ !
فَمَا لِي لَا أَبْكِي أَبْكِي لِخُرُوجِ نَفْسِي أَبْكِي لِظُلْمَةِ قَبْرِي أَبْكِي لِضِيقِ لَحْدِي أَبْكِي لِسُؤَالِ مُنْكَرٍ وَ نَكِيرٍ إِيَّايَ
چرا نگريم؟ مى گريم براى بيرون آمدن روحم [مى گريم براى ورودم به خاك]، مى گريم براى تاريكى قبرم، مى گريم براى تنگى گورم، مى گريم براى پرسش دو فرشته منكر و نكير از من،
أَبْكِي لِخُرُوجِي مِنْ قَبْرِي عُرْيَاناً ذَلِيلًا حَامِلًا ثِقْلِي عَلَى ظَهْرِي
مى گريم براى بيرون آمدنم به صورت لخت و خوار و درحالىكه بار سنگين [گناه] را بر پشت مى كشم
أَنْظُرُ مَرَّةً عَنْ يَمِينِي وَ أُخْرَى عَنْ شِمَالِي إِذِ الْخَلَائِقُ فِي شَأْنٍ غَيْرِ شَأْنِي (لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
و گاه از راست و گاه از چپ [به اميد كمك] نگاه مى كنم، آن هنگام كه مردم به كارى جز كار من مشغول اند
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ وَ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ تَرْهَقُها قَتَرَةٌ) وَ ذِلَّةٌ
و «هركس در آن روز كارى دارد كه او راى بدان سرگرم كرده است، در آن روز چهره هايى برافروخته و خندان و شادمان اند و چهره هايى كه غبار بر آن نشسته و تاريكى» و خوارى «پوشانده است.»
سَيِّدِي عَلَيْكَ مُعَوَّلِي وَ مُعْتَمَدِي وَ رَجَائِي وَ تَوَكُّلِي وَ بِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِي
آقاى من، تنها بر تو تكيه و اعتماد و اميد و توكّل دارم و به رحمت تو درآويختهام.
تُصِيبُ بِرَحْمَتِكَ مَنْ تَشَاءُ وَ تَهْدِي بِكَرَامَتِكَ مَنْ تُحِبُّ
رحمتت را به هر كس بخواهى مى دهى و هركس را دوست بدارى، به كرامتت هدايت مى كنى.
اللَّهُمَّ فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا نَقَّيْتَ مِنَ الشِّرْكِ قَلْبِي
خداوندا، پس ستايش تو را براى اينكه دلم را از شرك پاك نمودى
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى بَسْطِ لِسَانِي أَ فَبِلِسَانِي هَذَا الْكَالِّ أَشْكُرُكَ أَمْ بِغَايَةِ جُهْدِي فِي عَمَلِي أُرْضِيكَ
و ستايش تو را براى اين كه زبانم را گشودى. آيا با اين زبان لال از تو سپاسگزارى كنم؟ يا با كوشش تمام و با تمام توان در عملم تو را خشنود گردانم؟
وَ مَا قَدْرُ لِسَانِي يَا رَبِّ فِي جَنْبِ شُكْرِكَ وَ مَا قَدْرُ عَمَلِي فِي جَنْبِ نِعَمِكَ وَ إِحْسَانِكَ
اى پروردگار من، ارزش زبان من در كنار سپاس تو چيست؟ و عمل من در كنار نعمت ها و نيكوكارى تو چه مى ارزد؟
إِلَيَّ إِلَّا أَنَّ جُودَكَ بَسَطَ أَمَلِي وَ شُكْرَكَ قَبِلَ عَمَلِي سَيِّدِي إِلَيْكَ رَغْبَتِي وَ مِنْكَ رَهْبَتِي
جز اينكه جودت اميدم را گشوده و تشكر تو عملم را مورد قبول قرار داده است. معبودا، گرايشم تنها به تو است و فقط از تو بيم دارم
وَ إِلَيْكَ تَأْمِيلِي فَقَدْ سَاقَنِي إِلَيْكَ أَمَلِي
و از درگاه تو آرزو مى كنم؛ زيرا آرزويم مرا به سوى تو سوق داده است.
وَ عَلَيْكَ يَا وَاحِدِي عَكَفَتْ هِمَّتِي وَ فِيمَا عِنْدَكَ انْبَسَطَتْ رَغْبَتِي وَ لَكَ خَالِصُ رَجَائِي وَ خَوْفِي
اى يگانه من، همّت و اراده من فقط بر تو روى آورده و گرايشم تنها به آنچه نزد تو است، گشوده است و اميد و بيم خالص من براى تو است
وَ بِكَ أَنِسَتْ مَحَبَّتِي وَ إِلَيْكَ أَلْقَيْتُ بِيَدِي وَ بِحَبْلِ طَاعَتِكَ مَدَدْتُ رَغْبَتِي [رَهْبَتِي]
و محبّت من فقط به تو انس گرفته و دستم را به سوى تو دراز كرده ام و گرايش [بيم]خود را تنها به ريسمان طاعت تو دراز كرده ام.
يَا مَوْلَايَ بِذِكْرِكَ عَاشَ قَلْبِي وَ بِمُنَاجَاتِكَ بَرَّدْتُ أَلَمَ الْخَوْفِ عَنِّي فَيَا مَوْلَايَ وَ يَا مُؤَمَّلِي وَ يَا مُنْتَهَى سُؤْلِي
اى مولاى من، فقط به ياد تو دلم زنده است و تنها به مناجات تو درد بيم از تو را خنك مى كنم، پس اى مولى و جايگاه آرزو و منتهاى خواسته من،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ فَرِّقْ بَيْنِي وَ بَيْنَ ذَنْبِيَ الْمَانِعِ لِي مِنْ لُزُومِ طَاعَتِكَ
بر محمّد و آل محمّد درود فرست و ميان من و آن گناهم كه مانع از التزام به طاعتت مى شود، جدايى انداز.
فَإِنَّمَا أَسْأَلُكَ لِقَدِيمِ الرَّجَاءِ فِيكَ [لَكَ] وَ عَظِيمِ الطَّمَعِ مِنْكَ [فِيكَ] الَّذِي أَوْجَبْتَهُ عَلَى نَفْسِكَ مِنَ الرَّأْفَةِ وَ الرَّحْمَةِ
به خاطر اميدوارى ديرينه ام به تو و آزمندى بزرگم از تو، آن رأفت و رحمتت را كه بر خود واجب نموده اى، از تو درخواست مى كنم،
فَالْأَمْرُ لَكَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ وَ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ عِبَادُكَ وَ فِي قَبْضَتِكَ
پس فرمان فقط از آن تو است و يگانه اى و شريكى ندارى و آفريده ها همه بندگان و در قبضه تواند
وَ كُلُّ شَيْءٍ خَاضِعٌ لَكَ تَبَارَكْتَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
و همه اشيا در برابر تو فروتن هستند. بلندمرتبه اى، اى پروردگار جهانيان.
اللَّهُمَّ فَارْحَمْنِي إِذَا انْقَطَعَتْ حُجَّتِي وَ كَلَّ عَنْ جَوَابِكَ لِسَانِي وَ طَاشَ عِنْدَ سُؤَالِكَ إِيَّايَ لُبِّي
خداوندا، پس آن هنگام كه دليلم تمام مى شود و زبانم از پاسخ كند و لال مى گردد و هنگامى كه از من بازخواست مى كنى، عقلم از سر مى پرد، بر من رحم آر.
فَيَا عَظِيماً يُرْجَى لِكُلِّ عَظِيمٍ أَنْتَ رَجَائِي فَلَا تُخَيِّبْنِي إِذَا اشْتَدَّتْ إِلَيْكَ فَاقَتِي وَ لَا تَرُدَّنِي لِجَهْلِي
پس اى بزرگى كه براى امور بزرگ به تو اميد بسته مى شود، تو تنها اميد منى، پس آن هنگام كه نيازمندى ام به تو سخت مى گردد، نوميدم مكن و به خاطر نادانىام ردّ مكن
وَ لَا تَمْنَعْنِي لِقِلَّةِ صَبْرِي وَ أَعْطِنِي لِفَقْرِي وَ ارْحَمْنِي لِضَعْفِي
و به خاطر صبر اندكم منع مكن، بلكه به خاطر نيازمندى ام عطا كن و به خاطر ناتوانى ام بر من رحم آر.
سَيِّدِي عَلَيْكَ مُعْتَمَدِي وَ مُعَوَّلِي وَ رَجَائِي وَ تَوَكُّلِي وَ بِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِي
آقاى من، اعتماد و تكيه و اميد و توكّلم فقط بر تو است و به رحمتت آويخته ام
وَ بِفِنَائِكَ أَحُطُّ رَحْلِي وَ بِجُودِكَ أَقْصِدُ طَلِبَتِي وَ بِكَرَمِكَ أَيْ رَبِّ أَسْتَفْتِحُ دُعَائِي
و به درگاه تو بار افكنده ام و خواسته هايم آهنگ جود تو را كرده اند. اى پروردگار من، به كرم تو براى [استجابت]دعايم از تو يارى مى خواهم [يا: دعايم را مى آغازم]
وَ لَدَيْكَ أَرْجُو ضِيَافَتِي [فَاقَتِي] وَ بِغِنَاكَ أَجْبُرُ عَيْلَتِي
و در نزد تو اميد برآوردن حاجتم [ضيافتم] را دارم و به عنايت [غناى]تو اميد جبران نيازمندى ام را دارم
وَ تَحْتَ ظِلِّ عَفْوِكَ قِيَامِي وَ إِلَى جُودِكَ وَ كَرَمِكَ أَرْفَعُ بَصَرِي وَ إِلَى مَعْرُوفِكَ أُدِيمُ نَظَرِي
و در زير سايه عفو تو ايستاده ام و به جود و كرم تو چشم بلند كرده ام و به نيكى تو چشم دوخته ام،
فَلَا تُحْرِقْنِي بِالنَّارِ وَ أَنْتَ مَوْضِعُ أَمَلِي وَ لَا تُسْكِنِّي الْهَاوِيَةَ فَإِنَّكَ قُرَّةُ عَيْنِي
پس اكنون كه جايگاه آرزوى منى، با آتش جهنّم مسوزانم و در جهنّم فروكش كننده ساكن مگردان، زيرا تو نور چشم منى.
يَا سَيِّدِي [وَ] لَا تُكَذِّبْ ظَنِّي بِإِحْسَانِكَ وَ مَعْرُوفِكَ فَإِنَّكَ ثِقَتِي وَ رَجَائِي وَ لَا تَحْرِمْنِي ثَوَابَكَ فَإِنَّكَ الْعَارِفُ بِفَقْرِي
اى آقاى من، گمانم به نيكوكارى و نيكى ات را مخالف با واقع قرار مده، زيرا تو مورد اعتماد و اميد منى و از ثوابت محرومم مكن، كه تو از نادارى و نياز من آگاهى.
إِلَهِي إِنْ كَانَ قَدْ دَنَا أَجَلِي وَ لَمْ يُقَرِّبْنِي مِنْكَ عَمَلِي فَقَدْ جَعَلْتُ الِاعْتِرَافَ إِلَيْكَ بِذَنْبِي وَسَائِلَ عِلَلِي
معبودا، اگر سرآمد عمرم نزديك است و عملم مرا به تو نزديك نكرده است، اعتراف به گناهم را دست آويز كاستى و آسيب هايم گردانيده ام.
إِلَهِي إِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ أَوْلَى مِنْكَ بِالْغُفْرَانِ [بِالْعَفْوِ]
معبودا، اگر از من درگذرى، چه كسى از تو به بخشش [آمرزش] سزاوارتر؟
وَ إِنْ عَذَّبْتَ فَمَنْ أَعْدَلُ مِنْكَ فِي الْحُكْمِ اللَّهُمَّ فَارْحَمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا غُرْبَتِي
و اگر عذابم نكنى، چه كسى دادگر از تو در حكم؟ خداوندا، پس در اين دنيا بر غربتم
وَ عِنْدَ الْمَوْتِ كُرْبَتِي وَ فِي الْقَبْرِ وَحْدَتِي وَ فِي اللَّحْدِ وَحْشَتِي وَ إِذَا نُشِرْتُ لِلْحِسَابِ بَيْنَ يَدَيْكَ ذُلَّ مَوْقِفِي
و هنگام مرگ بر اندوهم و در قبر بر تنهايى ام و در داخل قبر بر وحشتم و آن هنگام كه در پيشگاه تو براى حسابرسى زنده و برانگيخته مى شوم، بر خوار ايستادنم رحم آر
وَ اغْفِرْ لِي مَا خَفِيَ عَلَى الْآدَمِيِّينَ مِنْ عَمَلِي وَ أَدِمْ لِي مَا بِهِ سَتَرْتَنِي
و آن عملم را كه بر انسان ها پوشيده مانده، بيامرز و ستر و پوشش خود را بر من مستدام بدار
وَ ارْحَمْنِي صَرِيعاً عَلَى الْفِرَاشِ تُقَلِّبُنِي أَيْدِي أَحِبَّتِي
و آن هنگام كه بر رختخواب افتاده ام و دوستانم مرا برمى گردانند، رحم آر
وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ مَمْدُوداً عَلَى الْمُغْتَسَلِ يُغَسِّلُنِي صَالِحُ جِيرَتِي
و آن گاه كه بر جايگاه غسل دراز كشيده ام و همسايگان شايسته ام غسل مى دهند، بر من تفضّل كن
وَ تَحَنَّنْ عَلَيَّ مَحْمُولًا قَدْ تَنَاوَلَ الْأَقْرِبَاءُ أَطْرَافَ جِنَازَتِي وَ جُدْ عَلَيَّ مَنْقُولًا قَدْ نَزَلَتْ بِكَ وَحِيداً فِي حُفْرَتِي
و آن وقت كه مرا حمل مى كنند و نزديكان اطراف جنازه ام را گرفته اند، بر من مهربانى كن و آنگاه كه مرا انتقال داده و تنها در چاله قبر فرود مى آيم، من ببخش
وَ ارْحَمْ فِي ذَلِكَ الْبَيْتِ الْجَدِيدِ غُرْبَتِي حَتَّى لَا أَسْتَأْنِسَ بِغَيْرِكَ
و در آن خانه جديد بر غربت و تنهايى ام رحم آر، تا-اى آقاى من-به غير تو انس نگيرم،
يَا سَيِّدِي فَإِنَّكَ إِنْ وَكَّلْتَنِي إِلَى نَفْسِي هَلَكْتُ فَبِمَنْ أَسْتَغِيثُ إِنْ لَمْ تُقِلْنِي عَثْرَتِي
زيرا اگر مرا به خود واگذارى، نابود مى شوم. [آقاى من]، اگر تو لغزشم را ناديده نگيرى، از چه كسى فريادخواهى كنم؟
وَ إِلَى مَنْ أَفْزَعُ إِنْ فَقَدْتُ عِنَايَتَكَ فِي ضَجْعَتِي وَ إِلَى مَنْ أَلْتَجِئُ إِنْ لَمْ تُنَفِّسْ كُرْبَتِي
و اگر در آرامگاهم فاقد عنايتت باشم، به چه كسى پناهنده شوم؟ و اگر تو اندوهم را برطرف نكنى به چه كسى پناه ببرم؟
سَيِّدِي مَنْ لِي وَ مَنْ يَرْحَمُنِي إِنْ لَمْ تَرْحَمْنِي وَ فَضْلَ مَنْ أُؤَمِّلُ إِنْ فَقَدْتُ غُفْرَانَكَ أَوْ عَدِمْتُ فَضْلَكَ يَوْمَ فَاقَتِي
آقاى من، اگر تو به من رحم نكنى، چه كسى را دارم و چه كسى به من رحم مى كند؟ و اگر فاقد آمرزش تو باشم يا در روز نيازمندى ام تفضّل تو را نداشته باشم، به تفضّل چه كسى اميد ببندم؟
وَ إِلَى مَنِ الْفِرَارُ مِنَ الذُّنُوبِ إِذَا انْقَضَى أَجَلِي سَيِّدِي لَا تُعَذِّبْنِي وَ أَنَا أَرْجُوكَ
و آنگاه كه عمرم به سر مى آيد به سوى چه كسى از گناهانم بگريزم؟ آقاى من، با اين كه به تو اميد دارم عذابم مكن.
إِلَهِي حَقِّقْ رَجَائِي وَ آمِنْ خَوْفِي فَإِنَّ كَثْرَةَ ذُنُوبِي لَا أَرْجُو لَهَا [فِيهَا] إِلَّا عَفْوَكَ
معبودا، اميدم را به واقعيت بپيوند و بيمم را ايمنى بخش، زيرا براى گناهان بسيارم جز به عفو تو اميد ندارم.
سَيِّدِي أَنَا أَسْأَلُكَ مَا لَا أَسْتَحِقُّ وَ أَنْتَ (أَهْلُ التَّقْوى وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ)[10]
آقاى من، من آنچه را كه از تو مستحقّ نيستم، از تو مى خواهم و تو اهل تقوا و آمرزشى،
فَاغْفِرْ لِي وَ أَلْبِسْنِي مِنْ نَظَرِكَ ثَوْباً يُغَطِّي عَلَيَّ التَّبِعَاتِ
پس مرا ببخشاى و از نظر خود لباسى به من بپوشان كه پيامدهاى سوء گناهانم را دربر بگيرد
وَ تَغْفِرُهَا لِي وَ لَا أُطَالَبُ بِهَا إِنَّكَ ذُو مَنٍّ قَدِيمٍ وَ صَفْحٍ عَظِيمٍ وَ تَجَاوُزٍ كَرِيمٍ
و آن ها را بيامرزى و ديگر از آن بازخواست نشوم، به راستى كه تو داراى بخشش ديرينه و چشم پوشى بزرگ و گذشت كريمانه اى.
إِلَهِي أَنْتَ الَّذِي تُفِيضُ سَيْبَكَ عَلَى مَنْ لَمْ يَسْأَلْكَ [لَا يَسْأَلُكَ] وَ عَلَى الْجَاحِدِينَ بِرُبُوبِيَّتِكَ
معبودا، تو همان كسى هستى كه عطا و تفضّلت را بر كسانى كه از تو درخواست نمى كنند [نكرده اند] و بر انكاركنندگان ربوبيّت افاضه مى كنى،
فَكَيْفَ سَيِّدِي بِمَنْ سَأَلَكَ وَ أَيْقَنَ أَنَّ الْخَلْقَ لَكَ وَ الْأَمْرَ إِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَ تَعَالَيْتَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
پس اى آقاى من چگونه است حال كسى كه از تو درخواست مى كند و يقين دارد كه آفرينش از آن تو است و امور [همه موجودات] به سوى تو است. بلندمرتبه و متعالى هستى اى پروردگار جهانيان.
[إِلَهِي] وَ سَيِّدِي عَبْدُكَ بِبَابِكَ أَقَامَتْهُ الْخَصَاصَةُ بَيْنَ يَدَيْكَ يَقْرَعُ بَابَ إِحْسَانِكَ بِدُعَائِهِ
اى [معبود و] آقاى من، بنده تو بر درگاه تو است و فقر و نادارى او را در پيشگاهت واداشته است و با دعا در احسانت را مى كوبد
وَ يَسْتَعْطِفُ جَمِيلَ نَظَرِكَ بِمَكْنُونِ رَجَائِهِ فَلَا تُعْرِضْ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ عَنِّي
و با اميد پنهان خود نظر [رحمت] زيباى مهربانانه تو را مى طلبد، پس روى [ذات، يا اسما يا صفات] كرامتت را از من برمگردان
وَ اقْبَلْ مِنِّي مَا أَقُولُ فَقَدْ دَعْوْتُكَ بِهَذَا الدُّعَاءِ
و آنچه را كه مى گويم از من بپذير. اين دعا را كردم
وَ أَنَا أَرْجُو أَنْ لَا تَرُدَّنِي مَعْرِفَةً مِنِّي بِرَأْفَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ
و با شناختى كه از مهرورزى و مهربانى تو دارم، اميد دارم كه ردّم مكنى.
إِلَهِي أَنْتَ الَّذِي لَا يُحْفِيكَ سَائِلٌ وَ لَا يَنْقُصُكَ نَائِلٌ أَنْتَ كَمَا تَقُولُ وَ فَوْقَ مَا يَقُولُ الْقَائِلُونَ [نَقُولُ]
معبودا، تو همان كسى هستى كه اصرار هيچ درخواست كننده اى تو را از عطا [به ديگرى] باز نمى دارد و عطا از تو نمى كاهد، تو همان گونه اى كه خود مى فرمايى و برتر از گفتار گويندگان [ما] هستى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ صَبْراً جَمِيلًا وَ فَرَجاً قَرِيباً وَ قَوْلًا صَادِقاً وَ أَجْراً عَظِيماً
خداوندا، از تو شكيبايى زيبا و گشايش نزديك و سخن راست و پاداش بزرگ را مسألت دارم.
وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ [يَا رَبِ] مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَ مَا لَمْ أَعْلَمْ
اى پروردگار من [خدايا]، از تو تمامى خيرات را مىطلبم، خواه بدانم و يا ندانم.
وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ مِنْ خَيْرِ مَا سَأَلَكَ مِنْهُ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ وَ يَا أَجْوَدَ مَنْ أَعْطَى
خدايا، از تو بهترين درخواست هايى را كه بندگان شايسته ات از تو كرده اند، مسألت دارم. اى بهترين كسى كه از تو درخواست مى شود و اى بخشنده ترين عطا كننده
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعْطِنِي سُؤْلِي فِي نَفْسِي وَ أَهْلِي وَ وَالِدَيَّ وَ وُلْدِي [وَ وَلَدِي] وَ أَهْلِ حُزَانَتِي وَ إِخْوَانِي فِيكَ
[بر محمّد و آل محمّد درود فرست] و درخواست مرا، در رابطه با خود و خانواده و پدر و مادر و فرزندانم و كسانى كه مورد اهتمام من هستند و براى آنان اندوهناك مى شوم و برادرانم در [راه خشنودى] تو، عطا كن
وَ أَرْغِدْ عَيْشِي وَ أَظْهِرْ مُرُوَّتِي وَ أَصْلِحْ جَمِيعَ أَحْوَالِي
و زندگى ام را خوش گردان و جوانمردى ام را آشكار كن و همه حالاتم را اصلاح گردان
وَ اجْعَلْنِي مِمَّنْ أَطَلْتَ عُمُرَهُ وَ حَسَّنْتَ [و حسنت] عَمَلَهُ وَ أَتْمَمْتَ عَلَيْهِ نِعْمَتَكَ وَ رَضِيتَ عَنْهُ
و از كسانى قرار ده كه عمرشان را طولانى و عملشان را نيك گردانيده و نعمت خود را بر آنان كامل عطا كرده و از آن ها خشنود گرديده
وَ أَحْيَيْتَهُ حَيَاةً طَيِّبَةً فِي أَدْوَمِ السُّرُورِ وَ أَسْبَغِ الْكَرَامَةِ وَ أَتَمِّ الْعَيْشِ
و به زندگانى پاكيزه، در پاينده ترين شادمانى و كامل ترين كرامت و بهترين زندگى، زنده گردانيده اى،
إِنَّكَ تَفْعَلُ مَا تَشَاءُ وَ لَا تَفْعَلُ مَا يَشَاءُ غَيْرُكَ
به راستى كه تو هرچه بخواهى مى كنى و غير تو چنين نيست كه هرچه خواست انجام دهد.
اللَّهُمَّ وَ خُصَّنِي مِنْكَ بِخَاصَّةِ ذِكْرِكَ وَ لَا تَجْعَلْ شَيْئاً مِمَّا أَتَقَرَّبُ بِهِ فِي آنَاءِ اللَّيْلِ
خداوندا، مرا به ياد ويژه خود اختصاص ده و هيچ يك از اعمالى را كه به وسيله آن در لحظات شبانه روز به تو نزديكى مى جويم،
وَ أَطْرَافِ النَّهَارِ رِيَاءً وَ لَا سُمْعَةً وَ لَا أَشَراً وَ لَا بَطَراً وَ اجْعَلْنِي لَكَ مِنَ الْخَاشِعِينَ
به قصد نماياندن و شنواندن به ديگران و از روى شادمانى مفرط و بيش از حدّ قرار مده و مرا از فروتنان درگاهت بگردان.
اللَّهُمَّ وَ أَعْطِنِي السَّعَةَ فِي الرِّزْقِ وَ الْأَمْنَ فِي الْوَطَنِ وَ قُرَّةَ الْعَيْنِ فِي الْأَهْلِ وَ الْمَالِ وَ الْوَلَدِ
خدايا، گستردگى روزى و ايمنى در وطن و نورچشمى و خوشحالى در خانواده و دارايى و فرزند
وَ الْمُقَامَ فِي نِعَمِكَ [نِعْمَتِكَ] عِنْدِي وَ الصِّحَّةَ فِي الْجِسْمِ وَ الْقُوَّةَ فِي الْبَدَنِ وَ السَّلَامَةَ فِي الدِّينِ
و پايدارى نعمت هايت [نعمتت]و تندرستى و نيرومندى تن و سلامتى در دين را به من عطا كن
وَ اسْتَعْمِلْنِي بِطَاعَتِكَ وَ طَاعَةِ رَسُولِكَ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَبَداً مَا اسْتَعْمَرْتَنِي
و براى هميشه تا زمانى كه عمرم داده اى، در طاعت خود و اطاعت از پيامبرت حضرت محمّد [و اهل بيت او]-درودهاى تو بر او و خاندان او-بكار گير
وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَوْفَرِ عِبَادِكَ عِنْدَكَ نَصِيباً فِي كُلِّ خَيْرٍ أَنْزَلْتَهُ وَ أَنْتَ مُنْزِلُهُ [وَ تُنْزِلُهُ] فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
و از پربهره ترين بندگان در نزد خود از هر خيرى كه در ماه رمضان در شب قدر و در طول سال فروفرستاده و مى فرستى، قرار ده.
وَ مَا أَنْتَ مُنْزِلُهُ فِي كُلِّ سَنَةٍ مِنْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا وَ عَافِيَةٍ تَلْبَسُهَا
مانند رحمتى كه مى گسترانى و عافيتى كه مى پوشى
وَ بَلِيَّةٍ تَدْفَعُهَا وَ حَسَنَاتٍ تَتَقَبَّلُهَا وَ سَيِّئَاتٍ تَتَجَاوَزُ عَنْهَا
و بلايى كه دفع مى كنى و نيكى هايى كه مى پذيرى و بدى هايى كه درمى گذرى،
وَ ارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ فِي عَامِنَا [فِي عَامِي] هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ وَ ارْزُقْنِي رِزْقاً وَاسِعاً حَلَالًا طَيِّباً مِنْ فَضْلِكَ الْوَاسِعِ [الطِّيبِ]
و در اين سال و در تمام سال ها حجّ خانه محترمت را روزى ام كن و از تفضّل گسترده [و پاكيزه]خود، روزى گسترده [حلال و پاكيزه] روزى ام كن.
وَ اصْرِفْ عَنِّي يَا سَيِّدِي الْأَسْوَاءَ وَ اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ وَ الظَّلَامَاتِ حَتَّى لَا أَتَأَذَّى بِشَيْءٍ مِنْهُ
اى آقاى من، بدى ها را از من دور كن و بدهى و مظالم مرا از طرف من ادا كن، تا به هيچ وجه به خاطر آن ها مورد آزار و اذيّت قرار نگيرم
وَ خُذْ عَنِّي بِأَسْمَاعِ أَعْدَائِي [وَ أَبْصَارِ أَعْدَائِي] وَ أَبْصَارِ حُسَّادِي وَ الْبَاغِينَ عَلَيَّ
و گوش دشمنان و چشم حسودان [چشم دشمنان، گوش و چشم دشمنان] و ستم كنندگان بر من را ببند
وَ انْصُرْنِي عَلَيْهِمْ وَ أَقِرَّ عَيْنِي وَ حَقِّقْ ظَنِّي وَ فَرِّجْ [فرح] قَلْبِي
و مرا بر آنان پيروز گردان و چشمم را روشن كن و گمانم را به واقعيت بپيوند و دلم را بگشاى [شاد كن]
وَ اجْعَلْ لِي مِنْ هَمِّي وَ كَرْبِي فَرَجاً وَ مَخْرَجاً وَ اجْعَلْ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ تَحْتَ قَدَمِي [قَدَمَيَ]
و براى ناراحتى و اندوهم گشايش و [راه]خروجى قرار ده و هركس از آفريدگانت را كه قصد بد به من دارد، زير گام هايم نه
وَ اكْفِنِي شَرَّ الشَّيْطَانِ وَ شَرَّ السُّلْطَانِ وَ سَيِّئَاتِ عَمَلِي وَ طَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ كُلِّهَا
و از شرّ شيطان و شرّ سلطان و از اعمال زشتم كفايت كن و از تمامى گناهان پاكيزه بگردان
وَ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ بِعَفْوِكَ وَ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ وَ زَوِّجْنِي مِنَ الْحُورِ الْعِينِ بِفَضْلِكَ
و به عفو خود از آتش جهنّم نجات ده و در پناه خود در آور و به رحمتت در بهشت وارد كن و به فضل خود حورعين و زنان زيباى بهشتى را به ازدواجم در آور
وَ أَلْحِقْنِي بِأَوْلِيَائِكَ الصَّالِحِينَ مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الْأَبْرَارِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ الْأَخْيَارِ
و مرا به دوستان شايسته ات، حضرت محمّد و خاندان نيك، پاك [پاكيزه]و نيكوكار او
صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى أَرْوَاحِهِمْ وَ أَجْسَادِهِمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
-درودها و رحمت و بركات تو بر او و آنان و بر روح و تن همه آنان-بپيوند.
إِلَهِي وَ سَيِّدِي وَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ لَئِنْ طَالَبْتَنِي بِذُنُوبِي لَأُطَالِبَنَّكَ بِعَفْوِكَ
اى معبود و آقاى من، به عزّت و بزرگى ات سوگند، اگر به واسطه گناهانم از من بازخواست كنى، به عفو تو از تو درخواست خواهم نمود
وَ لَئِنْ طَالَبْتَنِي بِلُؤْمِي [بِجُرْمِي] لَأُطَالِبَنَّكَ بِكَرَمِكَ وَ لَئِنْ أَدْخَلْتَنِي النَّارَ لَأُخْبِرَنَّ أَهْلَ النَّارِ بِحُبِّي إِيَّاكَ [لَكَ]
و اگر به فرومايگى [جرمم] از من بازخواست كنى، به كرم تو از تو مسألت خواهم كرد و اگر مرا وارد آتش جهنّم كنى، جهنّميان را از محبّت خود به تو آگاه خواهم كرد.
إِلَهِي وَ سَيِّدِي إِنْ كُنْتَ لَا تَغْفِرُ إِلَّا لِأَوْلِيَائِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ فَإِلَى مَنْ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ
اى معبود و آقاى من، اگر فقط دوستان و اهل طاعتت را مى آمرزى، پس گناهكاران به چه كسى پناه ببرند؟
وَ إِنْ كُنْتَ لَا تُكْرِمُ إِلَّا أَهْلَ الْوَفَاءِ بِكَ فَبِمَنْ يَسْتَغِيثُ الْمُسِيئُونَ
و اگر جز وفاداران به خود را گرامى نمى دارى، بدكاران از چه كسى فريادرسى كنند؟
إِلَهِي إِنْ أَدْخَلْتَنِي النَّارَ فَفِي ذَلِكَ سُرُورُ عَدُوِّكَ وَ إِنْ أَدْخَلْتَنِي الْجَنَّةَ فَفِي ذَلِكَ سُرُورُ نَبِيِّكَ
معبودا، اگر مرا وارد آتش جهنّم كنى، مايه شادمانى دشمن تو است و اگر داخل بهشت كنى، موجب خوشحالى پيامبر تو
وَ أَنَا وَ اللَّهِ أَعْلَمُ أَنَّ سُرُورَ نَبِيِّكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ مِنْ سُرُورِ عَدُوِّكَ
و به خدا سوگند، مى دانم كه خوشحالى پيامبر نزد تو محبوب تر از شادمانى دشمن تو است.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَمْلَأَ قَلْبِي حُبّاً لَكَ وَ خَشْيَةً مِنْكَ وَ تَصْدِيقاً لَكَ
خدايا، از تو درخواست مى كنم كه دلم را از محبّت و بيم و تصديق خود [كتابت]
وَ إِيمَاناً بِكَ [بِكِتَابِكَ] وَ فَرَقاً مِنْكَ وَ شَوْقاً إِلَيْكَ
و ايمان به خود و هراس و علاقمندى و شوق خود، آكنده كنى
يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ حَبِّبْ إِلَيَّ لِقَاءَكَ وَ أَحْبِبْ لِقَائِي وَ اجْعَلْ لِي فِي لِقَائِكَ الرَّاحَةَ وَ الْفَرَجَ وَ الْكَرَامَةَ
اى بزرگ و بزرگوار. ملاقات من با خود را نزد من محبوب بگردان و ملاقات خود با من را دوست بدار و در ملاقاتت، آسايش و شادمانى و كرامتت را براى من قرار ده.
اللَّهُمَّ أَلْحِقْنِي بِصَالِحِ مَنْ مَضَى وَ اجْعَلْنِي مِنْ صَالِحِ مَنْ بَقِيَ وَ خُذْ بِي سَبِيلَ الصَّالِحِينَ
خداوندا، مرا به شايستگان گذشته بپيوند و از شايستگان باقيمانده قرار ده و در راه شايستگان رهسپار ساز
وَ أَعِنِّي عَلَى نَفْسِي بِمَا تُعِينُ بِهِ الصَّالِحِينَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَ لَا تَرُدَّنِي فِي سُوءٍ اسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ أَبَداً وَ اخْتِمْ عَمَلِي بِأَحْسَنِهِ
و به هرچه كه شايستگان را عليه نفسشان كمك مى كنى، مرا نيز به همان عليه نفسم كمك كن و هرگز به سوى زشتى اى كه از آن نجاتم داده اى باز مگردان و عملم را به نيكوترين عمل ختم كن
وَ اجْعَلْ ثَوَابِي مِنْهُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و بهشت را ثواب من از آن [در برابر آن]قرار ده، به رحمتت اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ [عَلَيْهِ] إِيمَاناً لَا أَجَلَ لَهُ دُونَ لِقَائِكَ أَحْيِنِي مَا أَحْيَيْتَنِي عَلَيْهِ وَ تَوَفَّنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي عَلَيْهِ
خداوندا، از تو ايمانى را خواهانم كه سرآمدى جز ملاقات با تو نداشته باشد، تا زمانى كه زنده ام داشته اى بر آن زنده بدار و وقتى جانم را گرفتى بر آن بميران
وَ ابْعَثْنِي إِذَا بَعَثْتَنِي عَلَيْهِ وَ أَبْرِئْ قَلْبِي مِنَ الرِّيَاءِ وَ الشَّكِّ وَ السُّمْعَةِ فِي دِينِكَ حَتَّى يَكُونَ عَمَلِي خَالِصاً لَكَ
و هنگامى كه برمى انگيزانى، بر آن برانگيز و دلم را از ريا و شك و ترديد [در دينت] و قصد شنواندن اعمال عبادى ام به ديگران خالى گردان، تا عملم براى تو خالص گردد.
اللَّهُمَّ أَعْطِنِي بَصِيرَةً فِي دِينِكَ وَ فَهْماً فِي حُكْمِكَ وَ فِقْهاً فِي عِلْمِكَ وَ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ
خدايا، بصيرت در دين و فهم احكام و ژرفانديشى در دانش خود و دو بهره كامل از رحمتت و پرهيزى كه مرا از گناهان [از نافرمانى تو]بازدارد، عطايم كن
وَ وَرَعاً يَحْجُزُنِي عَنْ مَعَاصِيكَ [مَعْصِيَتِكَ] وَ بَيِّضْ وَجْهِي بِنُورِكَ وَ اجْعَلْ رَغْبَتِي فِيمَا عِنْدَكَ
و رويم را به نور خود سپيد گردان و گرايشم را به آنچه نزد تو است قرار ده
وَ تَوَفَّنِي فِي سَبِيلِكَ وَ عَلَى مِلَّةِ رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
و بر راه خود و آيين پيامبرت-درودهاى تو بر او و خاندان او-بميران.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَ الْفَشَلِ وَ الْهَمِّ وَ الْحُزْنِ وَ الْفَقْرِ وَ الْجُبْنِ وَ الْبُخْلِ وَ الْغَفْلَةِ وَ الْقَسْوَةِ
خداوندا، به تو پناه مى برم از تنبلى و سستى و ناراحتى و اندوه و ترس و تنگ چشمى و فراموشى و سنگدلى و خوارى
وَ الذِّلَّةِ وَ الْمَسْكَنَةِ وَ الْفَقْرِ وَ الْفَاقَةِ وَ كُلِّ بَلِيَّةٍ وَ الْفَوَاحِشِ كُلِّهَا ما ظَهَرَ مِنْها وَ ما بَطَنَ
و بيچارگى و فقر و نادارى و از تمام بلاها و كارهاى زشت اعمّ از آشكار و پنهان
وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لَا تَقْنَعُ وَ مِنْ بَطْنٍ لَا يَشْبَعُ وَ مِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ وَ دُعَاءٍ لَا يُسْمَعُ وَ عَمَلٍ لَا يَنْفَعُ
و به تو پناه مى برم از نفسى كه قانع و از شكمى كه سير نمى گردد و از قلبى كه خاشع و فروتن نيست و از دعايى كه شنيده نمى شود و از عملى كه سود نمى بخشد
وَ صَلَاةٍ لَا تُرْفَعُ وَ أَعُوذُ بِكَ يَا رَبِّ عَلَى نَفْسِي وَ دِينِي وَ مَالِي وَ عَلَى جَمِيعِ مَا رَزَقْتَنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
[و از نمازى كه بالا برده و پذيرفته نمى شود]. اى پروردگار من، به تو پناه مى برم بر خود و دين و دارايى و تمام آنچه روزى ام كرده اى، از شيطان رانده شده، زيرا كه تو شنوا و آگاهى.
اللَّهُمَّ إِنَّهُ (لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ)[11] [مِنْكَ] أَحَدٌ وَ لَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِكَ مُلْتَحَداً فَلَا تَجْعَلْ نَفْسِي فِي شَيْءٍ مِنْ عَذَابِكَ
خداوندا، هيچ كس نمى تواند مرا از تو رهانيده و هيچ بازگشتگاه و پناهگاهى جز تو ندارم، پس مرا در پناه خود در آور و در هيچ يك از انواع عذاب هايت قرار مده
وَ لَا تَرُدَّنِي بِهَلَكَةٍ وَ لَا تَرُدَّنِي بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
و با نابودى و گمراهى و عذاب دردناك برمگردان.
اللَّهُمَّ وَ تَقَبَّلْ مِنِّي وَ أَعْلِ كَعْبِي وَ ذِكْرِي وَ ارْفَعْ دَرَجَتِي وَ حُطَّ [وَ احْطُطْ] وِزْرِي وَ لَا تَذْكُرْنِي بِخَطِيئَتِي
خداوندا، [عمل مرا] از من بپذير و [بزرگى و]يادم را بلند گردان و درجه ام را بالا بر و بار گناهم را بردار و از خطايم ياد مكن
وَ اجْعَلْ ثَوَابَ مَجْلِسِي وَ ثَوَابَ مَنْطِقِي وَ ثَوَابَ دُعَائِي رِضَاكَ عَنِّي وَ الْجَنَّةَ
و ثواب نشستن و گفتار و دعايم را خشنودى ات از من و بهشت قرار ده.
وَ أَعْطِنِي يَا رَبِّ جَمِيعَ مَا سَأَلْتُكَ وَ زِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ إِنِّي إِلَيْكَ رَاغِبٌ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
اى پروردگار من، تمام آنچه را كه از تو درخواست نمودم، به من عطا كن و از فضل خود بر آن بيفزاى، به راستى كه من به تو تمايل دارم، اى پروردگار جهانيان.
اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَنْزَلْتَ فِي كِتَابِكَ الْعَفْوَ وَ أَمَرْتَنَا أَنْ نَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَنَا
خداوندا، تو در كتاب خود عفو و گذشت را فروفرستاده و دستور داده اى از كسانى كه به ما ستم كرده اند، گذشت كنيم،
وَ قَدْ ظَلَمْنَا أَنْفُسَنَا فَاعْفُ عَنَّا فَإِنَّكَ أَوْلَى بِذَلِكَ مِنَّا
ما نيز به خود ستم كرده ايم، پس از ما درگذر، زيرا تو به عفو و گذشت از ما سزاوارترى
وَ مِنَ الْمَأْمُورِينَ وَ أَمَرْتَنَا أَنْ لَا نَرُدَّ سَائِلًا مِنْ [عَنْ] أَبْوَابِنَا وَ قَدْ جِئْنَاكَ سُؤَّالًا فَلَا تَرُدَّنَا إِلَّا بِقَضَاءِ حَوَائِجِنَا
و نيز دستور داده اى كه هيچ درخواستكننده اى را از در مرانيم و ما اكنون با گدايى به درگاهت آمده ايم، پس ما را برمگردان مگر اينكه حوايج ما را برآورى
وَ أَمَرْتَنَا بِالْإِحْسَانِ إِلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُنَا وَ نَحْنُ أَرِقَّاؤُكَ فَأَعْتِقْ رِقَابَنَا مِنَ النَّارِ
و نيز به ما دستور داده اى كه به بندگان خود نيكى كنيم و ما بردگان توايم، پس ما را از آتش جهنّم آزاد كن.
يَا مَفْزَعِي عِنْدَ كُرْبَتِي وَ يَا غَوْثِي [غِيَاثِي] عِنْدَ شِدَّتِي
اى پناهگاه من هنگام اندوهم، و اى فريادرس من هنگام سختى،
إِلَيْكَ فَزِعْتُ وَ بِكَ اسْتَعَنْتُ وَ لُذْتُ وَ لَا أَلُوذُ بِسِوَاكَ وَ لَا أَطْلُبُ الْفَرْجَ إِلَّا بِكَ وَ مِنْكَ
تنها به تو پناه آورده و يارى مى جويم و فقط به تو پناه جسته ام و به غير تو پناه نمى جويم و فقط به تو و از تو گشايش مى طلبم،
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَغِثْنِي وَ فَرِّجْ عَنِّي يَا مَنْ يَقْبَلُ الْيَسِيرَ وَ يَعْفُو عَنِ الْكَثِيرِ
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و به فرياد من برس و گشايش [از اندوه] عنايت فرما. اى خدايى كه عمل اندك را پذيرفته و از گناه بسيار درمى گذرى،
اقْبَلْ مِنِّي الْيَسِيرَ وَ اعْفُ عَنِّي الْكَثِيرَ إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
عمل اندك مرا بپذير و از گناه بزرگم گذشت كن، به راستى كه تو بسيار آمرزنده و مهربانى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَاناً تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِي وَ يَقِيناً [صَادِقاً] حَتَّى أَعْلَمَ أَنَّهُ لَنْ يُصِيبَنِي إِلَّا مَا كَتَبْتَ لِي
خدايا، از تو ايمانى مى خواهم كه به واسطه آن با دلم درآميزى و يقين [راستى] تا اينكه بدانم جز آنچه برايم نوشته اى، به من نخواهد رسيد
وَ رَضِّنِي مِنَ الْعَيْشِ بِمَا قَسَمْتَ لِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و از زندگى، به آنچه قسمتم كرده اى، خشنودم گردان، اى مهربان ترين مهربانان
[منبع]رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ بِإِسْنَادِهِ إِلَى عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ مِنْ كِتَابِ الصِّيَامِ وَ رَوَاهُ أَيْضاً ابْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِهِ وَ اللَّفْظُ وَاحِدٌ فَقَالا مَعاً عَنْ أَيُّوبَ بْنِ يَقْطِينٍ
جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-به سند خود از «كتاب الصّيام» نوشته «علىّ بن حسن بن فضّال» و نيز «ابن ابى قرّه» در كتاب خود، آورده اند كه «ايّوب بن يقطين»
إِنَّهُ كَتَبَ إِلَى أَبِي الْحَسَنِ الرِّضَا ع يَسْأَلُهُ أَنْ يُصَحِّحَ لَهُ هَذَا الدُّعَاءَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ نَعَمْ وَ هُوَ دُعَاءُ أَبِي جَعْفَرٍ ع بِالْأَسْحَارِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ
به خدمت ابو الحسن الرّضا-عليه السّلام-نامه اى نوشت و در آن از او خواست كه بر اين دعا صحّه بگذارد. حضرت در پاسخ او مرقوم فرمود: «بله، اين دعا، دعاى حضرت امام باقر-عليه السّلام-در سحرهاى ماه رمضان است.
قَالَ أَبِي قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مِنْ عِظَمِ هَذِهِ الْمَسَائِلِ عِنْدَ اللَّهِ وَ سُرْعَةِ إِجَابَتِهِ لِصَاحِبِهَا لَاقْتَتَلُوا عَلَيْهِ وَ لَوْ بِالسُّيُوفِ (وَ اللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ)
پدرم به نقل از امام باقر-عليه السّلام- فرمود: اگر مردم مى دانستند كه اين درخواستها چقدر نزد خدا عظمت و ارزش دارد و زود مستجاب مىشود، براى به دست آوردن آن، حتى با شمشير، باهم مى جنگيدند و خداوند هركس را بخواهد به رحمت خود اختصاص مى دهد.
وَ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ ع لَوْ حَلَفْتُ لَبَرَرْتُ أَنَّ اسْمَ اللَّهِ الْأَعْظَمِ قَدْ دَخَلَ فِيهَا فَإِذَا دَعَوْتُمْ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ فَإِنَّهُ مِنْ مَكْنُونِ الْعِلْمِ وَ اكْتُمُوهُ إِلَّا مِنْ أَهْلِهِ وَ لَيْسَ مِنْ أَهْلِهِ الْمُنَافِقُونَ وَ الْمُكَذِّبُونَ وَ الْجَاحِدُونَ وَ هُوَ دُعَاءُ الْمُبَاهَلَةِ تَقُولُ
نيز امام باقر-عليه السّلام-فرمود: اگر سوگند ياد مى كردم، راست و درست بود كه اسم اعظم خداوند در اين دعا وجود دارد. پس هرگاه اين دعا را خوانديد، در دعا و درخواست بكوشيد، كه اين دعا از دانش نهان است و آن را جز از اهل آن كتمان كنيد و منافقان و تكذيب كنندگان و منكران اهل اين دعا نيستند. اين دعا، همان دعاى مباهله است. مى گويى:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ بَهَائِكَ بِأَبْهَاهُ وَ كُلُّ بَهَائِكَ بَهِيٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِبَهَائِكَ كُلِّهِ
«خداوندا، به زيباترين حسن تو از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه زيبايى هاى تو زيبا است، خدايا به تمام زيبايى ات از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَمَالِكَ بِأَجْمَلِهِ وَ كُلُّ جَمَالِكَ جَمِيلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَمَالِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به زيباترين جمال تو از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه زيبايى هاى تو زيبا است، خدايا به تمام زيبايى ات از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَلَالِكَ بِأَجَلِّهِ وَ كُلُّ جَلَالِكَ جَلِيلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَلَالِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به بزرگ ترين جلال تو مسألت دارم درحالى كه همه جلال تو بزرگ است، خدايا به همهى جلال تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَظَمَتِكَ بِأَعْظَمِهَا وَ كُلُّ عَظَمَتِكَ عَظِيمَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَظَمَتِكَ كُلِّهَا
خداوندا، به والاترين عظمت تو درخواست مى كنم درحالى كه همه عظمت تو والا است، خدايا به همه عظمت تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ نُورِكَ بِأَنْوَرِهِ وَ كُلُّ نُورِكَ نَيِّرٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِنُورِكَ كُلِّهُ
خداوندا به درخشنده ترين نور تو درخواست مى كنم درحالى كه همه انوار تو درخشنده است، خدايا به همه انوار تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رَحْمَتِكَ بِأَوْسَعِهَا وَ كُلُّ رَحْمَتِكَ وَاسِعَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به گسترده ترين رحمت تو درخواست مى كنم درحالى كه همه رحمت هاى تو گسترده است، خدايا به همه رحمت هايت از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَلِمَاتِكَ بِأَتَمِّهَا وَ كُلُّ كَلِمَاتِكَ تَامَّةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَلِمَاتِكَ كُلِّهَا
خداوندا، به كامل ترين سخنان تو از تو مسألت دارم درحالى كه همه سخنان تو كامل است، خدايا به همه سخنان تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَمَالِكَ بِأَكْمَلِهِ وَ كُلُّ كَمَالِكَ كَامِلٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَمَالِكَ كُلِّهِ
خداوندا به كامل ترين كمال تو از تو درخواست مى كنم در حالى كه همه كمال هاى تو كامل است، خدايا، به همه كمال هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ أَسْمَائِكَ بِأَكْبَرِهَا وَ كُلُّ أَسْمَائِكَ كَبِيرَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَسْمَائِكَ كُلِّهَا
خداوندا به بزرگ ترين اسم هاى تو از تو مى خواهم درحالى كه همه اسم هاى تو بزرگ است، خدايا به همه اسم هاى تو، از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عِزَّتِكَ بِأَعَزِّهَا وَ كُلُّ عِزَّتِكَ عَزِيزَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به سربلندترين عزّت تو مى خواهم درحالى كه همه عزّت تو سربلند است، خدايا به همه عزّتت درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَشِيَّتِكَ بِأَمْضَاهَا وَ كُلُّ مَشِيَّتِكَ مَاضِيَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَشِيَّتِكَ كُلِّهَا
خداوندا، به نافذترين خواست تو مسألت دارم درحالى كه همه خواست هاى تو گذرا است، خدايا به همه خواست هاى تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ قُدْرَتِكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِي اسْتَطَلْتَ بِهَا عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَ كُلُّ قُدْرَتِكَ مُسْتَطِيلَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقُدْرَتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به آن قدرت تو كه به واسطه آن بر همه اشيا سربلند كرده اى از تو مسألت دارم درحالى كه قدرت تو همه اش بلند است، خدايا به همه قدرتت از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عِلْمِكَ بِأَنْفَذِهِ وَ كُلُّ عِلْمِكَ نَافِذٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعِلْمِكَ كُلِّهِ
خداوندا به نافذترين دانش تو از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه دانش هاى تو نافذ است، خدايا به همه علم هاى تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ قَوْلِكَ بِأَرْضَاهُ وَ كُلُّ قَوْلِكَ رَضِيٌّ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقَوْلِكَ كُلِّهِ
خداوندا به مورد پسندترين سخن تو از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه سخن تو مورد پسند است، خدايا به همه سخن هاى تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَسَائِلِكَ بِأَحَبِّهَا [إِلَيْكَ] وَ كُلُّ مَسَائِلِكَ [وَ كُلُّهَا] إِلَيْكَ حَبِيبَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَسَائِلِكَ كُلِّهَا
خداوندا به محبوب ترين درخواست ها در نزد تو از تو مى خواهم درحالى كه همه درخواست ها نزد تو محبوب است، خدايا به همه درخواست هايت از تو مى طلبم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ شَرَفِكَ بِأَشْرَفِهِ وَ كُلُّ شَرَفِكَ شَرِيفٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِشَرَفِكَ كُلِّهِ
خداوندا به برترين شرافت و بزرگى تو مى خواهم درحالى كه همه بزرگى هاى تو، شريف و بزرگ است، خدايا به همه شرافت هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ سُلْطَانِكَ بِأَدْوَمِهِ وَ كُلُّ سُلْطَانِكَ دَائِمٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِسُلْطَانِكَ كُلِّهِ
خداوندا به پاينده ترين تسلّط و فرمانروايى تو مى طلبم درحالى كه همه فرمانروايى هاى تو پاينده است، خدايا به همه فرمانروايى هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مُلْكِكَ بِأَفْخَرِهِ وَ كُلُّ مُلْكِكَ فَاخِرٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمُلْكِكَ كُلِّهِ
خداوندا به بالنده ترين سلطنت تو مسألت دارم درحالى كه سلطنت تو همه بالنده است، خدايا به همه سلطنت تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عُلُوِّكَ بِأَعْلَاهُ وَ كُلُّ عُلُوِّكَ عَالٍ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعُلُوِّكَ كُلِّهِ
خداوندا، به بلندى و برترى تو از تو درخواست مى كنم در حالى كه همه بلندى هاى تو، برتر است، خدايا به همه برترى ها و بلندى هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَنِّكَ بِأَقْدَمِهِ وَ كُلُّ مَنِّكَ قَدِيمٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَنِّكَ كُلِّهِ
خداوندا، به قديمى ترين بخشش تو مى خواهم درحالى كه همه بخششهاى تو ديرينه است، خدايا به همه بخشش هاى تو از تو مى طلبم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ آيَاتِكَ بِأَكْرَمِهَا وَ كُلُّ آيَاتِكَ كَرِيمَةٌ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِآيَاتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به برترين نشانه هايت از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه نشانه هايت ارجمند و گرامى است، خدايا به همه نشانه هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَا أَنْتَ فِيهِ مِنَ الشَّأْنِ وَ الْجَبَرُوتِ وَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ شَأْنٍ وَحْدَهُ وَ جَبَرُوتٍ وَحْدَهَا
خداوندا به آن مقام و شكوهى كه تو داراى آن هستى از تو درخواست مى كنم و از هريك مقام ها و شكوه و بزرگى هاى تو به تنهايى و جداگانه درخواست مى كنم،
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَا تُجِيبُنِي [بِهِ] حِينَ أَسْأَلُكَ فَأَجِبْنِي يَا اللَّهُ وَ افْعَلْ بِي كَذَا وَ كَذَا
خداوندا به چيزى از تو درخواست مى كنم كه هنگام درخواست از تو، دعايم را مستجاب كنى، اى خدا و انجام ده با من. . .
وَ تَذْكُرُ حَاجَتَكَ فَإِنَّهَا تُعْطَاهَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى
در اينجا حاجتت را ذكر مى كنى، ان شاء اللّه تعالى خداوند به تو عطا مى كند.
[منبع]أَرْوِيهِ بِإِسْنَادِي إِلَى جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ فِي الْمِصْبَاحِ
جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-در كتاب «مصباح المتهجّد» آورده است:
يَا عُدَّتِي عِنْدَ [فِي] كُرْبَتِي وَ يَا صَاحِبِي فِي شِدَّتِي وَ يَا وَلِيِّي فِي نِعْمَتِي
اى اندوخته من در حال اندوه و اى همدم من در حال سختى و گرفتارى و اى سرپرست و عهده دار نعمت من و اى نهايت خواسته من،
وَ يَا غَايَتِي فِي رَغْبَتِي أَنْتَ السَّاتِرُ عَوْرَتِي وَ الْمُؤْمِنُ رَوْعَتِي وَ الْمُقِيلُ عَثْرَتِي فَاغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي
تويى پوشاننده عيب و ايمنى بخش بيم و ناديده گيرنده لغزشم، گناه و اشتباهم را بيامرز.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خُشُوعَ الْإِيمَانِ قَبْلَ خُشُوعِ الذُّلِّ فِي النَّارِ
خداوندا، از تو فروتنى ايمان پيش از فروتنى ذليلانه در آتش جهنّم را خواستارم.
يَا وَاحِدُ يَا أَحَدُ يَا صَمَدُ يَا مَنْ (لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ)
اى يگانه اى بى همتا، اى بى نياز، اى كسى كه نه زاده اى و نه زاييده اى و هيچ همتايى براى تو نيست،
يَا مَنْ يُعْطِي مَنْ سَأَلَهُ تَحَنُّناً مِنْهُ وَ رَحْمَةً وَ يَبْتَدِئُ بِالْخَيْرِ مَنْ لَمْ يَسْأَلْهُ تَفَضُّلًا مِنْهُ وَ كَرَماً بِكَرَمِكَ الدَّائِمِ
اى خدايى كه از روى مهربانى و ترحّم [خواستهى] درخواست كنندگان را عطا مى كنى و از روى تفضّل و كرم به كسانى كه از تو درخواست نكرده اند، ابتدائا [و بدون درخواست] خير و نيكى عطا مى كنى. به حقّ كرم پيوسته ات،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ هَبْ لِي رَحْمَةً وَاسِعَةً جَامِعَةً أَبْلُغُ بِهَا خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
بر حضرت محمّد و اهل بيت او درود فرست و رحمتى گسترده و فراگير خود را به من ارزانى دار تا به وسيله آن به خير دنيا و آخرت برسم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا تُبْتُ إِلَيْكَ مِنْهُ ثُمَّ عُدْتُ فِيهِ
خداوندا، از تو آمرزش مى طلبم براى گناهانى كه از آن ها به درگاه تو توبه نمودم ولى سپس به سوى آن ها بازگشتم
وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ خَيْرٍ أَرَدْتُ بِهِ وَجْهَكَ فَخَالَطَنِي فِيهِ مَا لَيْسَ لَكَ
و از تو آمرزش مى خواهم براى هر كار خيرى كه در آغاز نيّت خشنودى تو را نمودم ولى بعد شائبه هاى غير خدايى با آن درآميخت.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اعْفُ عَنْ ظُلْمِي [عَنِّي] وَ جُرْمِي بِحِلْمِكَ وَ جُودِكَ يَا كَرِيمُ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و به بردبارى و بخشش خود از ستم و جرم من [و از من] درگذر، اى كريم.
يَا مَنْ لَا يَخِيبُ سَائِلُهُ [لَا يُخَيِّبُ سَائِلَهُ] وَ لَا يَنْفَدُ نَائِلُهُ يَا مَنْ عَلَا فَلَا شَيْءَ فَوْقَهُ وَ دَنَا فَلَا شَيْءَ دُونَهُ
اى كسى كه هيچ درخواست كننده از تو نوميد نمى گردد [درخواستكننده از خود را نوميد نمى كنى] و اى خدايى كه بخش تو پايان نمى پذيرد، اى خدايى كه برترى و لذا هيچ چيز برتر از تو وجود ندارد و نزديكى و هيچ چيز نزديك تر از تو نيست،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْحَمْنِي يَا فَالِقَ الْبَحْرِ لِمُوسَى اللَّيْلَةَ اللَّيْلَةَ اللَّيْلَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ السَّاعَةَ
بر محمّد و آل محمّد درود فرست. اى شكافنده دريا [رود نيل] بر حضرت موسى، همين امشب همين امشب همين امشب، همين لحظه همين لحظه همين لحظه بر من رحم آر.
اللَّهُمَّ طَهِّرْ قَلْبِي مِنَ النِّفَاقِ وَ عَمَلِي مِنَ الرِّيَاءِ وَ لِسَانِي مِنَ الْكَذِبِ
خداوندا، دل مرا از نفاق و عملم را از ريا و زبانم را از دروغ گويى
وَ عَيْنِي مِنَ الْخِيَانَةِ فَإِنَّكَ تَعْلَمُ (خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَ ما تُخْفِي الصُّدُورُ)
و چشمم را از خيانت [نگاه كردن به نامحرم] پاكيزه دار، زيرا تو از خيانت ديدگان و رازهايى كه دل ها آن را نهان مى دارند، آگاهى.
يَا رَبِّ هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ النَّارِ هَذَا مَقَامُ الْمُسْتَجِيرِ بِكَ مِنَ النَّارِ
اى پروردگار من، اين ايستادن كسى است كه از آتش جهنّم به تو پناه آورده است، اين ايستادن كسى است كه از آتش جهنّم به تو فريادرسى مى كند،
هَذَا مَقَامُ الْمُسْتَغِيثِ بِكَ مِنَ النَّارِ هَذَا مَقَامُ الْهَارِبِ إِلَيْكَ مِنَ النَّارِ هَذَا مَقَامُ مَنْ يَبُوءُ [لَكَ] بِخَطِيئَتِهِ وَ يَعْتَرِفُ بِذَنْبِهِ وَ يَتُوبُ إِلَى رَبِّهِ
اين ايستادن كسى است كه از آتش جهنّم به درگاه تو گريخته است، اين ايستادن كسى است كه به خطاى خود اقرار مى كند و به گناه خود اعتراف دارد و به درگاه پروردگارش توبه مى نمايد،
هَذَا مَقَامُ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ هَذَا مَقَامُ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ هَذَا مَقَامُ الْمَحْزُونِ الْمَكْرُوبِ هَذَا مَقَامُ الْمَحْزُونِ الْمَغْمُومِ الْمَهْمُومِ
اين ايستادن بيچاره و نيازمند [به درگاه تو] است، اين ايستادن بيمناك پناهجو [ى به تو] است، اين ايستادن كسى است كه اندوهناك و سخت ناراحت است، اين ايستادن كسى است كه اندوهگين و غمناك و دلگير است،
هَذَا مَقَامُ الْغَرِيبِ الْغَرِيقِ هَذَا مَقَامُ الْمُسْتَوْحِشِ الْفَرِقِ
اين ايستادن بى كس غرقه [در خطا و گناه] است، اين ايستادن وحشتناك هراسناك است،
هَذَا مَقَامُ مَنْ لَا يَجِدُ لِذَنْبِهِ غَافِراً غَيْرَكَ وَ لَا لِهَمِّهِ مُفَرِّجاً سِوَاكَ
اين ايستادن كسى است كه جز تو كسى را نمى يابد كه گناهش را ببخشايد و ناراحتى اش را برطرف كند.
يَا اللَّهُ يَا كَرِيمُ لَا تُحْرِقْ وَجْهِي بِالنَّارِ بَعْدَ سُجُودِي لَكَ وَ تَعْفِيرِي بِغَيْرِ مَنٍّ مِنِّي
اى خدا اى كريم، با وجود آنكه به درگاه تو سجده نمودم و روى خود را به خاك ماليدم، چهره ام را با آتش جهنّم مسوزان، بى آنكه منّتى بر تو داشته باشم،
عَلَيْكَ بَلْ لَكَ الْحَمْدُ وَ الْمَنُّ وَ التَّفَضُّلُ [وَ الْفَضْلُ] عَلَيَّ ارْحَمْ أَيْ رَبِّ أَيْ رَبِّ أَيْ رَبِّ
بلكه ستايش و منّت و تفضّل از آن تو است. اى پروردگار من اى پروردگار من اى پروردگار من.
حَتَّى يَنْقَطِعَ النَّفَسُ
به اندازه يك نفس كامل «أى ربّ، أى ربّ» بگو، سپس بگو:
ضَعْفِي وَ قِلَّةَ حِيلَتِي وَ رِقَّةَ جِلْدِي وَ تَبَدُّدَ أَوْصَالِي وَ تَنَاثُرَ لَحْمِي وَ جِسْمِي وَ جَسَدِي
بر ناتوانى و بيچارگى و نازكى پوست بدن و جدا شدن بندهاى تن و از هم پاشيدن گوشت و جسم و پيكرم
وَ وَحْدَتِي وَ وَحْشَتِي فِي قَبْرِي وَ جَزَعِي مِنْ صَغِيرِ الْبَلَاءِ
و بر تنهايى و وحشتم در قبر و بى تابى ام در برابر گرفتارى كوچك رحم آر.
أَسْأَلُكَ يَا رَبِّ قُرَّةَ الْعَيْنِ وَ الِاغْتِبَاطَ (يَوْمَ الْحَسْرَةِ) وَ النَّدَامَةِ بَيِّضْ وَجْهِي يَا رَبِّ يَوْمَ تَسْوَدُّ فِيهِ الْوُجُوهُ
اى پروردگار من، از تو شادمانى و نور چشم مى خواهم و اينكه در روز افسوس و پشيمانى مورد رشك ديگران قرار گيرم. اى پروردگار من، در روزى كه چهره ها سياه مى گردد، رويم را سپيد كن
وَ آمِنِّي مِنَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ أَسْأَلُكَ الْبُشْرَى يَوْمَ تُقَلَّبُ (فِيهِ الْقُلُوبُ وَ الْأَبْصارُ) وَ الْبُشْرَى عِنْدَ فِرَاقِ الدُّنْيَا
و از بزرگ ترين هراس ايمنى بخش. از تو مژدگانى مى طلبم أدعوه در روزى كه دل ها و ديده ها دگرگون مى گردند و نيز بشارت هنگام جدايى از دنيا را از تو خواهانم.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَرْجُوهُ عَوْناً فِي [لِي] فِي حَيَاتِي وَ أُعِدُّهُ ذُخْراً لِيَوْمِ فَاقَتِي
ستايش خدا را كه در زندگانى به يارى او اميد بسته ام و اندوخته من او است و نيز اندوخته من براى روز نياز من است.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَدْعُوهُ وَ لَا أَدْعُو غَيْرَهُ وَ لَوْ دَعَوْتُ غَيْرَهُ لَخَيَّبَ دُعَائِي
ستايش خدا را كه او را مى خوانم و غير او را نمى خوانم و اگر غير او را مى خواندم، قطعا دعايم را مستجاب نمى نمود،
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَرْجُوهُ وَ لَا أَرْجُو غَيْرَهُ وَ لَوْ رَجَوْتُ غَيْرَهُ لَأَخْلَفَ رَجَائِي
ستايش خدايى را كه به او اميد بسته ام و به غير او اميد ندارم و اگر به غير او اميد بسته بودم، اميدم را برآورده نمى كرد.
الْحَمْدُ لِلَّهِ الْمُنْعِمِ الْمُحْسِنِ الْمُجْمِلِ الْمُفْضِلِ ذِي الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ
ستايش خدايى را كه نعمت بخش، نيكوكار، نيكو كردار، تفضّل كننده، صاحب عظمت و بزرگوارى،
وَلِيِّ كُلِّ نِعْمَةٍ وَ صَاحِبِ كُلِّ حَسَنَةٍ وَ مُنْتَهَى كُلِّ رَغْبَةٍ وَ قَاضِي كُلِّ حَاجَةٍ
سرپرست و عهده دار تمام نعمت ها، صاحب تمام نيكى ها، منتهاى تمام گرايش ها و برآورنده تمام خواسته ها است.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْزُقْنِي الْيَقِينَ وَ حُسْنَ الظَّنِّ بِكَ وَ أَثْبِتْ رَجَاءَكَ فِي قَلْبِي
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و يقين و گمان نيك به خود را روزى ام كن و اميدت را در دلم استوار دار
وَ اقْطَعْ رَجَائِي عَمَّنْ سِوَاكَ حَتَّى لَا أَرْجُوَ غَيْرَكَ وَ لَا أَثِقَ إِلَّا بِكَ
و اميدم را از غير خود بگسل تا هرگز به غير تو اميد نبسته و اعتماد نكنم.
يَا لَطِيفاً لِمَا يَشَاءُ الْطُفْ لِي فِي جَمِيعِ أَحْوَالِي بِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى
اى خدايى كه هرچه را بخواهى لطف مى كنى، در تمام حالاتم به آنچه دوست مى دارى و مى پسندى به من لطف كن.
يَا رَبِّ إِنِّي ضَعِيفٌ عَلَى النَّارِ فَلَا تُعَذِّبْنِي بِالنَّارِ
اى پروردگار من، من در برابر آتش جهنّم ناتوانم پس مرا با آن عذاب مفرما.
يَا رَبِّ ارْحَمْ دُعَائِي وَ تَضَرُّعِي وَ خَوْفِي وَ ذُلِّي وَ مَسْكَنَتِي وَ تَعْوِيذِي وَ تَلْوِيذِي
اى پروردگار من، بر دعا و تضرع و بيم و خوارى و بيچارگى و فريادخواهى و پناه جستن من [به خود] ترحم كن.
يَا رَبِّ إِنِّي ضَعِيفٌ عَنْ طَلَبِ الدُّنْيَا وَ أَنْتَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ
اى پروردگار من، من از جست و جوى [روزى] دنيا ناتوانم و تو روزى گستر و كريمى.
أَسْأَلُكَ يَا رَبِّ بِقُوَّتِكَ عَلَى ذَلِكَ وَ قُدْرَتِكَ عَلَيْهِ وَ غِنَاكَ عَنْهُ وَ حَاجَتِي إِلَيْهِ
اى پروردگار من، از تو كه توانايى و قدرت برآوردن آن را دارى و از آن بى نيازى و من به تو نيازمندم،
أَنْ تَرْزُقَنِي فِي عَامِي هَذَا وَ شَهْرِي هَذَا وَ يَوْمِي هَذَا وَ سَاعَتِي هَذِهِ
مى خواهم كه در اين سال، ماه، روز و لحظه،
رِزْقاً تُغْنِينِي بِهِ عَنْ تَكَلُّفِ مَا فِي أَيْدِي النَّاسِ مِنْ رِزْقِكَ الْحَلَالِ الطِّيبِ
روزى اى از روزى حلال و پاك خود به من ارزانى دارى كه به واسطه آن از تحمل رنج آنچه در دست مردمان است، بى نيازم سازى.
أَيْ رَبِّ مِنْكَ أَطْلُبُ وَ إِلَيْكَ أَرْغَبُ وَ إِيَّاكَ أَرْجُو وَ أَنْتَ أَهْلُ ذَلِكَ لَا أَرْجُو غَيْرَكَ
اى پروردگار من، تنها از تو مى طلبم و به تو مى گرايم و اميد بسته ام و تو سزاوار اين هستى [كه فقط به تو اميد ببندم] و به غير تو اميدى ندارم
وَ لَا أَثِقُ إِلَّا بِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ أَيْ (رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي) وَ ارْحَمْنِي وَ عَافِنِي
و فقط به تو اعتماد دارم اى مهربانترين مهربانان. اى پروردگار من، به خود ستم نمودم، پس مرا ببخشاى و بر من رحم آر و عافيتم بخش
وَ اعْفُ عَنِّي يَا سَامِعَ كُلِّ صَوْتٍ وَ يَا جَامِعَ كُلِّ فَوْتٍ وَ يَا بَارِئَ النُّفُوسِ بَعْدَ الْمَوْتِ
[و از من درگذر] اى شنونده تمام صداها و اى گردآورنده تمام چيزهاى از دست رفته و اى آفريننده جان ها پس از مرگ،
يَا مَنْ لَا تَغْشَاهُ الظُّلُمَاتُ وَ لَا تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الْأَصْوَاتُ وَ لَا يَشْغَلُهُ شَيْءٌ عَنْ شَيْءٍ
اى خدايى كه تاريكى ها تو را فرانمى گيرد و صداها بر تو مشتبه نمى شود و هيچ چيز تو را از چيز ديگر بازنمى دارد،
أَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ أَفْضَلَ مَا سَأَلَكَ
به حضرت محمّد-درود و سلام خدا بر او و خاندان او- برترين خواسته هايى را كه خود او از تو نموده
وَ أَفْضَلَ مَا سُئِلْتَ لَهُ وَ أَفْضَلَ مَا أَنْتَ مَسْئُولٌ لَهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
و يا براى او تقاضا شده و يا تا روز قيامت از درگاهت درخواست مى شود، عطا كن
وَ هَبْ لِيَ الْعَافِيَةَ حَتَّى تُهَنِّئَنِي الْمَعِيشَةَ وَ اخْتِمْ لِي بِخَيْرٍ حَتَّى لَا تَضُرَّنِي الذُّنُوبُ
و به من عافيت [خود] را ارزانى دار تا روزى را برايم گوارا نمايى و پايان كارم را به خير و نيكى ختم كن تا گناهان آسيبى به من نرساند.
اللَّهُمَّ رَضِّنِي بِمَا قَسَمْتَ لِي حَتَّى لَا أَسْأَلَ أَحَداً شَيْئاً
خداوندا، مرا به آنچه نصيب و قسمتم نموده اى، خرسند ساز تا از هيچكس [جز تو] هيچ چيز درخواست نكنم.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْتَحْ لِي خَزَائِنَ رَحْمَتِكَ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و گنجينه هاى رحمتت را براى من بگشاى
وَ ارْحَمْنِي رَحْمَةً لَا تُعَذِّبُنِي بَعْدَهَا أَبَداً فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
و چنان رحمتت را شامل حالم كن كه بعد از آن هرگز در دنيا و آخرت عذابم نفرمايى
وَ ارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ الْوَاسِعِ رِزْقاً حَلَالًا طَيِّباً لَا تُفْقِرُنِي إِلَى أَحَدٍ بَعْدَهُ سِوَاكَ
و از تفضّل گسترده ات چنان روزى حلال و پاكيزه روزى ام كن كه بعد از آن به هيچ كس نيازمندم نگردانى
تَزِيدُنِي بِذَلِكَ شُكْراً وَ إِلَيْكَ فَاقَةً وَ فَقْراً وَ بِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ غِنًى وَ تَعَفُّفاً
و به واسطه آن بر سپاسگزارى ام از تو و اظهار نيازمندى و نادارى به درگاهت و بى نيازى و پرهيز از غير خود بيفزايى.
يَا مُحْسِنُ يَا مُجْمِلُ يَا مُنْعِمُ يَا مُفْضِلُ يَا مَلِيكُ يَا مُقْتَدِرُ
اى نيكوكار، اى زيباكردار، اى نعمت بخش، اى تفضّل كننده، اى فرمانروا و اى توانمند،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اكْفِنِي الْمُهِمَّ كُلَّهُ
بر محمّد و آل محمّد درود فرست و تمام امور مورد اهتمام مرا كفايت كن
وَ اقْضِ لِي بِالْحُسْنَى وَ بَارِكْ لِي فِي جَمِيعِ أُمُورِي وَ اقْضِ لِي جَمِيعَ حَوَائِجِي
و به نيكى در مورد من حكم فرما [يا: سرنوشت حتمى نيك براى من مقرّر فرما] و تمام امورم را مبارك و خيرخيز گردان و همه خواسته هايم را برآور.
اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي مَا أَخَافُ تَعَسُّرَهُ [تَعْسِيرَهُ]
خدايا، آنچه را كه از سختى آن مى هراسم برايم آسان كن؛
فَإِنَّ تَيْسِيرَ مَا أَخَافُ تَعَسُّرَهُ [تَعْسِيرَهُ] عَلَيْكَ [سَهْلٌ] يَسِيرٌ وَ سَهِّلْ لِي مَا أَخَافُ حُزُونَتَهُ
زيرا آسان نمودن آن بر تو راحت است و آنچه را كه از اندوه آن بيم دارم برايم آسان كن و آنچه را كه از تنگى و سختى آن مى ترسم از من برطرف نما
وَ نَفِّسْ عَنِّي مَا أَخَافُ ضِيقَهُ وَ كُفَّ عَنِّي مَا أَخَافُ غَمَّهُ [هَمَّهُ] وَ اصْرِفْ عَنِّي مَا أَخَافُ بَلِيَّتَهُ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و آنچه از اندوه آن مى هراسم از من بازدار و هرچه را كه از گرفتارى آن مى ترسم از من مرتفع كن، اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ امْلَأْ قَلْبِي حُبّاً لَكَ وَ خَشْيَةً مِنْكَ وَ تَصْدِيقاً بِكِتَابِكَ
خداوندا، دل مرا از دوستى و بيم خود و باور داشتن كتابت
وَ إِيمَاناً بِكَ وَ فَرَقاً مِنْكَ وَ شَوْقاً إِلَيْكَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ
و ايمان به خودت و هراس از تو و علاقمندى به تو، آكنده كن، اى خداى بزرگ و بزرگوار.
اللَّهُمَّ إِنَّ لَكَ عَلَيَّ حُقُوقاً فَتَصَدَّقْ بِهَا عَلَيَّ وَ لِلنَّاسِ قِبَلِي تَبِعَاتٌ فَتَحَمَّلْهَا عَنِّي
خدايا، حقوقى را كه بر من دارى، به من ارزانى دار و پيامدهايى را كه مردم بر من دارند، از طرف من عهده دار شو.
وَ قَدْ أَوْجَبْتَ لِكُلِّ ضَيْفٍ قِرًى وَ أَنَا ضَيْفُكَ فَاجْعَلْ قِرَايَ اللَّيْلَةَ الْجَنَّةَ
براى هر ميهمانى ضيافتى فراهم نموده اى و من ميهمان توام، پس ضيافت مرا در اين شب، بهشت قرار ده
يَا وَهَّابَ الْجَنَّةِ يَا وَهَّابَ الْمَغْفِرَةِ وَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ
اى بخشنده بهشت، اى بخشنده آمرزش؛ زيرا هيچ دگرگونى و نيرويى جز به تو تحقق نمى يابد
[منبع]أَرْوِيهِ بِإِسْنَادِي إِلَى جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ فِي الْمِصْبَاحِ قَالَ وَ تَدْعُو أَيْضاً فِي السَّحَرِ بِدُعَاءِ إِدْرِيسَ ع وَ رَأَيْتُ فِي إِسْنَادِ هَذَا الدُّعَاءِ أَنَّهُ الَّذِي رَفَعَهُ اللَّهُ جَلَّ جَلَالُهُ بِهِ إِلَيْهِ وَ أَنَّهُ مِنْ أَفْضَلِ الدُّعَاءِ وَ هُوَ
جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-در كتاب «مصباح المتهجّد» آورده است: «در سحر دعاى ادريس-عليه السّلام-را نيز مى خوانى. در سند اين دعا آمده است: اين دعا، همان دعايى است كه خداوند-جلّ جلاله-به واسطه آن، حضرت ادريس-عليه السّلام- را به سوى خدا بالا برد و از بهترين دعاها است.» متن دعا به اين صورت است:
سُبْحَانَكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَ وَارِثَهُ يَا إِلَهَ الْآلِهَةِ الرَّفِيعَ جَلَالُهُ
«منزّهى تو اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد، اى پروردگار و وارث تمام اشيا، اى معبود معبودها كه شكوه ات، بلند پايه است،
يَا اللَّهُ الْمَحْمُودُ فِي كُلِّ فِعَالِهِ [أَفْعَالِهِ] يَا رَحْمَانَ كُلِّ شَيْءٍ وَ رَاحِمَهُ يَا حَيُّ حِينَ لَا حَيَّ فِي دَيْمُومَةِ مُلْكِهِ وَ بَقَائِهِ
اى خدايى كه در تمام كارهايت ستوده اى، اى رحمت گستر و مهربان به هر چيز، اى خدايى كه آن هنگام كه هيچ چيز زنده اى وجود نداشت، تو در جاودانگى سلطنت و پايندگى ات زنده بودى،
يَا قَيُّومُ فَلَا يَفُوتُ شَيْءٌ مِنْ عِلْمِهِ [فَلَا يُفَوِّتُ شَيْئاً عِلْمُهُ] وَ لَا يَئُودُهُ يَا وَاحِدُ الْبَاقِي أَوَّلَ كُلِّ شَيْءٍ وَ آخِرَهُ
اى پاينده اى كه هيچ چيز از دانش تو فوت نمى شود [هيچ چيز از دانش خود را از دست نمى دهى] و [حفظ آن] براى تو سخت نيست، اى يگانه پاينده اى كه اوّل و آخر تمام اشيا هستى،
يَا دَائِمُ بِغَيْرِ فَنَاءٍ وَ لَا زَوَالَ لِمُلْكِهِ يَا صَمَدُ فِي غَيْرِ شَبِيهٍ وَ لَا شَيْءَ كَمِثْلِهِ يَا بَارُّ فَلَا شَيْءَ كُفْوُهُ وَ لَا مُدَانِيَ لِوَصْفِهِ
اى جاودانه اى كه در سلطنت تو نابودى و نيستى راه ندارد، اى بى نيازى كه هيچ چيز مشابه و همانند تو نيست، اى نيكوكارى كه همتايى ندارى و هيچ چيز به نزديك اوصاف تو نمى رسد،
يَا كَبِيرُ أَنْتَ الَّذِي لَا تَهْتَدِي الْقُلُوبُ لِعَظَمَتِهِ [لِوَصْفِ عَظَمَتِهِ] يَا بَارِئُ الْمُنْشِئُ [النُّفُوسَ] بِلَا مِثَالٍ خَلَا [مَضَى] مِنْ غَيْرِهِ
اى بزرگى كه دلها به [توصيف] بزرگى ات راه نمى يابند، اى پديدآورنده [جان ها] كه موجودات را بدون نمونه بردارى آفريده اى،
يَا زَاكِي الطَّاهِرُ مِنْ كُلِّ آفَةٍ بِقُدْسِهِ يَا كَافِي الْمُوسِعُ لِمَا خَلَقَ مِنْ عَطَايَا فَضْلِهِ
اى پاكيزه اى كه از هر چيز كه به پاكى تو آسيب برساند منزّهى، اى كفايت كننده اى كه عطاياى فضل خود را بر آفريده هايت گسترده اى،
يَا نَقِيُّ [نَقِيّاً] مِنْ كُلِّ جَوْرٍ لَمْ يَرْضَهُ وَ لَمْ يُخَالِطْهُ فِعَالُهُ يَا حَنَّانُ أَنْتَ الَّذِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَتُهُ
اى پاكيزه از هر ستم كه مورد پسند تو نيست و هيچ يك از كارهايت بدان آلوده نشده است، اى مهربانى كه رحمتت همه اشيا را فراگرفته است،
يَا مَنَّانُ ذَا الْإِحْسَانِ قَدْ عَمَّ الْخَلَائِقَ مَنُّهُ يَا دَيَّانَ الْعِبَادِ فَكُلٌّ يَقُومُ خَاضِعاً لِرَهْبَتِهِ
اى بخشنده نيكوكارى كه بخشش تو همه مخلوقات را دربر گرفته است، اى پاداش دهنده به بندگان كه همه از بيم او فروتن اند،
يَا خَالِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ فَكُلٌّ إِلَيْهِ مَعَادُهُ يَا رَحْمَانُ وَ رَاحِمَ كُلِّ صَرِيخٍ وَ مَكْرُوبٍ وَ غِيَاثَهُ وَ مَعَاذَهُ
اى آفريننده همه كسانى كه در آسمان ها و زمين ها هستند و همه به سوى تو باز مى گردند، اى رحمت گستر و مهربان نسبت به همه فريادخوانان و اندوهناكان و فريادرس و پناه آنان،
يَا بَارُّ فَلَا تَصِفُ الْأَلْسُنُ كُنْهَ جَلَالِ مُلْكِهِ وَ عِزِّهِ يَا مُبْدِئَ الْبَدَايَا [الْبَرَايَا] [مَنْ] لَمْ يَبْغِ فِي إِنْشَائِهَا أَعْوَاناً مِنْ [على] خَلْقِهِ
اى نيكوكارى كه زبان ها قادر بر توصيف حقيقت بزرگى سلطنت و عزّت تو نيستند، اى نوآفرين نوآفريده ها كه در پديد آوردن آن ها در جست و جوى ياور از ميان آفريدگانت نبوده اى،
يَا عَلَّامَ الْغُيُوبِ فَلَا يَئُودُهُ مِنْ شَيْءٍ حِفْظُهُ يَا مُعِيداً مَا أَفْنَاهُ إِذَا بَرَزَ الْخَلَائِقُ لِدَعْوَتِهِ مِنْ مَخَافَتِهِ
اى داناى امور غيب و نهانى كه حفظ آن ها هرگز براى تو سخت نيست، اى خدايى كه تمام موجوداتى را كه از بين برده اى بازمى گردانى، آن هنگام كه آفريده ها پس از فراخوان تو از بيم سر برمى كنند،
يَا حَلِيمُ ذَا الْأَنَاةِ فَلَا شَيْءَ يَعْدِلُهُ مِنْ خَلْقِهِ يَا مَحْمُودَ الْفِعَالِ ذَا الْمَنِّ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِهِ بِلُطْفِهِ
اى بردبار صاحب تأنّى و درنگ كه هيچ يك از آفريدگانت با تو برابرى نمى كند، اى خداى ستوده كارى كه به لطف خود بر تمام مخلوقات مى بخشى،
يَا عَزِيزُ الْمَنِيعُ الْغَالِبُ عَلَى أَمْرِهِ فَلَا [و لا] شَيْءَ يَعْدِلُهُ يَا قَاهِرُ ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيدِ أَنْتَ الَّذِي لَا يُطَاقُ انْتِقَامُهُ
اى خداى سربلند و دور از دسترسى كه بر كار خود چيره اى و هيچ چيز با تو برابرى نمى كند، اى چيره سخت گيرنده اى كه هيچ كس تاب و توان انتقام تو را ندارد،
يَا مُتَعَالِي الْقَرِيبُ فِي عُلُوِّ ارْتِفَاعِ دُنُوِّهِ يَا جَبَّارُ الْمُذَلِّلُ كُلَّ شَيْءٍ بِقَهْرِ عَزِيزِ سُلْطَانِهِ
اى بلند پايه اى كه در عين بلندپايگى نزديكى، اى سركشى كه با چيرگى سرافرازانه تسلّطت، همه اشيا را خوار گردانيده اى،
يَا نُورَ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ الَّذِي فَلَقَ الظُّلُمَاتِ نُورُهُ يَا قُدُّوسُ الطَّاهِرُ مِنْ كُلِّ سُوءٍ وَ لَا شَيْءَ يَعْدِلُهُ
اى نور همه موجودات كه نورت همه تاريكى ها را شكافته است، اى بسيار پاكيزه اى كه از همه چيز پاكى و هيچ چيز با تو برابرى نمى كند،
يَا قَرِيبُ الْمُجِيبُ الْمُتَدَانِي دُونَ كُلِّ شَيْءٍ قُرْبُهُ يَا عَالِي الشَّامِخُ فِي السَّمَاءِ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ عُلُوُّ ارْتِفَاعِهِ
اى نزديك اجابت كننده اى كه نزديك تر از هر چيزى، اى والاى بلندپايه در آسمان كه بلندپايگى ات برتر از همه موجودات است،
يَا بَدِيعَ الْبَدَائِعِ وَ مُعِيدَهَا بَعْدَ فَنَائِهَا بِقُدْرَتِهِ يَا جَلِيلُ الْمُتَكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ فَالْعَدْلُ أَمْرُهُ وَ الصِّدْقُ وَعْدُهُ وَ قَوْلُهُ
اى نوآفرين نوآفريده ها و بازگرداننده آن ها بعد از نابودى شان به قدرت خويش، اى بزرگى كه بر هر چيز برترى دارى و از اين رو، فرمان تو عين عدالت و وعده [گفتار]ات عين راستى و درستى است
يَا مَجِيدُ فَلَا يَبْلُغُ الْأَوْهَامُ كُلَّ ثَنَائِهِ وَ مَجْدِهِ يَا كَرِيمَ الْعَفْوِ وَ [ذَا] الْعَدْلِ أَنْتَ الَّذِي مَلَأَ كُلَّ شَيْءٍ عَدْلُهُ
و عقل ها به حقيقت ستايش بزرگى تو نمى رسند، اى كريمانه گذشت كننده و اى دادگرى كه عدل و داد تو همه اشيا را فراگرفته است،
يَا عَظِيمُ ذَا الثَّنَاءِ الْفَاخِرِ وَ الْعِزِّ وَ الْكِبْرِيَاءِ فَلَا يَذِلُّ عِزُّهُ يَا عَجِيبُ فَلَا تَنْطِقُ الْأَلْسُنُ بِكُلِّ آلَائِهِ وَ ثَنَائِهِ
اى بزرگ و ستوده و بالنده و سرافراز و بزرگ منشى كه هرگز سرافرازى ات خوار نمى گردد، اى شگفتى كه زبان ها از شمردن همه نعمت ها و ثناى تو ناتوان اند.
أَسْأَلُكَ يَا مُعْتَمَدِي عِنْدَ كُلِّ كُرْبَةٍ وَ غِيَاثِي عِنْدَ كُلِّ شِدَّةٍ بِهَذِهِ الْأَسْمَاءِ أَمَاناً مِنْ عُقُوبَاتِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
اى تكيه گاه من در هر اندوه و فريادرسم در هر سختى با اين اسما [و كمالات] از تو ايمنى از كيفرهاى دنيا و آخرت را خواهانم
وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تَصْرِفَ عَنِّي بِهِنَّ كُلَّ سُوءٍ وَ مَخُوفٍ وَ مَحْذُورٍ وَ تَصْرِفَ عَنِّي أَبْصَارَ الظَّلَمَةِ الْمُرِيدِينَ فِي السُّوءِ
و نيز از تو مى خواهم كه به واسطه اين اسما، تمام بدى ها و بيم ها و امورى را كه انسان از آن ها مى پرهيزد، از من منصرف كنى و ديدگان ستمگرانى را كه مى خواهند كار بدى را-كه از آن نهى كرده اى-به من بكنند،
الَّذِي نَهَيْتَ عَنْهُ وَ أَنْ تَصْرِفَ قُلُوبَهُمْ مِنْ شَرِّ مَا يُضْمِرُونَ إِلَى خَيْرِ مَا لَا يَمْلِكُونَ وَ لَا يَمْلِكُهُ غَيْرُكَ يَا كَرِيمُ
از من بازدارى و دل هايشان را از نيت هاى بدى كه كرده اند به انديشه هايى كه اختيار آن به دست آن ها و هيچ كس ديگر جز تو نيست، منصرف كنى اى بزرگوار.
اللَّهُمَّ لَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي فَأَعْجِزَ عَنْهَا وَ لَا إِلَى النَّاسِ فَيَرْفُضُونِي وَ لَا تُخَيِّبْنِي وَ أَنَا أَرْجُوكَ
خداوندا، مرا به نفس خود واگذار مكن تا مبادا از [تدبير]آن عاجز گردم و نيز به مردم وامگذار تا مبادا مرا رها و ترك كنند و با وجود اين كه اميدم به تو است نوميدم مكن
وَ لَا تُعَذِّبْنِي وَ أَنَا أَدْعُوكَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَأَجِبْنِي كَمَا وَعَدْتَنِي
و با اين كه تو را مى خوانم، عذابم منما. خدايا، همان گونه كه دستور داده اى تو را مى خوانم، پس همان گونه كه وعده داده اى دعايم را مستجاب گردان.
اللَّهُمَّ اجْعَلْ خَيْرَ عُمُرِي مَا وَلِيَ أَجَلِي اللَّهُمَّ لَا تُغَيِّرْ جَسَدِي وَ لَا تُرْسِلْ حَظِّي
خداوندا، بهترين روزهاى عمر مرا، روزهاى پيش از اجل و سرآمد عمرم قرار ده. خدايا، تنم را دگرگون مساز و سهم و بهره ام را رها و به خودم واگذار مكن
وَ لَا تَسُؤْ صَدِيقِي أَعُوذُ بِكَ مِنْ سُقْمٍ مُصْرِعٍ وَ فَقْرٍ مُدْقِعٍ [مُقْرِعٌ] [مُفْزِعٍ] وَ مِنَ الذُّلِّ وَ بَأْسِ الْخِلِّ
و دوستم را بد مكن. به تو پناه مى برم از بيماريى كه انسان را به زمين مى اندازد و از ناداريى كه به خاك مى نشاند و از خوارى و از نيازمندى [يا: دوست]بد.
اللَّهُمَّ سَلِّ قَلْبِي عَنْ كُلِّ شَيْءٍ لَا أَتَزَوَّدُهُ إِلَيْكَ وَ لَا أَنْتَفِعُ بِهِ يَوْمَ أَلْقَاكَ مِنْ حَلَالٍ أَوْ حَرَامٍ
خدايا، دل مرا از هر چيز كه براى تو نمى اندوزم و در روزى كه با تو ملاقات خواهم كرد از آن بهره نخواهم برد، اعمّ از حلال و حرام، بركن،
ثُمَّ أَعْطِنِي قُوَّةً عَلَيْهِ وَ عِزّاً وَ قَنَاعَةً وَ مَقْتاً لَهُ وَ رِضَاكَ فِيهِ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
سپس در برابر آن، به من نيرو و عزّت و قناعت و دشمنى با آن و خشنودى ات را عطا كن، اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى عَطَايَاكَ الْجَزِيلَةِ وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى مِنَنِكَ الْمُتَوَاتِرَةِ الَّتِي بِهَا دَافَعْتَ عَنِّي مَكَارِهَ الْأُمُورِ
خدايا، ستايش براى تو در برابر عطاياى فراوان [بزرگ] تو و سپاس تو را در برابر بخشش هاى پى در پى كه به وسيله آن امور ناخوشايند را از من دور راندى
وَ بِهَا آتَيْتَنِي مَوَاهِبَ السُّرُورِ مَعَ تَمَادِيَّ فِي الْغَفْلَةِ وَ مَا بَقِيَ فِيَّ مِنَ الْقَسْوَةِ فَلَمْ يَمْنَعْكَ ذَلِكَ مِنْ فِعْلِي أَنْ عَفَوْتَ عَنِّي
و هداياى شادمان كننده را ارزانى داشتى، با وجود اين كه زمان طولانى در غفلت و بى خبرى از تو مى زيستم و قساوت و سنگ دلى در وجودم باقى مانده بود؛ ولى اين كارم مانع از آن نشد كه از من گذشت نموده
وَ سَتَرْتَ ذَلِكَ عَلَيَّ وَ سَوَّغْتَنِي مَا فِي يَدِي مِنْ نِعَمِكَ وَ تَابَعْتَ عَلَيَّ مِنْ إِحْسَانِكَ
و [گناهانم را] بر من بپوشى و نعمت هايى را كه در اختيار من گذاشته اى، گوارا گردانيده و نيكى هايت را پى در پى شامل حالم نموده
وَ صَفَحْتَ لِي عَنْ قَبِيحِ مَا أَفْضَيْتُ بِهِ إِلَيْكَ وَ انْتَهَكْتُهُ مِنْ مَعَاصِيكَ
و از اعمال زشتى كه به سوى تو فرستاده و گناهانى كه مرتكب شده ام، چشم بپوشى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ يَحِقُّ عَلَيْكَ فِيهِ إِجَابَةَ الدُّعَاءِ إِذَا دُعِيتَ بِهِ
خدايا، به هر اسم [و كمال] تو كه در صورت خواندن تو به آن، سزاوار است كه دعاى خواننده را اجابت كنى، از تو درخواست مى كنم
وَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ ذِي حَقٍّ عَلَيْكَ وَ بِحَقِّكَ عَلَى جَمِيعِ مَنْ هُوَ دُونَكَ
و نيز به حقّ هركسى كه بر تو حقّ دارد و نيز به حقّى كه تو بر تمام موجودات غير از خود دارى، از تو مسألت دارم
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ آلِ مُحَمَّدٍ [وَ عَلَى آلِهِ] وَ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَخُذْ بِسَمْعِهِ
كه بر بنده و فرستاده ات، حضرت محمّد و خاندان او درود فرستى و گوش و چشم هركس را كه قصد دارد به من بدى كند،
وَ بَصَرِهِ وَ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ وَ عَنْ شِمَالِهِ وَ امْنَعْهُ مِنِّي بِحَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ
از پيشاروى و پس و از دست راست و چپ بگيرى و به بازدارندگى و نيرويت او را از [بد رساندن] به من دور نمايى.
يَا مَنْ لَيْسَ مَعَهُ رَبٌّ يُدْعَى وَ يَا مَنْ لَيْسَ فَوْقَهُ خَالِقٌ يُخْشَى وَ يَا مَنْ لَيْسَ دُونَهُ إِلَهٌ يُتَّقَى
اى خدايى كه پروردگارى همراه تو وجود ندارد تا خوانده شود و اى خدايى كه آفريننده اى برتر از تو نيست تا انسان از او بهراسد و اى خدايى كه نزد تو معبودى وجود ندارد تا انسان از او بپرهيزد
وَ يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ وَزِيرٌ يُؤْتَى وَ يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ حَاجِبٌ يُرْشَى
و اى خدايى كه وزيرى ندارى تا انسان به او رجوع كند و اى خدايى كه پرده دارى ندارى تا به او رشوه داده شود
وَ يَا مَنْ لَيْسَ لَهُ بَوَّابٌ يُنَادَى وَ يَا مَنْ لَا يَزْدَادُ عَلَى كَثْرَةِ الْعَطَاءِ إِلَّا كَرَماً وَ جُوداً
و اى خدايى كه دربانى ندارى تا انسان او را صدا كند و اى خدايى كه افزونى بخشش جز بر بزرگوارى وجود تو،
وَ عَلَى تَتَابُعِ الذُّنُوبِ إِلَّا مَغْفِرَةً وَ عَفْواً صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ [وَ آلِ مُحَمَّدٍ]
و گناهان پى در پى جز بر آمرزش و گذشت تو نمى افزايد، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ لَا تَفْعَلْ بِي مَا أَنَا أَهْلُهُ فَإِنَّكَ (أَهْلُ التَّقْوى وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ)
و آنچه را كه شايسته آنى با من كن و آن گونه كه من شايسته ام با من رفتار مكن، كه تو زيبنده تقوا [و بازدارند] و آمرزش هستى
أقول قد مضى في هذا الدعاء و لا تكلني إلى نفسي فأعجز عنها و ظاهر الحال أنه لا تكلني إلى نفسي فتعجز عني و لكن هكذا وجدناه فيما رأيناه
به نظر مى رسد اين جمله كه در اين دعا گذشت: (و مرا به خود وامگذار تا مبادا از [تدبير] آن ناتوان گردم.) در اصل به اين صورت بوده است: (و مرا به خود واگذار مكن تا مبادا از [تدبير] من ناتوان گردد.) ، ليكن متن دعا در نسخه ها به همان صورت بود كه نوشتيم.
[منبع]دعاء آخر في السحر
دعای دیگر در سحر(پنجمین دعا):
نُقِلَ مِنْ أَصْلٍ عَتِيقٍ مِنْ أُصُولِ أَصْحَابِنَا أَوَّلُ رِوَايَتِهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ وَ تَارِيخُ كِتَابَتِهِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَ سَبْعِينَ وَ ثَلَاثِ مِائَةٍ
اين دعا در يكى از كتاب هاى «اصل» كهن از اصول راويان اماميّه نقل شده است و در ابتداى روايت آن نام «حسن بن محبوب» آمده و تاريخ نگارش آن سال ۳۷۳ ه. ق است:
يَا مَفْزَعِي عِنْدَ كُرْبَتِي وَ يَا غَوْثِي عِنْدَ شِدَّتِي إِلَيْكَ فَزِعْتُ وَ بِكَ اسْتَغَثْتُ
اى پناهگاه من هنگام اندوه و اى فريادرس من به هنگام سختى، تنها به سوى تو روى آورده و به تو يارى جسته و پناه آورده ام
وَ بِكَ لُذْتُ لَا أَلُوذُ بِسِوَاكَ وَ لَا أَطْلُبُ الْفَرَجَ إِلَّا مِنْكَ فَأَغِثْنِي وَ فَرِّجْ عَنِّي
و به غير تو پناه نمى برم و جز از تو طلب گشايش نمى كنم، پس به فريادم رس و گشايشى در كارم عنايت فرما.
يَا مَنْ يَقْبَلُ الْيَسِيرَ وَ يَعْفُو عَنِ الْكَثِيرِ اقْبَلْ مِنِّي الْيَسِيرَ وَ اعْفُ عَنِّي الْكَثِيرَ إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
اى خدايى كه [عمل] اندك را مى پذيرى و از [گناه] بسيار درمى گذرى، [عمل] اندك مرا بپذير و از [گناه] بسيارم گذشت كن، كه تو بسيار آمرزنده و مهربانى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَاناً تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِي وَ يَقِيناً حَتَّى أَعْلَمَ أَنَّهُ لَنْ يُصِيبَنِي إِلَّا مَا كَتَبْتَ لِي
خدايا، از تو ايمانى را درخواست مى كنم كه به واسطه آن با دلم درآميزى و يقينى را خواستارم كه بدانم جز آنچه براى من نوشته و مقدّر نموده اى، به من نمى رسد
وَ رَضِّنِي مِنَ الْعَيْشِ بِمَا قَسَمْتَ لِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و در زندگانى به آنچه نصيبم كرده اى، خرسند ساز اى مهربان ترين مهربانان.
وَ يَا عُدَّتِي فِي كُرْبَتِي وَ يَا صَاحِبِي فِي شِدَّتِي وَ يَا وَلِيِّي فِي نِعْمَتِي وَ يَا غَايَتِي فِي رَغْبَتِي
اى اندوخته من در اندوه و اى همراه من در گرفتارى ام و اى سرپرست و عهده دار نعمت هايم و اى نهايت مطلوب و خواسته من،
أَنْتَ السَّاتِرُ عَوْرَتِي وَ الْآمِنُ رَوْعَتِي وَ الْمُقِيلُ عَثْرَتِي فَاغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
تويى پوشاننده زشتى و آرام بخش هراس و درگذرنده از لغزشم، پس خطايم را بيامرز اى مهربان ترين مهربانان
[منبع]وَ قَالَ فِي الْكِتَابِ الْمَذْكُورِ(أَصْلٍ عَتِيقٍ مِنْ أُصُولِ أَصْحَابِنَا) التَّسْبِيحُ فِي السَّحَرِ
و فرمود نيز در كتاب ياد شده (در يكى از كتاب هاى «اصل» كهن از اصول راويان اماميّه نقل شده است) آمده است: تسبيحى در سحر ماه رمضان:
سُبْحَانَ مَنْ يَعْلَمُ جَوَارِحَ الْقُلُوبِ
«پاكا خدايى كه زخم ها [گناهان مخصوص] دل ها را مى داند،
سُبْحَانَ مَنْ يُحْصِي عَدَدَ الذُّنُوبِ
منزّه باد خدايى كه گناهان را به شماره در مى آورد،
سُبْحَانَ مَنْ لَا تَخْفَى عَلَيْهِ خَافِيَةٌ فِي السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ
منزّه باد خدايى كه هيچ چيز در آسمان ها و زمين ها بر او مخفى نمى ماند،
سُبْحَانَ الرَّبِّ الْوَدُودِ سُبْحَانَ الْفَرْدِ الْوَتْرِ
پاكا پروردگار مهربان، پاكا خداى يگانه تك،
سُبْحَانَ الْعَظِيمِ الْأَعْظَمِ سُبْحَانَ مَنْ لَا يَعْتَدِي عَلَى أَهْلِ مَمْلَكَتِهِ
پاكا خداى بزرگ بزرگ تر، منزّه باد خدايى كه بر مملوك هاى خود ستم روا نمى دارد،
سُبْحَانَ مَنْ لَا يُؤَاخِذُ أَهْلَ الْأَرْضِ بِأَلْوَانِ الْعَذَابِ
منزّه باد خدايى كه زمينيان را با انواع عذاب ها كيفر نمى كند،
سُبْحَانَ الْحَنَّانِ الْمَنَّانِ سُبْحَانَ الرَّءُوفِ الرَّحِيمِ
پاكا خداى مهربان بخشنده، پاكا خداى مهرورز و مهربان،
سُبْحَانَ الْجَبَّارِ الْجَوَادِ سُبْحَانَ الْحَلِيمِ الْكَرِيمِ
پاكا خداى سركش و بخشنده، پاكا خداى بردبار و گرامى،
سُبْحَانَ الْبَصِيرِ الْعَلِيمِ سُبْحَانَ الْبَصِيرِ الْوَاسِعِ
پاكا خداى بينا و آگاه، پاكا خداى بيناى و گسترندهى [روزى]،
سُبْحَانَ اللَّهِ عَلَى إِقْبَالِ النَّهَارِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَلَى إِدْبَارِ النَّهَارِ
منزّه مى دانم خدا را براى روى آوردن و پشت كردن روز،
سُبْحَانَ اللَّهِ عَلَى إِدْبَارِ اللَّيْلِ وَ إِقْبَالِ النَّهَارِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَلَى إِقْبَالِ النَّهَارِ وَ إِدْبَارِ اللَّيْلِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَلَى إِقْبَالِ النَّهَارِ وَ إِقْبَالِ اللَّيْلِ
به پاكى مى ستايم خدا را بر پشت كردن شب و روى آوردن روز، [منزّه مى دانم خدا را بر روى آوردن روز و پشت كردن شب، به پاكى مى ستايم خدا را براى روى آوردن روز و شب]،
وَ لَهُ الْحَمْدُ وَ الْمَجْدُ وَ الْعَظَمَةُ وَ الْكِبْرِيَاءُ مَعَ كُلِّ نَفَسٍ وَ كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ وَ كُلِّ لَمْحَةٍ سَبَقَ فِي عِلْمِهِ
و ستايش و والايى و عظمت و بزرگ منشى براى او با هر دم و چشم برهم زدن و با هر گوشه چشمى كه پيش از اين [درازل] در علم او مقرّر شده است،
سُبْحَانَكَ مِلْءَ مَا أَحْصَى كِتَابُكَ سُبْحَانَكَ زِنَةَ عَرْشِكَ سُبْحَانَكَ سُبْحَانَكَ سُبْحَانَك
به پاكى مى ستايم تو را به آلندگى آنچه نوشته ات به شماره درآورده است، منزّه مى دانم تو را به اندازه سنگينى عرشت، پاك و منزّه و پاكيزه اى تو.
[منبع]عَنِ الصَّادِقِ ع
به نقل از امام صادق-عليه السّلام-آمده است:
إِذَا صَلَّيْتَ الْمَغْرِبَ وَ نَوَافِلَهَا فَصَلِّ الثَّمَانِيَ رَكَعَاتٍ الَّتِي بَعْدَ الْمَغْرِبِ فَإِذَا صَلَّيْتَ رَكْعَتَيْنِ فَسَبِّحْ تَسْبِيحَ الزَّهْرَاءِ ع بَعْدَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَ قُلْ
هنگامى كه نماز مغرب و نوافل آن را خواندى، ۸ ركعت نماز نافله بخوان و تسبيح فاطمه زهرا-عليها السّلام-را بعد از هر دو ركعت بگو، آن گاه بعد از دو ركعت اوّل بگو:
اللَّهُمَّ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ وَ أَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ وَ أَنْتَ الظَّاهِرُ
خداوندا، تويى اوّلى كه چيزى پيش از تو نيست و تويى آخرى كه هيچ چيز بعد از تو وجود ندارد و تويى آشكارى
فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ وَ أَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ وَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
كه چيزى آشكارتر از تو نيست و تويى نهانى كه هيچ چيز نهان تر از تو وجود ندارد و تويى سرافراز فرزانه. خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ أَدْخِلْنِي فِي كُلِّ خَيْرٍ أَدْخَلْتَ فِيهِ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ وَ أَخْرِجْنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ أَخْرَجْتَ مِنْهُ
و مرا در هر خيرى كه محمّد و آل محمّد را در آن وارد آل كردهاى، وارد كن و از هر بدى كه محمّد و آل محمّد را از آن بيرون آورده اى، بيرون آور.
مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ وَ السَّلَامُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُه
درود و رحمت و بركات خداوند بر محمّد و آل محمّد!
فَإِنْ أَحْبَبْتَ زِيَادَةَ السَّعَادَاتِ فَادْعُ بَعْدَ هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ بِالدُّعَاءِ الْمُطَوَّلِ مِنْ كِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي قُرَّةَ فِي عَمَلِ شَهْرِ رَمَضَانَ فَقُلْ
اگر خواهان نيكبختى بيشتر بودى، بعد از اين دو ركعت (ركعت ۱ و ۲) ، دعاى بلندى را كه در كتاب «عمل شهر رمضان» نوشته «محمّد بن ابى قرّه» آمده است، بخوان و بگو:
اللَّهُمَّ هَذَا شَهْرُ رَمَضَانَ وَ هَذَا شَهْرُ الصِّيَامِ وَ هَذَا شَهْرُ الْقِيَامِ وَ هَذَا شَهْرُ الْإِنَابَةِ
خداوندا، اين ماه، ماه رمضان و ماه روزه دارى و ماه شب خيزى و ماه بازگشت
وَ هَذَا شَهْرُ التَّوْبَةِ وَ هَذَا شَهْرُ الرَّحْمَةِ وَ هَذَا شَهْرُ الْمَغْفِرَةِ وَ هَذَا شَهْرُ الْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ
و ماه توبه و ماه رحمت و ماه آمرزش و ماه كاميابى به بهشت
وَ هَذَا شَهْرُ الْعِتْقِ مِنَ النَّارِ وَ هَذَا شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ
و ماه آزادى از آتش جهنّم و همان ماه رمضانى است كه قرآن را در آن فروفرستاده اى.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعِنِّي عَلَى صِيَامِهِ وَ قِيَامِهِ وَ سَلِّمْهُ لِي وَ تَسَلَّمْهُ مِنِّي
خدايا، بر حضرت محمّد و خاندان او درود فرست و مرا در روزه دارى و شب خيزى در اين ماه يارى ده و آن را براى من و از [گناهان و غفلت هاى] من سالم بدار
وَ سَلِّمْنِي فِيهِ وَ أَعِنِّي فِيهِ بِأَفْضَلِ عَوْنِكَ وَ وَفِّقْنِي فِيهِ لِطَاعَتِكَ وَ طَاعَةِ رَسُولِكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ السَّلَامُ
و مرا در آن سالم بدار و با برترين يارى ات كمكم كن و به طاعت خود و اطاعت از پيامبرت-درود بر او [و خاندان او]-موفق گردان
وَ فَرِّغْنِي فِيهِ لِعِبَادَتِكَ وَ دُعَائِكَ وَ تِلَاوَةِ كِتَابِكَ وَ أَعْظِمْ لِي فِيهِ الْبَرَكَةَ وَ ارْزُقْنِي فِيهِ الْعَافِيَةَ
و براى عبادت و دعا و قرائت كتابت فراغت ده، و بركت بزرگ در آن به من ارزانى دار و عافيتت را روزى ام كن
وَ أَصِحَّ فِيهِ بَدَنِي وَ أَوْسِعْ فِيهِ رِزْقِي وَ اكْفِنِي فِيهِ مَا أَهَمَّنِي وَ اسْتَجِبْ فِيهِ دُعَائِي وَ بَلِّغْنِي فِيهِ رَجَائِي
و بدنم را تندرست و روزى ام را وسيع گردان و هرچه را كه مورد اهتمام من است كفايت كن و دعايم را درباره آن مستجاب فرما و به آرزويم برسان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَذْهِبْ عَنِّي فِيهِ النُّعَاسَ وَ الْكَسَلَ وَ السَّأْمَةَ وَ الْفَتْرَةَ وَ الْقَسْوَةَ وَ الْغَفْلَةَ وَ الْغِرَّةَ
خداوند، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و خواب آلودگى و تنبلى و خستگى و ماندگى و سخت دلى و غفلت و فراموشى را در اين ماه از من برطرف كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ جَنِّبْنِي فِيهِ الْعِلَلَ وَ الْأَسْقَامَ وَ الْأَوْجَاعَ وَ الْأَشْغَالَ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا در اين ماه از ناخوشى ها و بيمارى ها و دردها و شغل هاى سرگرم كننده
وَ الْهُمُومَ وَ الْأَحْزَانَ وَ الْأَعْرَاضَ وَ الْأَمْرَاضَ وَ الْخَطَايَا وَ الذُّنُوبَ
و ناراحتى و اندوه ها و آسيب ها و امراض و اشتباهات و گناهان دور دار،
وَ اصْرِفْ عَنِّي فِيهِ السُّوءَ وَ الْفَحْشَاءَ وَ الْجَهْدَ وَ الْبَلَاءَ وَ التَّعَبَ وَ الْعَنَاءَ (إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ)
و بدى و زشتى و مشقّت و بلا و رنج و ستوه را از من منصرف كن، به راستى كه تو شنواى دعا هستى.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَعِذْنِي فِيهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا از شيطان [راندهشده]
وَ هَمْزِهِ وَ لَمْزِهِ وَ نَفْثِهِ وَ نَفْخِهِ وَ بَغْيِهِ وَ وَسْوَسَتِهِ وَ مَكْرِهِ وَ تَثْبِيطِهِ وَ حِيلَتِهِ وَ حَبَائِلِهِ وَ خُدَعِهِ وَ أَمَانِيِّهِ
و خطورات و انواع القاء انديشه هاى بد و تجاوز و وسوسه و فريب و بازداشتن و حيله و نيز از تورها و نيرنگ ها و خواست ها
وَ غُرُورِهِ وَ خَيْلِهِ وَ رَجِلِهِ وَ شُرَكَائِهِ وَ أَعْوَانِهِ وَ أَحْزَابِهِ وَ أَشْيَاعِهِ وَ أَتْبَاعِهِ وَ أَوْلِيَائِهِ وَ جَمِيعِ مَكَايِدِهِ
و گول ها و لشكريان سواره و پياده و همدستان و ياوران و احزاب و پيروان و اتباع و دوستان و تمام مكرهاى او، در پناه خود در آور.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْزُقْنِي فِيهِ تَمَامَ صِيَامِهِ وَ بُلُوغَ الْأَمَلِ فِيهِ وَ فِي قِيَامِهِ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و اتمام روزه دارى در اين ماه و رسيدن به آرزوى خود را در آن و شب خيزى در آن
وَ اسْتِكْمَالَ مَا يُرْضِيكَ عَنِّي صَبْراً وَ احْتِسَاباً وَ إِيمَاناً وَ يَقِيناً
و نيز تكميل اعمالى كه از روى صبر وخالصانه و باايمان و يقين انجام مى دهم و مورد پسند تو است، روزى ام كن،
ثُمَّ تَقَبَّلْ ذَلِكَ مِنِّي بِالْأَضْعَافِ الْكَثِيرَةِ وَ الْأَجْرِ الْعَظِيمِ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ
سپس همه اين ها را چندين برابر گردان و همراه با پاداش بزرگ از من بپذير اى پروردگار جهانيان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْزُقْنِي فِيهِ الصِّحَّةَ وَ الْفَرَاغَ وَ الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و در اين ماه تندرستى و فراغت و حجّ و عمره
وَ الْجِدَّ وَ الِاجْتِهَادَ وَ التَّوْبَةَ وَ الْقُرْبَةُ وَ الْقُوَّةَ وَ النَّشَاطَ وَ الْإِنَابَةَ وَ الرَّغْبَةَ وَ الرَّهْبَةَ وَ الرِّقَّةَ وَ الْخُشُوعَ وَ التَّضَرُّعَ
و جدّيّت و سخت كوشى و توبه و تقرّب و نيرو و نشاط و بازگشت و گرايش و بيم و نازكدلى و فروتنى و تضرّع
وَ صِدْقَ النِّيَّةِ وَ الْوَجَلَ مِنْكَ وَ الرَّجَاءَ لَكَ وَ التَّوَكُّلَ عَلَيْكَ وَ الثِّقَةَ بِكَ وَ الْوَرَعَ عَنْ مَحَارِمِكَ وَ صَلَاحَ الْقَوْلِ وَ مَقْبُولَ السَّعْيِ وَ مَرْفُوعَ الْعَمَلِ وَ مُسْتَجَابَ الدُّعَاءِ
و نيّت صادق و خوف و هراس از خود و اميد به خود و توكّل و اعتماد بر خود و پرهيز از محرماتت و سخن شايسته و كوشش پذيرفته و عمل مقبول و دعاى مستجاب را روزى ام كن
وَ لَا تَحُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَ شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ بِعَرَضٍ وَ لَا مَرَضٍ وَ لَا سَقَمٍ وَ لَا غَفْلَةٍ وَ لَا نِسْيَانٍ بَلْ بِالتَّعَهُّدِ
و ميان من و هيچ يك از اين امور، به واسطه آسيب و مرض و بيمارى و غفلت و فراموشى فاصله مينداز، بلكه كارى كن كه همه را با تعهّد
وَ التَّحَفُّظِ لَكَ وَ فِيكَ وَ الرِّعَايَةِ لِحَقِّكَ وَ الْوَفَاءِ بِعَهْدِكَ وَ وَعْدِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و تحفّظ براى تو و در [راه خشنودى] تو و مراعات حقّت و وفا نمودن به پيمان و نويدت انجام دهم. اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اقْسِمْ لِي فِيهِ أَفْضَلَ مَا تَقْسِمُ [تَقْسِمُهُ] لِعِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و برترين چيزهايى را كه به بندگان شايسته ات در اين ماه قسمت مى كنى،
وَ أَعْطِنِي فِيهِ أَفْضَلَ مَا تُعْطِي أَوْلِيَاءَكَ الْمُقَرَّبِينَ الْمُؤْمِنِينَ مِنَ الْهُدَى وَ الرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ وَ الْخَيْرِ
و برترين چيزهايى را كه به اوليا [مقرّب] مؤمن خود مى دهى، مانند هدايت و رحمت و آمرزش و خير
وَ التَّحَنُّنِ وَ الْإِجَابَةِ وَ الْعَوْنِ وَ الْغُنْمِ وَ الْعُمُرِ وَ الْعَافِيَةِ وَ الْمُعَافَاةِ الدَّائِمَةِ وَ الْعِتْقِ مِنَ النَّارِ وَ الْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ
و مهربانى و اجابت [دعا] و يارى و غنيمت و عمر و عافيت و سلامتى دايمى و آزادى از آتش جهنّم و كاميابى به بهشت
وَ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ اصْرِفْ عَنِّي شَرَّ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و خير دنيا و آخرت، به من نيز عطا كن و شرّ دنيا و آخرت را از من دور دار. به رحمتت، اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْ دُعَائِي إِلَيْكَ فِيهِ وَاصِلًا وَ خَيْرَكَ إِلَيَّ فِيهِ نَازِلًا وَ عَمَلِي فِيهِ مَقْبُولًا
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و در اين ماه دعايم را به درگاهت واصل و خيرت را بر من نازل گردان و عملم را پذيرفته
وَ سَعْيِي فِيهِ مَشْكُوراً وَ ذَنْبِي فِيهِ مَغْفُوراً حَتَّى يَكُونَ نَصِيبِي فِيهِ الْأَكْثَرَ وَ حَظِّي فِيهِ الْأَوْفَرَ
و كوششم را مورد سپاس قرار داده و گناهم را بيامرز، به حدّى كه سهم من در اين ماه بيشترين سهم و بهره ام فراوان ترين بهره باشد.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ وَفِّقْنِي فِيهِ لِلَيْلَةِ الْقَدْرِ عَلَى أَفْضَلِ حَالٍ تُحِبُّ أَنْ يَكُونَ عَلَيْهَا أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِكَ وَ أَرْضَاهَا لَكَ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و بر بهترين و پسنديده ترين حالى كه دوست دارى يكى از اوليائت داشته باشد، به درك شب قدر موفق كن،
ثُمَّ اجْعَلْهَا لِي خَيْراً مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ وَ ارْزُقْنِي فِيهَا أَفْضَلَ مَا رَزَقْتَ أَحَداً مِمَّنْ بَلَّغْتَهُ إِيَّاهَا وَ أَكْرَمْتَهُ بِهَا
سپس آن را براى من از هزار ماه بهتر قرار ده و برترين روزى هايى را كه به كسانى كه به درك آن موفق و گرامى داشته اى، عطا مى كنى، به من نيز عطا كن
وَ اجْعَلْنِي فِيهَا مِنْ عُتَقَائِكَ وَ طُلَقَائِكَ مِنَ النَّارِ وَ سُعَدَاءِ خَلْقِكَ الَّذِينَ أَغْنَيْتَهُمْ وَ أَوْسَعْتَ عَلَيْهِمْ فِي الرِّزْقِ
و مرا در آن شب از آزادشدگان از آتش جهنّم و مردم نيكبخت قرار ده، كسانى كه بى نيازشان ساخته و روزى گسترده به آنان عطا كرده
وَ صُنْتَهُمْ مِنْ بَيْنِ خَلْقِكَ وَ لَمْ تَبْتَلِهِمْ وَ مِمَّنْ مَنَنْتَ عَلَيْهِمْ بِرَحْمَتِكَ وَ مَغْفِرَتِكَ وَ رَأْفَتِكَ وَ تَحَنُّنِكَ
و از ميان آفريده هايت محفوظشان داشته و گرفتارشان نساخته و رحمت و آمرزش و رأفت و مهربانى
وَ إِجَابَتِكَ وَ رِضَاكَ وَ مَحَبَّتِكَ وَ عَفْوِكَ وَ عَافِيَتِكَ وَ طَوْلِكَ وَ قُدْرَتِكَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و اجابت دعا و خشنودى و محبّت و گذشت و بخشش و قدرتت را بر آنان ارزانى داشته اى. معبودى جز تو وجود ندارد، به رحمتت اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ رَبَّ الْفَجْرِ وَ لَيَالٍ عَشْرٍ وَ رَبَّ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ مَا أَنْزَلْتَ فِيهِ مِنَ الْقُرْآنِ
خدايا، اى پروردگار سپيده دم و شب هاى دهگانه [اول ذى حجّه] و اى پروردگار ماه رمضان و قرآنى كه در آن فروفرستادى
وَ رَبَّ جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ وَ عِزْرَائِيلَ وَ رَبَّ إِبْرَاهِيمَ وَ إِسْمَاعِيلَ وَ إِسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْبَاطِ
و اى پروردگار جبرئيل و ميكائيل و اسرافيل و عزرائيل و پروردگار ابراهيم و اسماعيل و اسحاق و يعقوب و نوادگان [او]
وَ رَبَّ مُوسَى وَ عِيسَى وَ جَمِيعِ النَّبِيِّينَ وَ رَبَّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِالْحَقِّ
و پروردگار موسى و عيسى [و همه پيامبران] و پروردگار حضرت محمّد خاتم پيامبران، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و آنان را امامانى كه به حقّ هدايت مى كنند
وَ بِهِ يَعْدِلُونَ وَ انْصُرْهُمْ وَ انْتَصِرْ بِهِمْ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَنْصَارِ رَسُولِكَ وَ آلِ رَسُولِكَ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ وَ أَتْبَاعِهِمْ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
و به عدل و داد باز مى گردند، قرار داده و يارى ده و توسط آنان [از ظالمان] انتقام بگير و مرا در دنيا و آخرت از ياران و پيروان پيامبر و خاندان او-سلام بر او و خاندان او! -قرار ده.
وَ أَسْأَلُكَ بِحَقِّهِمْ عَلَيْكَ وَ بِحَقِّكَ الْعَظِيمِ لَمَّا نَظَرْتَ إِلَيَّ نَظْرَةً مِنْكَ رَحِيمَةً تَرْضَى بِهَا عَنِّي رِضًى لَا تَسْخَطُ عَلَيَّ بَعْدَهُ أَبَداً
به حقّ آنان بر تو و به حقّ بزرگ تو بر آنان، از تو مى خواهم كه يك نگاه مهربانانه به من بيندازى كه بدان از من خشنود گردى، خشنودى اى كه ديگر هرگز بر من خشم نگيرى
وَ أَعْطِنِي جَمِيعَ سُؤْلِي وَ رَغْبَتِي وَ أُمْنِيَّتِي وَ إِرَادَتِي وَ اصْرِفْ عَنِّي جَمِيعَ مَا أَكْرَهُ
و تمام حاجت ها و خواهش ها و آرزوها و خواسته هايم را برآورده كن و همه امورى را كه ناخوشايند من است
وَ أَحْذَرُ وَ أَخَافُ عَلَى نَفْسِي وَ مَا لَا أَخَافُ وَ عَنْ أَهْلِي وَ مَالِي وَ ذُرِّيَّتِي
و من از آن بر خود ترس و بيم دارم و يا بيم ندارم، از من و خاندان و اموال و فرزندانم دور دار.
إِلَهِي إِلَيْكَ فَرَرْتُ مِنْ ذُنُوبِي فَآوِنِي تَائِباً فَتُبْ عَلَيَّ مُسْتَغْفِراً فَاغْفِرْ لِي مُتَعَوِّذاً فَأَعِذْنِي مُسْتَجِيراً فَأَجِرْنِي مُسْتَسْلِماً
معبودا، از گناهانم به سوى تو گريخته ام، پس مرا كه توبه نموده ام پناه ده و توبه مرا كه از تو آمرزش مى خواهم بپذير و مرا كه پناهنده ات شده ام ببخش و در پناه خود در آور و مرا كه تسليمت شده ام نجات ده
فَلَا تَخْذُلْنِي رَاهِباً فَآمِنِّي رَاغِباً فَشَفِّعْنِي سَائِلًا فَأَعْطِنِي مُصَدِّقاً فَتَصَدَّقْ عَلَيَّ مُتَضَرِّعاً إِلَيْكَ فَلَا تُخَيِّبْنِي
و مرا كه بيمناكم خوار مكن بلكه اينك كه به تو گراييده ام ايمنى بخش و اكنون كه از تو درخواست مى كنم شفاعت كن، و اينك كه تو را باور دارم به من عطا كن، و مرا كه به تو تضرّع مى كنم، ببخش و محروم مكن.
يَا قَرِيبُ يَا مُجِيبُ عَظُمَتْ ذُنُوبِي وَ جَلَّتْ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ لَا تَفْعَلْ بِي مَا أَنَا أَهْلُهُ
اى نزديك اى اجابت كننده، گناهانم عظيم و بزرگ است، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و آنچه تو شايسته آنى با من كن، نه آنچه من شايسته آنم.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْزِلْ عَلَيَّ وَ عَلَى وَالِدَيَّ وَ أَهْلِ بَيْتِي وَ أَهْلِ حُزَانَتِي وَ إِخْوَانِيَ الْمُؤْمِنِينَ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و آن مقدار از روزى و رحمت و آرامش و محبّت و مهربانى و روزى گسترده و گوارا و دلچسب خود
مِنْ رِزْقِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ سَكِينَتِكَ وَ مَحَبَّتِكَ وَ تَحَنُّنِكَ وَ رِزْقِكَ الْوَاسِعِ الْهَنِيءِ الْمَرِيءِ مَا تَجْعَلُهُ صَلَاحاً لِدُنْيَانَا وَآخِرَتِنَا يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
را بر من و پدر و مادر و خانواده ام و كسانى كه مورد اهتمام من هستند و برادران مؤمنم، فروفرست كه به صلاح دنيا و آخرت ما باشد. اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ وَ مَا كَانَتْ لِي إِلَيْكَ مِنْ حَاجَةٍ أَنَا فِي طَلَبِهَا وَ الْتِمَاسِهَا شَرَعْتُ فِيهَا أَوْ لَمْ أَشْرَعْ سَأَلْتُكَهَا أَوْ لَمْ أَسْأَلْكَهَا نَطَقْتُ أَنَا بِهَا أَوْ لَمْ أَنْطِقْ وَ أَنْتَ أَعْلَمُ بِهَا مِنِّي
اى خدا، هر حاجتى كه از تو مى خواهم و هر خواهش و التماسى كه از تو نموده و يا ننموده ام، از تو درخواست كرده ام و يا نكرده ام، به زبان آورده ام و يا نياورده ام و تو نسبت به آن آگاه تر از من هستى،
فَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ وَ عِتْرَتِهِ إِلَّا تَوَلَّيْتَ قَضَائَهَا السَّاعَةَ السَّاعَةَ وَ قَضَاءَ جَمِيعِ حَوَائِجِي كُلِّهَا صَغِيرِهَا وَ كَبِيرِهَا إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
به حقّ پيامبرت حضرت محمّد و خاندان او از تو مى خواهم كه هم اكنون و همين حالا برآوردن آن را عهده دار شده و تمامى حوايجم اعمّ از كوچك و بزرگ را برآورى، به راستى كه تو بر هر چيز توانايى.
وَ أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ بِعِزَّتِكَ الَّتِي أَنْتَ أَهْلُهَا وَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي أَنْتَ أَهْلُهَا أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي كُلَّهَا قَدِيمَهَا وَ حَدِيثَهَا
اى خدا، به عزّت و رحمتى كه تو اهل آنى، از تو درخواست مى كنم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستاده و تمامى گناهان من اعمّ از گناهان گذشته و جديد را بيامرزى
وَ مَنْ أَرَادَنِي بِخَيْرٍ فَأَرِدْهُ بِخَيْرٍ وَ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَارْدُدْهُ بِسُوئِهِ فِي نَحْرِهِ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَ أَسْتَعِينُ بِكَ عَلَيْهِ
و به هركس كه قصد خير رسانى به من دارد، به او خير برسان و هركس قصد بدى به من دارد، بدى او را به خود او برگردان. من از شرّ او به تو پناه آورده و عليه او از تو يارى مى جويم.
اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَ مِنْ خَلْفِي وَ عَنْ يَمِينِي وَ عَنْ شِمَالِي وَ اجْعَلْنِي فِي حِفْظِكَ
خداوندا، مرا از پيش و از پس و از سمت راست و چپ نگاه دار و در [سايه] محافظت و در كنار و پهلو و تحت حمايت خود قرار ده.
وَ فِي جِوَارِكَ وَ كَنَفِكَ عَزَّ جَارُكَ سَيِّدِي وَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ وَ لَا إِلَهَ غَيْرُكَ
اى آقاى من، كسى كه در كنار و تحت حمايت تو است، سرافراز و مدح و ثناى تو بزرگ است و معبودى جز تو وجود ندارد.
ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ و تقول بعدهما ما نقلناه من خط جدي أبي جعفر الطوسي
سپس دو ركعت ديگر(ركعت سوم و چهارم ) را بخوان و بعد از آن، دعايى را كه از روى خطّ جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-
بِإِسْنَادِهِ عَنِ الصَّادِقِ ع
به روايت از امام صادق-عليه السّلام-نقل مىكنيم، بخوان:
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَلَا فَقَهَرَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي مَلَكَ فَقَدَرَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي بَطَنَ فَخَبَرَ
ستايش خدايى را كه بلندمرتبه است و لذا چيره است و ستايش خدايى را كه مالك و لذا توانا است و ستايش خدايى را كه نهان و لذا آگاه است
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُحْيِ الْمَوْتى وَ يُمِيتُ الْأَحْيَاءَ وَ هُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي تَوَاضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهِ
و ستايش خدايى را كه مردگان را زنده مىكند و زندهها را مى ميراند و بر هر چيز توانا است و ستايش خدايى را كه تمام اشيا در برابر عظمت او فروتن هستند
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعِزَّتِهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي اسْتَسْلَمَ كُلُّ شَيْءٍ لِقُدْرَتِهِ
و ستايش خدايى را كه هر چيز در برابر عزّت او ذليل است و ستايش خدايى را كه همه موجودات در برابر قدرت او تسليم هستند
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي خَضَعَ كُلُّ شَيْءٍ لِمَلَكَتِهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ وَ لَا يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ غَيْرُهُ
و ستايش خدايى را كه همه اشيا در برابر فرمانروايى و سلطنت او افتاده و خاضع اند و ستايش خدايى را كه هرچه بخواهد مى كند و جز او نمى تواند هرچه خواست، بكند.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَدْخِلْنِي فِي كُلِّ خَيْرٍ أَدْخَلْتَ فِيهِ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ
خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا در هر خيرى كه محمّد و آل محمّد را در آن وارد كردى، وارد كن
وَ أَخْرِجْنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ أَخْرَجْتَ مِنْهُ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ
و از هر بدى اى كه محمّد و آل محمّد را از آن بيرون آوردى، بيرون آور.
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ وَ السَّلَامُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً
درود و سلام و رحمت و بركات خداوند بر محمّد و آل محمّد و سلام شايسته و فراوان او بر آنان باد.
و إن قويت على طلب زيادات العنايات فقل دعاء هاتين الركعتين
اگر خواهان عنايت بيشتر بودى، دعاى مخصوص اين دو ركعت (ركعت سوم و چهارم ) را
مَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِهِ عَمَلِ شَهْرِ رَمَضَانَ
به نقل از كتاب عمل ماه رمضان«محمّد بن ابى قرّه» بخوان:
يَا مَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَى السَّائِلِينَ وَ يَا مُنْتَهَى رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ وَ يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ
اى جايگاه شكوه درخواست كنندگان و اى منتهاى گرايش خواهش كنندگان و اى فريادرس يارى و خواهان
وَ يَا جَارَ الْمُسْتَجِيرِينَ وَ يَا خَيْرَ مَنْ رُفِعَتْ إِلَيْهِ أَيْدِي السَّائِلِينَ وَ مُدَّتْ إِلَيْهِ أَعْنَاقُ الطَّالِبِينَ
و اى همسايه پناه جويان و اى بهترين كسى كه دست هاى درخواست كنندگان به درگاه تو بلند، و گردن طالبان به سوى تو كشيده مى شود،
أَنْتَ مَوْلَايَ وَ أَنَا عَبْدُكَ وَ أَحَقُّ مَنْ سَأَلَ الْعَبْدُ رَبَّهُ وَ لَمْ يَسْأَلِ الْعِبَادُ مِثْلَكَ كَرَماً وَ جُوداً
تو سرپرست من هستى و من بنده توام و سزاوارترين كسى كه بنده از او درخواست مى كند، پروردگار او است و بندگان از كسى مثل تو درخواست كرم و بخشش نكرده اند.
أَنْتَ غَايَتِي فِي رَغْبَتِي وَ كَالِئِي فِي وَحْدَتِي وَ حَافِظِي فِي غُرْبَتِي وَ ثِقَتِي فِي طَلِبَتِي
تو منتهاى گرايش من و محافظ من در تنهايى و نگاه دار من در غربت و تكيه گاهم در خواسته هايم
وَ نَاجِحِي فِي حَاجَتِي وَ مُجِيبِي فِي دَعْوَتِي وَ مُصْرِخِي فِي وَرْطَتِي وَ مَلْجَئِي عِنْدَ انْقِطَاعِ حِيلَتِي
و برآورنده حوايج و اجابت كننده دعاى من و بيرونآورنده من از گرداب و پناهگاه من هنگام بيچارگى ام هستى.
أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تُعِزَّنِي وَ تَغْفِرَ لِي وَ تَنْصُرَنِي وَ تَرْفَعَنِي وَ لَا تَضَعَنِي
از تو مى خواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و مرا سرافراز نموده و بيامرزى و يارى دهى و بالا برى و پايينم نياورى
وَ عَلَى طَاعَتِكَ فَقَوِّنِي وَ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فَثَبِّتْنِي وَ قَرِّبْنِي إِلَيْكَ وَ أَدْنِنِي وَ أَحِبَّنِي [وَ أَحْبِبْنِي] وَ اسْتَصْفِنِي وَ اسْتَخْلِصْنِي
و در انجام طاعتت نيرو بخشى و به گفتار استوار، ثابت گردانى و به خود نزديك و مقرّب گردانى و دوستم بدارى و بى آلايش و خالص نموده
وَ أَمْتِعْنِي وَ اصْطَنِعْنِي وَ زَكِّنِي وَ ارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ وَ رَحْمَتِكَ فَإِنَّهُ لَا يَمْلِكُهَا غَيْرُكَ
و بهره مندم ساخته و پرورش داده و پاكيزه ام گردانى و از فضل و رحمتت به اندازه اى كه جز تو داراى آن نيست، روزى ام كنى
وَ اجْعَلْ غِنَايَ فِيمَا رَزَقْتَنِي وَ مَا لَيْسَ لِي بِحَقٍّ فَلَا تُذْهِبْ إِلَيْهِ نَفْسِي وَ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ فَآتِنِي وَ لَا تَحْرِمْنِي وَ لَا تُذِلَّنِي
و بى نيازىام را در آنچه به من روزى داده اى قرار ده و هرچه حقّ من نيست، مرا به سوى آن مكش و دو بهره كامل از رحمتت را به من ده و مرا محروم و خوارم مكن
وَ لَا تَسْتَبْدِلْ بِي غَيْرِي وَ خَيْرَ السَّرَائِرِ فَاجْعَلْ سَرِيرَتِي وَ خَيْرَ الْمَعَادِ فَاجْعَلْ مَعَادِي وَ نَظْرَةً فِي [من] وَجْهِكَ الْكَرِيمِ فَأَنِلْنِي
و به جاى من ديگرى را مگزين و ضمير مرا بهترين ضميرها و بازگشتم را بهترين بازگشت قرار ده و يك نگاه به روى [ذات يا اسما و صفات] با كرامتت را نايلم گردان
وَ مِنْ ثِيَابِ الْجَنَّةِ فَأَلْبِسْنِي وَ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ فَزَوِّجْنِي وَ تَوَلَّنِي يَا سَيِّدِي وَ لَا تُوَلِّنِي غَيْرَكَ وَ اعْفُ عَنِّي كُلَّ مَا سَلَفَ مِنِّي
و از لباس هاى بهشتى بپوشان و از زنان زيباى بهشتى به ازدواجم در آور. اى آقاى من، خود عهده دار من شو و سرپرستى ام را به ديگرى وامگذار و از گناهان گذشته ام درگذر
وَ اعْصِمْنِي فِيمَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِي وَ اسْتُرْ عَلَيَّ وَ عَلَى وَالِدَيَّ وَ قَرَابَتِي وَ مَنْ كَانَ مِنِّي بِسَبِيلٍ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
و در باقيمانده عمرم معصوم بدار و بر من و پدر و مادر و نزديكانم و هركس كه ارتباطى با من دارد، در دنيا و آخرت بپوشان؛
فَإِنَّ ذَلِكَ كُلَّهُ بِيَدِكَ وَ أَنْتَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ فَلَا تُخَيِّبْنِي يَا سَيِّدِي وَ لَا تَرُدَّ يَدِي إِلَى نَحْرِي حَتَّى تَفْعَلَ ذَلِكَ بِي وَ تَسْتَجِيبَلِي مَا سَأَلْتُكَ
زيرا همه اين ها به دست [جمال] تو است و تو آمرزش گسترى، پس اى آقاى من، مرا محروم مگردان و مگذار دستم به پايين برگردد مگر اين كه اين امور را براى من انجام داده و خواسته هايم را اجابت كنى
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و بر حضرت محمّد بنده و فرستاده ات و خاندان او درود فرست.
إِلَهِي أَنْتَ رَبُّ شَهْرِ رَمَضَانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ وَ افْتَرَضْتَ فِيهِ عَلَى عِبَادِكَ الصِّيَامَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
معبودا، تو پروردگار ماه رمضان هستى، ماهى كه قرآن را در آن فروفرستاده و روزه را بر بندگانت واجب نموده اى، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ ارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ فِي عَامِنَا هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ وَ اغْفِرْ لِي تِلْكَ الْأُمُورَ الْعِظَامَ فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ يَا رَحْمَانُ يَا عَلَّامُ
و حجّ خانه محترمت را در اين سال و در تمام سال ها روزى ام كن و آن امور [گناهان] بزرگ مرا بيامرز، زيرا آنها را جز تو نمى تواند ببخشايد، اى رحمت گستر اى بسيار آگاه.
ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْن
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَعَانِي جَمِيعِ مَا دَعَاكَ بِهِ عِبَادُكَ الَّذِينَ اصْطَفَيْتَهُمْ لِنَفْسِكَ
وَ تَقُولُ بَعْدَهُمَا مَا نَقَلْنَاهُ مِنْ خَطِّ جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ-: مِمَّا رَوَاهُ عَنِ الصَّادِقِ ع
الْمَأْمُونُونَ عَلَى سِرِّكَ الْمُحْتَجِبُونَ بِغَيْبِكَ الْمُسْتَسِرُّونَ بِدِينِكَ الْمُعْلِنُونَ بِهِ الْوَاصِفُونَ لِعَظَمَتِكَ
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَعَانِي جَمِيعِ مَا دَعَاكَ بِهِ عِبَادُكَ الَّذِينَ اصْطَفَيْتَهُمْ لِنَفْسِكَ
خداوندا، از تو به معناى تمام دعاهاى بندگانت درخواست مى كنم، بندگانى كه براى خود برگزيده اى
الْمَأْمُونُونَ عَلَى سِرِّكَ الْمُحْتَجِبُونَ بِغَيْبِكَ الْمُسْتَسِرُّونَ بِدِينِكَ الْمُعْلِنُونَ بِهِ الْوَاصِفُونَ لِعَظَمَتِكَ
و امانت دار سرّ و رازدار غيب تو و رازداران و اظهار كنندگان دين تو و توصيف كننده عظمت تواند
الْمُنَزَّهُونَ [الْمُتَنَزِّهُونَ] عَنْ مَعَاصِيكَ الدَّاعُونَ إِلَى سَبِيلِكَ السَّابِقُونَ فِي عِلْمِكَ الْفَائِزُونَ بِكَرَامَتِكَ
و از گناهان مبرّا هستند و به راه تو دعوت مى كنند و در علم تو [از همه] پيشى گرفته و به كرامتت كامياب گرديده اند.
أَدْعُوكَ عَلَى مَوَاضِعِ حُدُودِكَ وَ كَمَالِ طَاعَتِكَ وَ بِمَا يَدْعُوكَ بِهِ وُلَاةُ أَمْرِكَ
تو را براساس جايگاه احكام و كمال طاعتت و نيز به آنچه واليان امر تو درخواست مى كنند،
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَفْعَلَ بِي مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ لَا تَفْعَلَ بِي مَا أَنَا أَهْلُهُ
درخواست مى كنم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و به آنچه شايسته آنى با من رفتار كنى، نه آنچه من شايسته آنم.
ثُمَّ تَقُولُ مَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِهِ عَقِيبَ هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ
آن گاه دعايى را كه «محمّد بن ابى قرّه» در كتاب خود در تعقيب اين دو ركعت (ركعت ۵ و ۶) يادآور شده، بخوان:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ الَّتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَ بِعِزَّتِكَ الَّتِي قَهَرَتْ كُلَّ شَيْءٍ وَ بِجَبَرُوتِكَ الَّتِي غَلَبَتْ كُلَّ شَيْءٍ
خداوندا، از تو درخواست مى كنم به رحمت تو كه هر چيز را فراگرفته و به عزّت تو كه بر همه اشيا چيره است و به شكوه چيره ات كه بر همه موجودات غلبه كرده است
وَ بِقُدْرَتِكَ الَّتِي لَا يَقُومُ لَهَا شَيْءٌ وَ بِعَظَمَتِكَ الَّتِي مَلَأَتْ كُلَّ شَيْءٍ
و به قدرتت كه هيچ چيز نمى تواند در برابر آن ايستادگى كند و به عظمتت كه [سراسر وجود]همه اشيا را پر كرده
وَ بِعِلْمِكَ الَّذِي (أَحاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ) وَ بِنُورِ وَجْهِكَ الَّذِي أَضَاءَ لَهُ كُلُّ شَيْءٍ
و به دانشت كه به هر چيز احاطه دارد و به نور روى [ذات يا اسما و صفات] تو كه هر چيز بدان روشن و نورانى است.
يَا أَقْدَمَ قَدِيمٍ فِي الْعِزِّ وَ الْجَبَرُوتِ وَ يَا رَحِيمَ كُلِّ مُسْتَرْحِمٍ وَ يَا رَاحَةَ كُلِّ مَحْزُونٍ وَ مُفَرِّجَ كُلِّ مَلْهُوفٍ
اى قديم ترين در عزّت و جبروت و اى مهربان بر هر مهرجو و اى مايهى راحتى هر اندوهناك و برطرفكننده ناراحتى هر فريادخواه،
أَسْأَلُكَ بِأَسْمَائِكَ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا حَمَلَةُ عَرْشِكَ وَ مَنْ حَوْلَ عَرْشِكَ وَ بِأَسْمَائِكَ الَّتِي دَعَاكَ بِهَا جَبْرَئِيلُ وَ مِيكَائِيلُ وَ إِسْرَافِيلُ
از تو درخواست مى كنم به آن اسم و كمالت كه حاملان عرش و پيرامون آن تو را بدان مى خوانند و به آن اسماى تو كه جبرئيل و ميكائيل و اسرافيل تو را بدان مى خوانند،
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَرْضَى عَنِّي رِضًى لَا تَسْخَطُ عَلَيَّ مِنْ بَعْدِهِ أَبَداً وَ أَنْ تَمُدَّ لِي فِي عُمُرِي
كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و چنان از من خشنود گردى كه ديگر هرگز بعد از آن بر من خشم نگيرى و عمرم را طولانى
وَ أَنْ تُوَسِّعَ عَلَيَّ فِي رِزْقِي وَ أَنْ تَصِحَّ لِي جِسْمِي وَ أَنْ تُبَلِّغَنِي أَمَلِي وَ تُقَوِّيَنِي عَلَى طَاعَتِكَ وَ عِبَادَتِكَ
و روزى ام را گسترده و تنم را سالم گردانيده و آرزويم را برآورى و بر طاعت و عبادتت نيرو بخشيده
وَ تُلْهِمَنِي شُكْرَكَ فَقَدْ ضَعُفَ عَنْ نَعْمَائِكَ شُكْرِي وَ قَلَّ عَلَى بَلْوَاكَ صَبْرِي وَ ضَعُفَ عَنْ أَدَاءِ حَقِّكَ عَمَلِي
و سپاسگزارى از خود را به من الهام كنى؛ زيرا سپاسگزارى من در برابر نعمت تو، اندك و شكيبايى ام به هنگام بلا، كم و عملم از اداى حقّ تو ناتوان است.
وَ أَنَا مَنْ قَدْ عَرَفْتَ سَيِّدِي الضَّعِيفُ عَنْ أَدَاءِ حَقِّكَ الْمُقَصِّرُ فِي عِبَادَتِكَ الرَّاكِبُ لِمَعْصِيَتِكَ
اى آقاى من، من همانم كه مى شناسى؛ كسى كه از اداى حقّ تو ناتوان و در عبادتت مقصّر و مرتكب معصيتت هستم.
فَإِنْ تُعَذِّبْنِي فَأَهْلُ ذَلِكَ أَنَا وَ إِنْ تَعْفُ عَنِّي فَأَهْلُ الْعَفْوِ أَنْتَ
اگر عذابم كنى، شايسته عذابم و اگر درگذرى، زيبنده عفو و گذشتى.
إِلَهِي إِلَهِي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَ عَظُمَ عَلَيْهَا إِسْرَافِي وَ طَالَ لِمَعَاصِيكَ انْهِمَاكِي
معبودا معبودا، به خود ستم نمودم و بسيار از حدّ درگذشتم و مدّتى طولانى است كه در معصيتت غوطه ور شده ام
وَ تَكَاثَفَتْ ذُنُوبِي وَ تَظَاهَرَتْ سَيِّئَاتِي وَ طَالَ بِكَ اغْتِرَارِي وَ دَامَ لِشَهَوَاتِي اتِّبَاعِي
و گناهانم بسيار و بدى هايم آشكار گرديده است و مدّت طولانى است كه به [عفو]تو فريفته شده و پيوسته از خواسته هاى نفسم پيروى نموده ام.
إِلَهِي إِلَهِي غَرَّتْنِي الدُّنْيَا بِغُرُورِهَا فَاغْتَرَرْتُ وَ دَعَتْنِي إِلَى الْغَيِّ بِشَهَوَاتِهَا فَأَجَبْتُ
معبودا معبودا، دنيا با فريب خود، مرا فريفته خود كرد و من بدان فريفته شدم و با خواهش هاى خود به سوى گمراهى فراخواند و اجابت نمودم
وَ صَرَفَتْنِي عَنْ رُشْدِي فَانْصَرَفْتُ إِلَى الْهُلْكِ بِقَلِيلِ حَلَاوَتِهَا فَأَنْفَذْتُ وَ تَزَيَّنَتْ لِي لِأَرْكَنَ إِلَيْهَا فَرَكِنْتُ
و از راه راست بازداشت و به واسطه شيرينى اندك آن به سوى هلاكت و گمراهى روانه شدم و [فرمان او را به جا آوردم] خود را براى من آراست تا بدان بگرايم و من به آن گراييدم.
إِلَهِي إِلَهِي قَدِ اقْتَرَفْتُ ذُنُوباً عِظَاماً مُوبِقَاتٍ وَ جَنَيْتُ عَلَى نَفْسِي بِالذُّنُوبِ الْمُهْلِكَاتِ وَ تَتَابَعَتْ مِنِّي السَّيِّئَاتُ
معبودا معبودا، گناهان بزرگ مهلك را مرتكب شدم و با ارتكاب آن ها بر خود جنايت كردم و بدى ها پى در پى از من صادر شد
وَ قَلَّتْ مِنِّي الْحَسَنَاتُ وَ رَكِبْتُ مِنَ الْأُمُورِ عَظِيماً وَ أَخْطَأْتُ خَطَأً جَسِيماً وَ أَسَأْتُ إِلَى نَفْسِي حَدِيثاً وَ قَدِيماً
و نيكى هايم اندك گرديد و امور [گناهان] بزرگى را مرتكب شدم و اشتباه بزرگ كردم و اكنون و نيز درگذشته به خود بدى كردم
وَ كُنْتُ فِي مَعَاصِيكَ سَاهِياً لَاهِياً وَ عَنْ طَاعَتِكَ نَوَّاماً نَاسِياً فَقَدْ طَالَ عَنْ ذِكْرِكَ سَهْوِي
و با انجام گناهان به فراموشى و سرگرمى پرداختم و از طاعتت در خواب و فراموشى ماندم. از اين رو، مدّت طولانى است كه ياد تو را فراموش نموده ام
وَ قَدْ أَسْرَعَتْ إِلَيَّ مَا كَرِهْتُ بِجَمِيعِ جَوَارِحِي
و با تمام اعضا به امورى كه ناخوشايند تو است، شتافتهام.
إِلَهِي قَدْ أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَمْ أَشْكُرْ وَ بَصَّرْتَنِي فَلَمْ أَبْصُرْ وَ أَرَيْتَنِي الْعِبَرَ فَلَمْ أَعْتَبِرْ وَ أَقَلْتَنِي الْعَثَرَاتِ فَلَمْ أُقَصِّرْ
معبودا، نعمت خود را بر من ارزانى داشتى سپاسگزارى ننمودم و بينايم كردى و چشم باز نكردم و عبرت ها را نشانم دادى و عبرت نگرفتم و لغزش هايم را ناديده گرفتى و كوتاه نيامدم
وَ سَتَرْتَ مِنِّي الْعَوْرَاتِ فَلَمْ أَسْتَتِرْ وَ ابْتَلَيْتَنِي فَلَمْ أَصْبِرْ وَ عَصَمْتَنِي فَلَمْ أَعْتَصِمْ وَ دَعَوْتَنِي إِلَى النَّجَاةِ فَلَمْ أُجِبْ وَ حَذَّرْتَنِي الْمَهَالِكَ فَلَمْ أَحْذَرْ
و عيب هايم را پوشيدى و خود را نپوشيدم و به بلايم گرفتار نمودى و شكيبايى نكردم و به سوى نجات فراخواندى و اجابت نكردم و از مهالك پرهيز دادى و نهراسيدم.
إِلَهِي إِلَهِي خَلَقْتَنِي سَمِيعاً فَطَالَ لِمَا كَرِهْتَ سَمَاعِي وَ أَنْطَقْتَنِي فَكَثُرَ فِي مَعَاصِيكَ مَنْطِقِي وَ بَصَّرْتَنِي فَعَمِيَ عَنِ الرُّشْدُ بَصَرِي
معبودا معبودا، مرا شنوا آفريدى ولى بسيار به آنچه ناخوشايند تو است گوش فرادادم و قدرت سخن گويى ام دادى ولى بسيار در معصيت تو سخن راندم و بينايم قرار دادى ولى چشمم از ديدن راه راست كور گرديد
وَ جَعَلْتَنِي سَمِيعاً بَصِيراً فَكَثُرَ فِيمَا يُرْدِينِي سَمْعِي وَ بَصَرِي وَ جَعَلْتَنِي قَبُوضاً بَسُوطاً فَدَامَ فِيمَا نَهَيْتَنِي عَنْهُ قَبْضِي وَ بَسْطِي
و شنوا و بينايم آفريدى ولى بسيار به آنچه موجب هلاكت و گمراهى من است، گوش فرادادم و چشم گشادم و قدرت گرفتن و دست گشادن به من عطا كردى ولى من پيوسته چيزهايى را كه نهى كرده اى گرفتم و به سوى آن ها دست گشادم
وَ جَعَلْتَنِي سَاعِياً مُتَقَلِّباً فَطَالَ فِيمَا يُرْدِينِي سَعْيِي وَ تَقَلُّبِي وَ غَلَبَتْ عَلَيَّ شَهَوَاتِي وَ عَصَيْتُكَ بِجَمِيعِ جَوَارِحِي
و قدرت كوشش و راه رفتن به من عطا كردى ولى بسيار در آنچه موجب هلاكت من است سعى كردم و رهسپار شدم و خواسته هاى نفسم بر من چيره شد و با تمام اعضا از تو نافرمانى كردم.
فَقَدِ اشْتَدَّتْ إِلَيْكَ فَاقَتِي وَ عَظُمَتْ إِلَيْكَ حَاجَتِي وَ اشْتَدَّ إِلَيْكَ فَقْرِي فَبِأَيِّ وَجْهٍ أَشْكُو إِلَيْكَ أَمْرِي وَ بِأَيِّ لِسَانٍ أَسْأَلُكَ حَوَائِجِي
اكنون سخت به تو نيازمند و بسيار به تو حاجتمندم و شديدا به تو نياز دارم، پس با كدام رو از كارم به تو شكوه آورم و با كدامين زبان حوايجم را از تو بخواهم؟
وَ بِأَيِّ يَدٍ أَرْفَعُ إِلَيْكَ رَغْبَتِي وَ بِأَيَّةِ نَفْسٍ أُنْزِلُ إِلَيْكَ فَاقَتِي وَ بِأَيِّ عَمَلٍ أَبُثُّ إِلَيْكَ حُزْنِي وَ فَقْرِي أَ بِوَجْهِيَ الَّذِي قَلَّ حَيَاؤُهُ مِنْكَ يَا سَيِّدِي
و با كدام دست براى خواهش از تو، بهسوى تو دست دراز كنم؟ و با كدامين جان، نادارى ام را به درگاه تو فرود آورم و با كدام عمل اندوه و نيازمندى ام را به تو اظهار كنم؟ آيا با روىاى كه كم از تو حيا نموده است اى آقاى من؟
أَمْ بِقَلْبِيَ الَّذِي قَلَّ اكْتِرَاثُهُ مِنْكَ يَا مَوْلَايَ أَمْ بِلِسَانِيَ النَّاطِقِ كَثِيراً بِمَا كَرِهْتَ يَا رَبِّ أَمْ بِبَدَنِيَ السَّاكِنِ فِيهِ حُبُّ مَعَاصِيكَ يَا إِلَهِي
يا با قلبى كه كم به تو اعتنا نموده اى مولاى من؟ يا با زبانى كه بسيار آنچه را كه خوشايند تو نيست، به زبان آورده اى پروردگار من؟ يا با بدنى كه دوستى گناهان در آن قرار گرفته اى معبود من؟
أَمْ بِعَمَلِيَ الْمُخَالِفِ لِمَحَبَّتِكَ يَا خَالِقِي أَمْ بِنَفْسِيَ التَّارِكَةِ لِطَاعَتِكَ يَا رَازِقِي فَأَنَا الْهَالِكُ إِنْ لَمْ تَرْحَمْنِي وَ أَنَا الْهَالِكُ إِنْ كُنْتَ غَضِبْتَ عَلَيَّ
يا با عملى كه با محبّت تو مخالف است اى آفريدگار من؟ يا با جانى كه طاعت تو را ترك كرده است اى روزى ده من؟ بنابراين، اگر رحم نكنى، نابودم و اگر بر من خشم بگيرى، نابودم.
وَ يَا وَيْلِي وَ الْعَوْلُ عَلَيَّ مِنْ ذُنُوبِي وَ خَطِيئَتِي وَ إِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي فَبِمَنْ أَسْتَغِيثُ فَيُغِيثُنِي إِنْ لَمْ تُغِثْنِي يَا سَيِّدِي وَ إِلَى مَنْ أَشْكُو فَيَرْحَمَنِي
واى بر من و فرياد بر من از گناهان و اشتباه و اسراف من بر نفس خود! اگر تو به فرياد من نرسى اى آقاى من از چه كسى فريادرسى كنم تا مرا كمك كند؟
إِنْ كُنْتَ أَعْرَضْتَ عَنِّي يَا سَيِّدِي وَ مَنْ أَدْعُو فَيَشْفَعَ لِي إِنْ صَرَفْتَ وَجْهَكَ الْكَرِيمَ عَنِّي يَا سَيِّدِي وَ إِلَى مَنْ أَتَضَرَّعُ فِيُجِيبُنِي
و اگر تو از من روى بگردانى اى آقاى من به چه كسى گله كنم تا بر من رحم آورد؟ و اگر تو روى باكرامتت را از من بگردانى اى آقاى من از چه كسى بخواهم تا از من شفاعت كند؟
إِنْ كُنْتَ سَخِطْتَ عَلَيَّ فَلَمْ تُجِبْنِي يَا سَيِّدِي وَ مَنْ أَسْأَلُ فَيُعْطِيَنِي إِنْ لَمْ تُعْطِنِي وَ مَنَعْتَنِي يَا سَيِّدِي وَ بِمَنْ أَسْتَجِيرُ فَيِجِيرَنِي
و اگر تو بر من خشم بگيرى و پاسخ ندهى اى آقاى من به چه كسى التماس كنم تا پاسخ بگويد؟ و اگر تو به من عطا نكنى و [كرم خود را از من] بازدارى اى آقاى من از چه كسى بخواهم كه به من عطا كند؟
إِنْ خَذَلْتَنِي يَا سَيِّدِي وَ لَمْ تُجِرْنِي وَ بِمَنْ أَعْتَصِمُ فَيَعْصِمَنِي يَا سَيِّدِي
و اگر تو اى آقاى من مرا محروم كنى و پناه ندهى، از چه كسى بخواهم كه مرا پناه دهد؟ و اگر تو اى آقاى من مرا نگاه ندارى به چه كسى چنگ بزنم تا مرا نگاه دارد؟
إِنْ لَمْ تَعْصِمْنِي وَ عَلَى مَنْ أَتَوَكَّلُ فَيَحْفَظَنِي وَ يَكْفِيَنِي إِنْ خَذَلْتَنِي يَا سَيِّدِي وَ بِمَنْ أَسْتَشْفِعُ فَيَشَفْعَ لِي
و اگر تو مرا خوار كنى اى آقاى من بر چه كسى توكّل كنم تا مرا حفظ و از من كفايت كند؟ و اگر تو مرا به دور بيندازى [خشم كنى] اى آقاى من از چه كسى بخواهم كه از من شفاعت كند؟
إِنْ كُنْتَ قَدْ مَقَتَّنِي [لفظتني] [أبغضتني] يَا سَيِّدِي وَ إِلَى مَنْ أَلْتَجِأُ وَ إِلَى أَيْنَ أَفِرُّ إِنْ كُنْتَ قَدْ غَضِبْتَ عَلَيَّ يَا سَيِّدِي
و اگر تو بر من خشم بگيرى اى آقاى من به چه كسى پناه ببرم و به كجا فرار كنم؟
إِلَهِي إِلَهِي لَيْسَ إِلَّا إِلَيْكَ مِنْكَ مِنْكَ فِرَارِي وَ لَيْسَ إِلَّا بِكَ مِنْكَ مَنْجَايَ وَ إِلَيْكَ مَلْجَئِي وَ لَيْسَ إِلَّا بِكَ اعْتِصَامِي
معبودا معبودا، [از تو] جز به سوى تو نمى گريزم و نجات من تنها به [دست]تو است و فقط به سوى تو پناه مى آورم و تنها به تو چنگ زده ام
وَ لَيْسَ إِلَّا عَلَيْكَ تَوَكُّلِي وَ مِنْكَ رَجَائِي وَ لَيْسَ إِلَّا رَحْمَتُكَ وَ عَفْوُكَ يَسْتَنْقِذَانِي [يَسْتَنْقِذُنِي] وَ لَيْسَ إِلَّا رَأْفَتُكَ وَ مَغْفِرَتُكَ تُنْجِيَانِي [تُنْجِينِي]
و بر توتوكّل نموده ام و از تو اميد دارم و فقط رحمت و گذشت تو مى تواند مرا نجات دهد و تنها رأفت و آمرزش تو مى تواند مرا رهايى دهد.
أَنْتَ يَا سَيِّدِي أَمَانِي مِمَّا أَخَافُ وَ مِمَّا لَا أَخَافُ بِرَحْمَتِكَ فَآمِنِّي وَ أَنْتَ يَا سَيِّدِي رَجَائِي مِمَّا أَحْذَرُ وَ مِمَّا لَا أَحْذَرُ بِمَغْفِرَتِكَ فَنَجِّنِي وَ أَنْتَ يَا سَيِّدِي
اى آقاى من، تو مايه ايمنى منى از تمام آنچه بيم دارم و يا ندارم، [پس]به رحمتت مرا ايمنى بخش و تو اى آقاى من اميد منى از آنچه مى پرهيزم و يا نمى پرهيزم، پس به آمرزشت مرا [از گناهان و غفلت ها] رهايى ده و تو اى آقاى من،
مُسْتَغَاثِي مِمَّا تَوَرَّطْتُ فِيهِ مِنْ ذُنُوبِي فَأَغِثْنِي وَ أَنْتَ يَا سَيِّدِي مُشْتَكَايَ مِمَّا تَضَرَّعْتُ إِلَيْكَ مِنْهُ فَارْحَمْنِي
فريادرس من از باتلاق گناهانم هستى، پس به فرياد من برس و تو اى آقاى من گله گزار منى از امورى كه به تو تضرّع نمودم، پس به من رحم كن.
وَ أَنْتَ يَا سَيِّدِي مُسْتَجَارِي مِنْ عَذَابِكَ الْأَلِيمِ فَبِعِزَّتِكَ فَأَجِرْنِي وَ أَنْتَ يَا سَيِّدِي كَهْفِي وَ نَاصِرِي وَ رَازِقِي فَلَا تُضَيِّعْنِي
اى آقاى من، تو رهايى دهنده من از عذاب دردناكت هستى، پس به عزتت سوگند مرا رهايى ده و تو اى آقاى من، پناهگاه و ياور و روزى ده منى، پس مرا ضايع مكن
وَ أَنْتَ يَا سَيِّدِي الْحَافِظُ لِي وَ الذَّابُّ عَنِّي وَ الرَّحِيمُ بِي فَلَا تَبْتَلِيَنِّي سَيِّدِي فَمِنْكَ أَطْلُبُ حَاجَتِي فَأَعْطِنِي
و تو اى آقاى من، نگاه دار و مدافع منى و نسبت به من مهربانى، پس گرفتارم مكن. اى آقاى من، تنها از تو حاجت مى طلبم پس عطايم كن.
سَيِّدِي وَ إِيَّاكَ أَسْأَلُ رِزْقاً وَاسِعاً فَلَا تَحْرِمْنِي سَيِّدِي وَ بِكَ أَسْتَهْدِي فَاهْدِنِي وَ لَا تُضِلَّنِي
اى آقاى من، تنها از تو روزى گسترده مى خواهم پس محرومم مكن. اى آقاى من، تنها از تو راهنمايى مى جويم، پس هدايتم كن و گمراهم مكن.
سَيِّدِي وَ مِنْكَ أَسْتَقِيلُ فَأَقِلْنِي عَثْرَتِي سَيِّدِي وَ إِيَّاكَ أَسْتَغْفِرُ فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي
اى آقاى من، تنها از تو مى خواهم كه لغزش هايم را ناديده بگيرى پس ناديده بگير. اى آقاى من، فقط از تو آمرزش مى خواهم، پس گناهانم را ببخشاى.
سَيِّدِي وَ قَدْ رَجَوْتُ غِنَاكَ لِي بِرَحْمَتِكَ فَأَغْنِنِي سَيِّدِي وَ قَدْ رَجَوْتُ رَحْمَتَكَ لِي بِمَنِّكَ فَارْحَمْنِي
آقاى من، از تو اميد دارم كه با رحمتت، بى نيازى به من عطا كنى، پس مرا بى نياز كن. آقاى من، از تو اميد دارم كه به جود و بخششت، رحمتت را بر من ارزانى دارى، پس به من رحم كن.
سَيِّدِي وَ قَدْ رَجَوْتُ عَطَايَاكَ بِفَضْلِكَ فَأَعْطِنِي سَيِّدِي وَ قَدْ رَجَوْتُ إِجَارَتَكَ لِي بِفَضْلِكَ فَأَجِرْنِي
آقاى من، از تو اميد دارم كه به فضل خود عطايت را بر من ارزانى دارى، پس عطايم كن. آقاى من، از تو اميد دارم كه به فضلت پناهم دهى، پس پناهم ده.
سَيِّدِي وَ قَدْ رَجَوْتُ عَفْوَكَ عَنِّي بِحِلْمِكَ فَاعْفُ عَنِّي سَيِّدِي وَ قَدْ رَجَوْتُ تَجَاوُزَكَ عَنِّي بِرَحْمَتِكَ فَتَجَاوَزْ عَنِّي
آقاى من، از تو اميد دارم كه به بردبارى ات از من درگذرى، پس مرا عفو كن. آقاى من، از تو اميد دارم كه به رحمتت از من گذشت كنى، پس از من درگذر.
سَيِّدِي وَ قَدْ رَجَوْتُ تَخْلِيصَكَ إِيَّايَ مِنَ النَّارِ فَخَلِّصْنِي سَيِّدِي وَ قَدْ رَجَوْتُ إِدْخَالَكَ إِيَّايَ الْجَنَّةَ بِجُودِكَ فَأَدْخِلْنِي
آقاى من از تو اميد دارم كه مرا از آتش جهنّم رهايى دهى، پس رهايى ام ده. آقاى من، از تو اميد دارم كه به بخششت مرا به بهشت داخل كنى، پس مرا به بهشت وارد كن.
سَيِّدِي وَ قَدْ رَجَوْتُ إِعْطَاءَكَ أَمَلِي وَ رَغْبَتِي وَ طَلِبَتِي فِي أَمْرِ دُنْيَايَ وَ آخِرَتِي بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ فَلَا تُخَيِّبْنِي
آقاى من، از تو اميد دارم كه به جود و كرمت آرزو و خواهش و حوايج دنيوى و اخروى ام را به من عطا كنى، پس محرومم مكن.
إِلَهِي إِنْ لَمْ أَكُنْ أَهْلَ ذَلِكَ مِنْكَ فَإِنَّكَ أَهْلُهُ وَ أَنْتَ لَا تُخَيِّبُ مَنْ دَعَاكَ وَ لَا تُضَيِّعُ مَنْ وَثِقَ بِكَ وَ لَا تَخْذُلُ مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ
معبودا، اگر من شايسته اين ها نباشم، تو شايسته اى و تويى كه دعاكنندگان به درگاهت را نوميد و اعتمادكنندگان بر خود را ضايع نمى كنى و توكّل كنندگان بر خود را خوار نمى گردانى،
فَلَا تَجْعَلْنِي أَخْيَبَ مَنْ سَأَلَكَ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَ لَا تَجْعَلْنِي أَخْسَرَ مَنْ سَأَلَكَ فِي هَذَا الشَّهْرِ وَ مُنَّ عَلَيَّ بِالْإِجَابَةِ وَ الْقَبُولِ وَ الْعِتْقِ مِنَ النَّارِ وَ الْفَوْزِ بِالْجَنَّةِ
پس امشب مرا از محروم ترين و زيان ديده ترين درخواست كنندگان از درگاهت قرار مده و اجابت و پذيرش و آزادى از آتش جهنّم و كاميابى به بهشت را بر من ارزانى دار
وَ اجْمَعْ لِي خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَ عُيُوبِي وَ إِسَاءَتِي وَ ظُلْمِي وَ تَفْرِيطِي وَ إِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي
و خير دنيا و آخرت را براى من جمع كن و گناهان و عيب ها و بدى و ستم و كوتاهى و اسرافم بر نفس خود را بيامرز
وَ احْبِسْنِي عَنْ كُلِّ ذَنْبٍ يَحْبِسُ عَنِّي الرِّزْقَ أَوْ يَحْجُبُ دُعَائِي عَنْكَ أَوْ يَرُدُّ مَسْأَلَتِي دُونَكَ أَوْ يُقَصِّرُنِي عَنْ بُلُوغِ أَمَلِي
و مرا از هر گناهى كه روزى را از من باز مى دارد، يا مانع رسيدن دعايم به تو است، يا خواسته ام را نزد تو ردّ مى كند، يا موجب كوتاهى من از رسيدن به آرزويم مى گردد،
أَوْ يَعْرِضُ كَذَا بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ عَنِّي فَقَدِ اشْتَدَّتْ بِكَ ثِقَتِي يَا سَيِّدِي وَ اشْتَدَّ لَكَ دُعَائِي وَ انْطَلَقَ بِدُعَائِكَ لِسَانِي
يا روى باكرامتت را از من برمى گرداند، بازدار؛ زيرا اى آقاى من، سخت به تو اعتماد دارم و شديدا از تو خواهانم و زبانم به دعاى تو روان است
وَ انْشَرَحَ لِمَسْأَلَتِكَ صَدْرِي لِمَا رَحِمْتَنِي وَ وَعَدْتَنِي عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكَ الصَّادِقِ عَلَيْهِ وَ آلِهِ السَّلَامُ وَ فِي كِتَابِكَ
و سينه ام براى درخواست از تو گشاده است، چرا كه خود بر زبان پيامبر راستگو-درود بر او و خاندان او! -و در كتابت، مهربانى نموده و نويد داده اى.
فَلَا تَحْرِمْنِي يَا سَيِّدِي لِقِلَّةِ شُكْرِي وَ لَا تَضَعْنِي [تُضَيِّعْنِي] يَا سَيِّدِي لِقِلَّةِ صَبْرِي وَ أَعْطِنِي يَا سَيِّدِي لِفَقْرِي وَ فَاقَتِي
پس اى آقاى من، به واسطه سپاسگزارى اندكم مرا محروم مكن. اى آقاى من، به خاطر شكيبايى اندكم ضايعم مكن [فرومگذار]. اى آقاى من، به خاطر نادارى و نيازمندى ام به من عطا كن.
وَ ارْحَمْنِي يَا سَيِّدِي لِذُلِّي وَ ضَعْفِي وَ تَمِّمْ يَا سَيِّدِي إِحْسَانَكَ لِي وَ نِعَمَكَ عَلَيَّ
اى آقاى من، به خاطر افتادگى و ناتوانى ام بر من رحم آر. اى آقاى من، نيكى و نعمت هايت را بر من كامل گردان.
وَ أَعْطِنِي يَا سَيِّدِي الْكَثِيرَ مِنْ خَزَائِنِكَ وَ أَدْخِلْنِي يَا سَيِّدِي الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ وَ أَسْكِنِّي يَا سَيِّدِي الْأَرْضَ بِخَشْيَتِكَ
اى آقاى من، از گنجينه هايت به من بسيار عطا كن. اى آقاى من، به رحمتت مرا وارد بهشت كن. اى آقاى من، همراه با بيم از تو، مرا در زمين ساكن گردان.
وَ ادْفَعْ عَنِّي يَا سَيِّدِي بِذِمَّتِكَ وَ ارْزُقْنِي يَا سَيِّدِي وُدَّكَ وَ مَحَبَّتَكَ وَ مَوَدَّتَكَ وَ الرَّاحَةَ عِنْدَ الْمَوْتِ وَ الْمُعَافَاةَ عِنْدَ الْحِسَابِ
اى آقاى من، به ايمنى بخشى خود از من دفاع كن. اى آقاى من مهر و محبّت و دوستى ات و آسودگى به هنگام مرگ و عافيت هنگام حسابرسى را روزى ام كن
وَ ارْزُقْنِي الْغِنَاءَ وَ الْعَفْوَ وَ الْعَافِيَةَ وَ حُسْنَ الْخُلُقِ وَ أَدَاءَ الْأَمَانَةِ وَ تَقَبَّلْ صَوْمِي وَ صَلَاتِي وَ اسْتَجِبْ دُعَائِي
و نيز بى نيازى و عفو و عافيت و خوش خلقى و بازپس دادن امانت را روزى ام گردان و روزه و نمازم را قبول كن و دعايم را مستجاب گردان
وَ ارْزُقْنِي الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ مِنْ عَامِي هَذَا أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي وَ صَلِّ عَلَى خَيْرِ خَلْقِكَ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اسْأَلْ حَوَائِجَكَ
و از همين سال براى هميشه تا زمانى كه مرا زنده نگاه داشته اى، هر سال حجّ و عمره را روزى ام كن و بر بهترين آفريدگانت، محمّد و آل محمّد درود فرست. در این جا حوایج خود را بخواه
ثم تصلي ركعتين و تقول ما نقلنا من خط جدي أبي جعفر الطوسي
سپس دو ركعت ديگر(ركعت ۷ و ۸ ) را بخوان و بعد از آن، دعايى را كه از روى خطّ جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-
مِمَّا رَوَاهُ عَنْ مَوْلَانَا الصَّادِقِ ع
به روايت از مولايمان امام صادق -عليه السّلام-نقل مى كنيم، بخوان:
يَا ذَا الْمَنِّ لَا يُمَنُّ عَلَيْكَ يَا ذَا الطَّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ظَهْرَ اللَّاجِينَ وَ مَأْمَنَ الْخَائِفِينَ وَ جَارَ الْمُسْتَجِيرِينَ
اى خداى منّت گذارى كه هيچ كس نمى تواند بر تو منّت بگذارد. اى خداى بخشنده اى كه معبودى جز تو نيست، تو پشتوانه پناه آورندگان و مأمن هراسناكان و پناهگاه پناه جويان هستى.
إِنْ كَانَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ عِنْدَكَ أَنِّي شَقِيٌّ أَوْ مَحْرُومٌ أَوْ مُقَتَّرٌ عَلَيَّ رِزْقِي فَامْحُ مِنْ أُمِّ الْكِتَابِ شَقَائِي
اگر در كتاب مادر و اصلى اى كه در نزد تو است، من بدبخت يا محروم يا كم روزى هستم، بدبختى
وَ حِرْمَانِي وَ إِقْتَارَ رِزْقِي وَ اكْتُبْنِي عِنْدَكَ سَعِيداً مُوَفَّقاً لِلْخَيْرِ مُوَسَّعاً عَلَيَّ فِي رِزْقِكَ
و محروميت و كمى روزى مرا از آن پاك كن و مرا در نزد خود، نيكبخت، موفق به انجام خير و با روزى گسترده، بنويس؛
فَإِنَّكَ قُلْتَ فِي كِتَابِكَ الْمُنْزَلِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكَ الْمُرْسَلِ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ
زيرا خود در كتابى كه فرو فرستاده اى بر زبان پيامبر فرستاده شده خود-درودهاى خدا بر او و خاندان او-فرموده اى:
(يَمْحُوا اللَّهُ ما يَشاءُ وَ يُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتابِ) وَ قُلْتَ (وَ رَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ)
«خداوند هر چه را بخواهد، مى زدايد يا ثبت مى كند و كتاب مادر نزد او است.» و نيز فرموده اى: «رحمت من هر چيز را فراگرفته است» .
وَ أَنَا شَيْءٌ فَلْتَسَعْنِي رَحْمَتُكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و من نيز چيزى هستم، پس رحمتت مرا نيز فراگيرد. اى مهربان ترين مهربانان و بر آقايمان حضرت محمّد و خاندان او درود فرست.
وَ ادْعُ بِمَا بَدَا لَكَ
سپس هر دعايى خواستى، بخوان
ثم تقول ما ذكره محمد بن أبي قرة في كتابه عقيب هاتين الركعتين
و آن گاه دعايى را كه «محمّد بن ابى قرّه» در كتاب خود در تعقيب اين دو ركعت (ركعت ۷ و ۸ ) ذكر كرده است، بخوان:
إِلَهِي إِلَهِي أَوْجَلَتْنِي ذُنُوبِي وَ ارْتُهِنْتُ بِعَمَلِي وَ ابْتُلِيتُ بِخَطِيئَتِي
معبودا معبودا، گناهانم مرا به بيم و لرزه درآورده اند و در گرو عملم قرار گرفته ام و به اشتباهم گرفتار شده ام،
فَيَا وَيْلِي وَ الْعَوْلُ لِي مَا خِفْتُ عَلَى نَفْسِي مِمَّا ارْتَكَبْتُ بِجَوَارِحِي
پس واى و فرياد بر من كه از گناهانى كه با اعضايم مرتكب شدم بر خود نهراسيدم!
وَ الْوَيْلُ وَ الْعَوْلُ لِي أَمْ كَيْفَ أَمِنْتُ عُقُوبَةَ رَبِّي فِي مَا اجْتَرَأْتُ بِهِ عَلَى خَالِقِي
واى و فرياد بر من كه چگونه از عذاب پروردگارم به واسطه گستاخى هاى خود بر آفريدگارم، ايمن گردم!
فَيَا وَيْلِي وَ الْعَوْلُ لِي عَصَيْتُ رَبِّي بِجَمِيعِ جَوَارِحِي
پس واى و فرياد بر من كه با تمام اعضا از پروردگارم نافرمانى كردم!
وَ يَا وَيْلِي وَ الْعَوْلُ لِي أَسْرَفْتُ عَلَى نَفْسِي وَ أَثْقَلْتُ ظَهْرِي بِجَرِيرَتِي
واى و فرياد بر من كه بر نفس خود اسراف كردم و با جنايت خود [بار گناه] پشتم را سنگين نمودم!
وَ يَا وَيْلِي بَغَّضْتُ نَفْسِي إِلَى خَالِقِي بِعَظِيمِ ذُنُوبِي
واى بر من كه به واسطه گناهان بزرگم خود را مبغوض آفريدگارم نمودم!
وَ يَا وَيْلِي صِرْتُ كَأَنِّي لَا عَقْلَ لِي بَلْ لَيْسَ لِي عَقْلٌ يَنْفَعُنِي
واى بر من كه چنان گرديدم كه گويى عقل ندارم! بلكه عقلى كه به نفعم باشد، ندارم!
وَ يَا وَيْلِي وَ الْعَوْلُ لِي أَ مَا تَفَكَّرْتُ فِيمَا اكْتَسَبْتُ وَ خِفْتُ مِمَّا عَمِلَتْ يَدِي
واى و فرياد بر من كه در آنچه به دست آوردم [اعمالى كه به جا آوردم] نينديشيدم و از آنچه بدان عمل كردم، نترسيدم!
وَ يَا وَيْلِي وَ الْعَوْلُ لِي عَمِيتُ عَنِ النَّظَرِ فِي أَمْرِي وَ عَنِ التَّفَكُّرِ فِي ظُلْمِي
واى و فرياد بر من كه از دقّت در امرم و از تفكّر در ستم خود نابينا شد!
وَ يَا وَيْلِي وَ الْعَوْلُ لِي إِنْ كَانَ عِقَابِي مَذْخُوراً لِي إِلَى آخِرَتِي
واى و فرياد بر من اگر عذابم براى آخرت اندوخته شده باشد!
وَ يَا وَيْلِي وَ يَا عَوْلِي إِنْ أُتِيَ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةً يَدِي إِلَى عُنُقِي
واى و فرياد بر من اگر مرا در روز قيامت درحالى كه دستم به گردن بسته شده، احضار كنند!
وَ يَا وَيْلِي وَ يَا عَوْلِي إِنْ بَدَّدَتِ النَّارُ جَسَدِي وَ عَرَكَتْ مَفَاصِلِي
واى و فرياد بر من اگر آتش جهنّم بدنم را پاره پاره كند و بندهاى تنم را از هم بپاشد!
وَ يَا وَيْلِي إِنْ فَعَلَ بِي مَا أَسْتَوْجِبُهُ بِذُنُوبِي وَ يَا وَيْلِي إِنْ لَمْ يَرْحَمْنِي سَيِّدِي وَ يَعْفُ عَنِّي إِلَهِي
واى بر من اگر با من آنچه به واسطه گناهانم مستحقّم، رفتار شود، واى بر من اگر مولايم بر من رحم نكند و معبودم از من گذشت نكند،
وَ يَا وَيْلِي لَوْ عَلِمَتِ الْأَرْضُ بِذُنُوبِي لَسَاخَتْ بِي وَ يَا وَيْلِي لَوْ عَلِمَتِ الْبِحَارُ بِذُنُوبِي لَغَرَقَتْنِي
واى بر من؟ اگر زمين از گناهانم آگاه مىشد، قطعا مرا در خود فرومى برد! واى بر من! اگر درياها گناهانم را مى دانستند، حتما مرا غرق مى كردند!
وَ يَا وَيْلِي لَوْ عَلِمَتِ الْجِبَالُ بِذُنُوبِي لَدَهْدَهَتْنِي وَ يَا وَيْلِي مِنْ فِعْلِيَ الْقَبِيحِ وَ عَمَلِيَ الْخَبِيثِ وَ فَضَائِحِ جَرِيرَتِي
واى بر من! اگر كوه ها گناهان مرا مى دانستند، حتما مرا منهدم مى نمودند! واى بر من از كردار زشت و عمل پليد و جنايت هاى رسواكننده ام!
وَ يَا وَيْلِي لَوْ ذُكِرَتْ لِلْأَرْضِ ذُنُوبِي لَابْتَلَعَتْنِي وَ يَا وَيْلِي لَيْتَ الَّذِي كَانَ خِفْتُ نَزَلَ بِي وَ لَمْ أُسْخِطْ إِلَهِي
واى بر من اگر زمين گناهان مرا مى دانست، قطعا مرا مى بلعيد! واى بر من اى كاش آنچه از آن بيم دارم بر من فرود مى آمد ولى معبودم را به خشم در نمى آوردم.
وَ يَا وَيْلِي إِنِّي لَمُفْتَضَحٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِعَظِيمِ ذُنُوبِي وَ يَا وَيْلِي إِنِ اسْوَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الْمَوْقِفِ وَجْهِي
واى بر من قطعا به واسطه گناهان بزرگم در روز قيامت رسوا خواهم شد! واى بر من اگر در جايگاه ايستادن مردم در روز قيامت، رويم سياه گردد!
وَ يَا وَيْلِي إِنْ قُصِفَ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ ظَهْرِي وَ يَا وَيْلِي إِنْ قُويِسْتُ أَوْ حُوسِبْتُ أَوْ جُوزِيتُ بِعَمَلِي
واى بر من اگر در برابر ديد مردم كمرم شكسته شود! واى بر من اگر [اعمال من] سنجيده شود يا از من حساب كشيده شود يا در برابر عملم پاداش بدهند!
وَ يَا وَيْلِي وَ الْعَوْلُ لِي إِنْ لَمْ يَرْحَمْنِي رَبِّي يَا مَوْلَايَ قَدْ حَسُنَ ظَنِّي بِكَ لِمَا أَخَّرْتَ مِنْ عِقَابِي
واى و فرياد بر من اگر پروردگارم بر من رحم نكند! اى مولاى من، از آنجا كه عذاب مرا به تأخير انداخته اى، گمان نيك به تو دارم.
يَا مَوْلَايَ فَاعْفُ عَنِّي وَ اغْفِرْ لِي وَ تُبْ عَلَيَّ وَ أَصْلِحْنِي يَا مَوْلَايَ وَ تَقَبَّلْ مِنِّي صَوْمِي وَ صَلَاتِي وَ اسْتَجِبْ لِي دُعَائِي
اى مولاى من، پس از من درگذر و بر من ببخشاى و توبه ام را بپذير و مرا اصلاح كن. اى مولاى من، روزه و نمازم را بپذير و دعايم را مستجاب كن.
يَا مَوْلَايَ وَ ارْحَمْ تَضَرُّعِي وَ تَذَلُّلِي وَ تَلْوِيذِي وَ بُؤْسِي وَ مَسْكَنَتِي يَا مَوْلَايَ وَ لَا تُخَيِّبْنِي وَ لَا تَقْطَعْ رَجَائِي
اى مولاى من، بر تضرّع و خاكسارى و پناه آوردن و رنجورى و بيچارگى ام رحم آر اى مولاى من، مرا محروم و اميدم را قطع مكن
وَ لَا تَضْرِبْ بِدُعَائِي وَجْهِي وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْزُقْنِي الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ فِي عَامِي هَذَا وَ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
و دعايم را به رويم مزن و بر محمّد و آل محمّد درود فرست و در اين سال و براى هميشه تا زمانى كه زنده ام داشته اى، حجّ و عمره را روزى ام كن.
فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ الدُّعَاءِ سَجَدْتَ وَ قُلْتَ فِي سُجُودِكَ مَا نَقَلْنَاهُ مِنْ خَطِّ جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ
هنگامى كه دعاى گذشته را به پايان بردى، سجده كن و در حال سجده دعايى را كه از روى خطّ جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-نقل مى كنيم، بخوان:
اللَّهُمَّ أَغْنِنِي بِالْعِلْمِ وَ زَيِّنِّي بِالْحِلْمِ وَ كَرِّمْنِي بِالتَّقْوَى وَ جَمِّلْنِي بِالْعَافِيَةِ
خداوندا، مرا با دانش بى نياز كن، و به بردبارى زينت ده و باتقوا، كرامت بخش و با عافيت بياراى.
يَا وَلِيَّ الْعَافِيَةِ عَفْوَكَ عَفْوَكَ مِنَ النَّارِ
ای سرپرست عافيت، عفوت عفوت را از آتش جهنّم مى خواهم.
فَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَكَ فَقُلْ
وقتى سر از سجده برداشتى، بگو:
يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ أَسْأَلُكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ بِاسْمِكَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
اى خدا اى خدا اى خدا، از تو درخواست مى كنم [اى خدايى كه معبودى جز تو نيست]، به حقّ اين كه معبودى جز تو نيست، به اسمت بسم اللّه الرحمن الرحيم
يَا رَحْمَانُ يَا اللَّهُ يَا رَبِّ يَا قَرِيبُ يَا مُجِيبُ يَا بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَ الْأَرْضِ
اى رحمت گستر، اى خدا اى پروردگار، اى نزديك اى اجابت كننده اى پديدآورندهى آسمان ها و زمين،
يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ تُحِبُّ
اى صاحب بزرگى و بزرگوارى، اى بسيار مهربان اى بسيار بخشنده اى زنده و اى پاينده، به هر اسمى كه دوست دارى به آن خوانده شوى
أَنْ تُدْعَى بِهِ وَ بِكُلِّ دَعْوَةٍ دَعَاكَ بِهَا أَحَدٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ فَاسْتَجَبْتَ لَهُ
و به هر دعايى كه نسل هاى پيشين و متأخّر تو را بدان خوانده اند و دعايشان را مستجاب نموده اى،
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَصْرِفَ قَلْبِي إِلَى خَشْيَتِكَ وَ رَهْبَتِكَ
از تو مى خواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و قلبم را به سوى بيم و هراس از خود منصرف گردانى
وَ أَنْ تَجْعَلَنِي مِنَ الْمُخْلَصِينَ وَ تُقَوِّيَ أَرْكَانِي كُلَّهَا لِعِبَادَتِكَ وَ تَشْرَحَ صَدْرِي لِلْخَيْرِ
و مرا از مخلصان قرار دهى و تمامى اعضاى بدنم را براى انجام عبادتت نيرو بخشى و دلم را براى پذيرش خير
وَ التُّقَى وَ تُطْلِقَ لِسَانِي لِتِلَاوَةِ كِتَابِكَ يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و تقوا و زبانم را براى تلاوت كتابت بگشايى اى سرپرست مؤمنان، و بر محمّد و آل محمّد درود فرست.
وَ ادْعُ بِمَا أَحْبَبْتَ ثُمَّ صَلِّ الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ وَ مَا يَتَعَقَّبُهَا
آن گاه هر دعايى را دوست داشتى بكن، سپس نماز عشا و تعقيبات آن را به جا آور.
[منبع]ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَ تَقُولُ بَعْدَهُمَا مَا نَقَلْنَاهُ مِنْ خَطِّ جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ: مِمَّا رَوَاهُ عَنِ الصَّادِقِ ع
آن گاه دو ركعت ديگر(ركعت ۹ و ۱۰) را بخوان و بعد از آن، دعايى را كه از روى خطّ جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-به روايت از امام صادق-عليه السّلام-نقل مى كنيم، بخوان:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِبَهَائِكَ وَ جَلَالِكَ وَ جَمَالِكَ وَ عَظَمَتِكَ وَ نُورِكَ وَ سَعَةِ رَحْمَتِكَ وَ بِأَسْمَائِكَ
خداوندا، از تو مسألت دارم به زيبايى و بزرگى و جمال و عظمت و نور و رحمت گسترده و نيز به اسما و كمالات
وَ عِزَّتِكَ وَ قُدْرَتِكَ وَ مَشِيَّتِكَ وَ نَفَاذِ أَمْرِكَ وَ مُنْتَهَى رِضَاكَ وَ شَرَفِكَ وَ كَرَمِكَ وَ دَوَامِ عِزِّكَ
و عزّت و قدرت و مشيّت و كارآيى فرمان و منتهاى خشنودى و شرافت و كرم و جاودانگى عزّت
وَ سُلْطَانِكَ وَ فَخْرِكَ وَ عُلُوِّ شَأْنِكَ وَ قَدِيمِ مَنِّكَ وَ عَجِيبِ آيَاتِكَ وَ فَضْلِكَ وَ جُودِكَ وَ عُمُومِ رِزْقِكَ
و تسلّط و بالندگى و بلندى مرتبه و بخشش ديرينه و نشانه هاى شگفت انگيز و تفضّل و جود و روزى
وَ عَطَائِكَ وَ خَيْرِكَ وَ إِحْسَانِكَ وَ تَفَضُّلِكَ وَ امْتِنَانِكَ وَ شَأْنِكَ وَ جَبَرُوتِكَ وَ أَسْأَلُكَ بِجَمِيعِ مَسَائِلِكَ
و عطاى فراگير و خير و احسان و تفضّل و بخشش و مقام و شكوه چيره ات و نيز به تمامى امورى كه به وسيله آن از تو درخواست مى شود،
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تُنْجِيَنِي مِنَ النَّارِ وَ تَمُنَّ عَلَيَّ بِالْجَنَّةِ وَ تُوَسِّعَ عَلَيَّ مِنَ الرِّزْقِ الْحَلَالِ الطَّيِّبِ
از تو خواهانم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و مرا از آتش جهنّم نجات داده و بهشت را بر من ارزانى دارى و روزى حلال پاكيزه را بر من بگسترانى
وَ تَدْرَأَ عَنِّي شَرَّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ وَ تَمْنَعَ لِسَانِي مِنَ الْكَذِبِ وَ قَلْبِي مِنَ الْحَسَدِ
و شرّ فاسقان عرب و عجم را از من دفع كنى و زبانم را از دروغ و قلبم را از حسادت
وَ عَيْنِي مِنَ الْخِيَانَةِ فَإِنَّكَ تَعْلَمُ (خائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَ ما تُخْفِي الصُّدُورُ)
و چشمم را از خيانت بازدارى؛ زيرا كه تو از خيانت چشمها و آنچه دل ها نهان مى دارند، آگاهى
وَ تَرْزُقَنِي فِي عَامِي هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ وَ تَغُضَّ بَصَرِي
و نيز در اين سال و در هر سال، حجّ و عمره را روزى ام كنى و چشمم را پوشيده
وَ تُحْصِنَ فَرْجِي وَ تُوَسِّعَ رِزْقِي وَ تَعْصِمَنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و شرمگاهم را محفوظ بدارى و روزى ام را گسترده قرار داده و از تمام بدى ها محفوظ بدارى، اى مهربان ترين مهربانان.
ثُمَّ تَقُولُ مَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِهِ عَقِيبَ هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ
سپس بخوان دعايى را كه «محمّد بن ابى قرّه» در كتاب خود در تعقيب اين دو ركعت (ركعت ۹ و ۱۰) ذكر كرده:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ بَهَائِكَ بِأَبْهَاهُ وَ كُلُّ بَهَائِكَ بَهِيٌّ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِبَهَائِكَ كُلِّهِ
خداوندا به زيباترين زيبايى تو، از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه زيبايى هايت زيبا است، خدايا به تمام زيبايى ات از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَمَالِكَ بِأَجْمَلِهِ وَ كُلُّ جَمَالِكَ جَمِيلٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِجَمَالِكَ كُلِّهِ
خداوندا به زيباترين جمال تو از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه جمال هايت زيبا است، خدايا به تمام جمالت از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَلَالِكَ بِأَجَلِّهِ وَ كُلُّ جَلَالِكَ جَلِيلٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِجَلَالِكَ كُلِّهِ
خداوندا، به بزرگ ترين جلال تو مسألت دارم درحالى كه همه جلال تو بزرگ است، خدايا به همه جلال تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَظَمَتِكَ بِأَعْظَمِهَا وَ كُلُّ عَظَمَتِكَ عَظِيمَةٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِعَظَمَتِكَ كُلِّهَا
خداوندا، به والاترين عظمت تو درخواست مى كنم در حالى كه همه عظمت تو والا است، به همه عظمت تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ نُورِكَ بِأَنْوَرِهِ وَ كُلُّ نُورِكَ نَيِّرٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِنُورِكَ كُلِّهِ
خداوندا به درخشنده ترين نور تو درخواست مى كنم درحالى كه همه انوار تو درخشنده است، خدايا به همه انوار تو مى خواهم،
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رَحْمَتِكَ بِأَوْسَعِهَا وَ كُلُّ رَحْمَتِكَ وَاسِعَةٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به گسترده ترين رحمت تو درخواست مى كنم درحالى كه همه رحمت هاى تو گسترده است، خدايا به همه رحمت هايت از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَمَالِكَ بِأَكْمَلِهِ وَ كُلُّ كَمَالِكَ كَامِلٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِكَمَالِكَ كُلِّهِ
خداوندا به كامل ترين سخنان تو درخواست مى كنم درحالى كه همه سخنان تو كامل است، خدايا به همه كلمات تو، از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَلِمَاتِكَ بِأَتَمِّهَا وَ كُلُّ كَلِمَاتِكَ تَامَّةٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِكَلِمَاتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به كامل ترين كمال تو از تو مسألت دارم درحالى كه همه كمال هاى تو كامل است، خدايا به همه كمال هاى تو، از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ أَسْمَائِكَ بِأَكْبَرِهَا وَ كُلُّ أَسْمَائِكَ كَبِيرَةٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِأَسْمَائِكَ كُلِّهَا
خداوندا به بزرگ ترين اسم تو درخواست مى كنم درحالى كه همه اسم هاى تو بزرگ است، خدايا به همه اسم هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عِزَّتِكَ بِأَعَزِّهَا وَ كُلُّ عِزَّتِكَ عَزِيزَةٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِعِزَّتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به سربلندترين عزّت تو مى خواهم درحالى كه همه عزّت تو سربلند است، خدايا به همه عزّتت از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَشِيَّتِكَ بِأَمْضَاهَا وَ كُلُّ مَشِيَّتِكَ مَاضِيَةٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِمَشِيَّتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به نافذترين خواست تو مسألت دارم درحالى كه همه خواست هاى تو گذرا است، خدايا به همه خواست هاى تو از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِي اسْتَطَالَتْ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَ كُلُّ قُدْرَتِكَ مُسْتَطِيلَةٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِقُدْرَتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به آن قدرت تو كه به واسطه آن بر همه اشيا سربلند كرده از تو مسألت دارم درحالى كه قدرت تو همه اش بلند است، خدايا به همه قدرت تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عِلْمِكَ بِأَنْفَذِهِ وَ كُلُّ عِلْمِكَ نَافِذٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِعِلْمِكَ كُلِّهِ
خداوندا به نافذترين دانش تو درخواست مى كنم درحالى كه همه دانش هاى تو نافذ است، خدايا به همه علم هاى تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ قَوْلِكَ بِأَرْضَاهُ وَ كُلُّ قَوْلِكَ رَضِيٌّ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِقَوْلِكَ كُلِّهِ
خداوندا به مورد پسندترين سخن تو درخواست مى كنم درحالى كه همه سخنان تو مورد پسند است. خدايا به همه سخن هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَسَائِلِكَ بِأَحَبِّهَا إِلَيْكَ وَ كُلُّ مَسَائِلِكَ إِلَيْكَ حَبِيبَةٌ [كُلُّهَا إِلَيْكَ حَبِيبٌ] اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِمَسَائِلِكَ كُلِّهَا
خداوندا به محبوب ترين درخواست ها در نزد تو از تو مى خواهم درحالى كه همه درخواست ها نزد تو محبوب است. خدايا به همه درخواست هايت از تو مى طلبم،
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ شَرَفِكَ بِأَشْرَفِهِ وَ كُلُّ شَرَفِكَ شَرِيفٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِشَرَفِكَ كُلِّهِ
خداوندا به برترين شرافت تو مى خواهم درحالى كه شرف تو همه اش شريف است، خدايا به همه شرافت هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ سُلْطَانِكَ بِأَدْوَمِهِ وَ كُلُّ سُلْطَانِكَ دَائِمٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِسُلْطَانِكَ كُلِّهِ
خداوندا به پاينده ترين تسلّط و فرمانروايى تو از تو مى طلبم در حالى كه همه فرمانروايى تو پاينده است، خدايا به همه فرمانروايى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مُلْكِكَ بِأَفْخَرِهِ وَ كُلُّ مُلْكِكَ فَاخِرٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِمُلْكِكَ كُلِّهِ
خداوندا به بالنده ترين سلطنت تو مسألت دارم درحالى كه سلطنت تو همه بالنده است، خدايا به همه سلطنت تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ مَنِّكَ بِأَقْدَمِهِ وَ كُلُّ مَنِّكَ قَدِيمٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِمَنِّكَ كُلِّهِ
خداوندا به قديمى ترين بخشش تو مى خواهم درحالى كه همه بخشش هاى تو ديرينه است، خدايا به همه بخشش هاى تو از تو مى طلبم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ آيَاتِكَ بِأَعْجَبِهَا وَ كُلُّ آيَاتِكَ عَجِيبَةٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِآيَاتِكَ كُلِّهَا
خداوندا به شگفت انگيزترين نشانه هايت از تو درخواست مى كنم درحالى كه همه نشانه هايت شگفت انگيز است، خدايا به همه نشانه هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ بِأَفْضَلِهِ وَ كُلُّ فَضْلِكَ فَاضِلٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ كُلِّهِ
خداوندا به برترين تفضّل تو از تو مى خواهم درحالى كه همه تفضّل هاى تو برتر است، خدايا به همه تفضّل هاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رِزْقِكَ بِأَعَمِّهِ وَ كُلُّ رِزْقِكَ عَامٌّ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِرِزْقِكَ كُلِّهِ
خداوندا به فراگيرترين روزى تو مى خواهم درحالى كه همه روزى هايت فراگير است، خدايا به همه روزى هاى تو از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَطَايَاكَ بِأَهْنَئِهَا وَ كُلُّ عَطَائِكَ هَنِيءٌ [وَ كُلُّ عَطَايَاكَ هَنِيئَةٌ] اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِعَطَايَاكَ كُلِّهَا
خداوندا به گواراترين عطاياى تو از تو مى خواهم درحالى كه همه عطاياى تو گوارا است، خدايا به همه عطاياى تو از تو درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِكَ بِأَعْجَلِهِ وَ كُلُّ خَيْرِكَ عَاجِلٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِخَيْرِكَ كُلِّهِ
خداوندا به زودرس ترين خيرهاى تو از تو مى خواهم درحالى كه همه خيرهاى تو زودرس است، خدايا به همه خيرهاى تو از تو مى خواهم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ إِحْسَانِكَ بِأَحْسَنِهِ وَ كُلُّ إِحْسَانِكَ حَسَنٌ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِإِحْسَانِكَ كُلِّهِ
خداوندا به زيباترين نيكوكارى هاى تو از تو مى طلبم درحالى كه همه نيكوكارى هاى تو زيبا است، خدايا به همه نيكوكارى هاى تو از تو مى طلبم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَا أَنْتَ فِيهِ مِنَ الشُّئُونِ وَ الْجَبَرُوتِ اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُكَ بِكُلِّ شَأْنٍ وَحْدَهُ وَ بِكُلِّ جَبَرُوتٍ وَحْدَهَا
خداوندا به آن مقام و شكوه چيره ات كه تو داراى آن هستى از تو درخواست مى كنم و از هريك مقام ها و شكوه چيره ات و بزرگى هاى تو به تنهايى و جداگانه درخواست مى كنم،
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِمَا تُجِيبُنِي بِهِ حِينَ أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيمُ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ
خداوندا به چيزى از تو درخواست مى كنم كه هنگام درخواست از تو دعايم را مستجاب كنى. اى خدا اى خدا اى خدا، اى رحمت گستر اى مهربان، اى صاحب بزرگى و بزرگوارى،
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَرْزُقَنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ فِي عَامِي هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ
[همه تقاضاهاى گذشته ام براى اين است] كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و حجّ خانه محترمت را در اين سال و در همه سال ها
وَ زِيَارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَ تَخْتِمَ لِي بِخَيْرٍ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و نيز زيارت قبر پيامبرت-درود بر او-را روزى ام كنى و كار مرا بر خير ختم كنى، اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ الْمُجْتَبَى وَ أَمِينِكَ الْمُصَفَّى
خداوندا از تو مى خواهم كه بر [حضرت محمّد-درود و سلام خدا بر او و خاندان او-]درود فرستى، هم او كه بنده منتخب و امانتدار بى آلايش
وَ رَسُولِكَ الْمُصْطَفَى وَ نَجِيبِكَ دُونَ خَلْقِكَ وَ نَجِيِّكَ مِنْ عِبَادِكَ وَ نَبِيِّكَ بِالصِّدْقِ
و فرستاده برگزيده و منتخب از ميان خلق و رازدار تو از ميان بندگان و پيامبر راستين
وَ حَبِيبِكَ الْمُفَضَّلِ عَلَى رُسُلِكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنَ الْعَالَمِينَ النَّذِيرِ الْبَشِيرِ السِّرَاجِ الْمُنِيرِ
و محبوب برترى دادهشده تو بر پيامبران و برگزيده از ميان جهانيان، بيم دهنده و مژده رسان و چراغ فروزان بود
وَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ الْأَبْرَارِ الْمُطَهَّرِينَ الْأَخْيَارِ وَ عَلَى مَلَائِكَتِكَ الَّذِينَ اسْتَخْلَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ وَ حَجَبْتَهُمْ عَنْ خَلْقِكَ
و نيز بر خاندان نيك و پاكيزه و خوب او و بر فرشتگانى كه براى خود برگزيده و از ديد خلق محجوب داشته اى درود فرست
وَ عَلَى أَنْبِيَائِكَ الَّذِينَ يُنْبِئُونَ عَنْكَ بِالصِّدْقِ وَ عَلَى رُسُلِكَ الَّذِينَ خَصَصْتَهُمْ بِوَحْيِكَ وَ فَضَّلْتَهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ بِرِسَالاتِكَ
و بر پيامبران تو كه به راستى از تو خبر مى دهند و بر رسولان تو كه به [حمل] وحى خود اختصاص داده و با پيام هايت برهمه جهانيان برترى دادى درود فرست
وَ عَلَى عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ الَّذِينَ أَدْخَلْتَهُمْ فِي رَحْمَتِكَ وَ عَلَى جَبْرَئِيلَ وَ مِيكَائِيلَ وَ إِسْرَافِيلَ
و بر بندگان شايسته ات كه در رحمت خود وارد نموده اى، و نيز بر جبرئيل و ميكائيل و اسرافيل
وَ مَلَكِ الْمَوْتِ وَ مَالِكٍ خَازِنِ النَّارِ وَ رِضْوَانَ خَازِنِ الْجَنَّةِ وَ رُوحِ الْقُدُسِ وَ الرُّوحِ الْأَمِينِ وَ حَمَلَةِ عَرْشِكَ الْمُقَرَّبِينَ
و فرشته مرگ و مالك، نگهبان آتش جهنّم و رضوان، نگهبان بهشت و روح القدس و روح الامين و حاملان عرش تو كه در نزد تو مقرّب اند درود فرست
وَ عَلَى مُنْكَرٍ وَ نَكِيرٍ وَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ الْحَافِظَيْنِ عَلَيَّ وَ عَلَى الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ
و نيز بر منكر و نكير و بر دو فرشته اى كه نگهبان من هستند و بر فرشتگان گرامى كه [اعمال انسان ها را]مى نويسند، درود فرستى،
بِالصَّلَاةِ الَّتِي تُحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ بِهَا عَلَيْهِمْ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرَضِينَ صَلَاةً كَثِيرَةً طَيِّبَةً مُبَارَكَةً زَاكِيَةً
درودى كه دوست دارى آسمانيان و زمينيان آن گونه بر آن ها درود بفرستند، درودى فراوان، خوش، خجسته، پاك،
طَاهِرَةً نَامِيَةً كَرِيمَةً تَامَّةً فَاضِلَةً تُبَيِّنُ بِهَا فَضَائِلَهُمْ عَلَى الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ
پاكيزه، بالنده، باكرامت، كامل و برتر كه به واسطه آن فضيلت هاى آنان را بر نسل هاى پيشين و پسين روشن گردانى.
اللَّهُمَّ وَ أَعْطِ مُحَمَّداً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ أَهْلَ بَيْتِهِ الطَّيِّبِينَ الْوَسِيلَةَ وَ الشَّرَفَ وَ الْفَضِيلَةَ وَ الدَّرَجَةَ الْكَبِيرَةَ
خداوندا و نيز به حضرت محمّد-درود خدا بر او و خاندان او-و خاندان پاك او، وسيله [شفاعت]و شرافت و فضيلت و منزلت بزرگ عطا كن
وَ أَجْزِهِ مَعَ كُلِّ زُلْفَةٍ زُلْفَةً وَ مَعَ كُلِّ كَرَامَةٍ كَرَامَةً وَ مَعَ كُلِّ وَسِيلَةٍ وَسِيلَةً وَ مَعَ كُلِّ فَضِيلَةٍ فَضِيلَةً وَ مَعَ كُلِّ شَرَفٍ شَرَفاً
و در برابر هر منزلت به او منزلت ديگر و در برابر هر كرامت، كرامتى ديگر و در برابر هر وسيله [شفاعت] وسيله ديگر و در برابر هر فضيلت، فضيلتى ديگر و در برابر هر شرافت، شرافتى ديگر پاداش ده،
حَتَّى لَا تُعْطِيَ مَلَكاً مُقَرَّباً وَ لَا نَبِيّاً مُرْسَلًا إِلَّا دُونَ مَا تُعْطِي مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
به حدّى كه هرچه به فرشتگان مقرّب يا پيامبران فرستاده شده عطا كرده اى پايين تر از امورى باشد كه در روز قيامت به محمّد و آل محمّد عطا مى كنى.
اللَّهُمَّ اجْعَلْ مُحَمَّداً أَدْنَى الْمُرْسَلِينَ مِنْكَ مَجْلِساً وَ أَفْسَحَهُمْ فِي الْجَنَّةِ مَنْزِلًا وَ أَقْرَبَهُمْ وَسِيلَةً وَ أَبْيَنَهُمْ فَضِيلَةً
و خداوندا، حضرت محمّد را نزديك ترين پيامبران در نزد خود از لحاظ جايگاه و گشاده ترين آنان در بهشت از جهت منزلت و نزديك ترين آن ها از نظر وسيله [شفاعت] و روشن ترين آنان از لحاظ فضيلت.
وَ اجْعَلْهُ أَوَّلَ شَافِعٍ وَ أَوَّلَ مُشَفَّعٍ وَ أَوَّلَ قَائِلٍ وَ أَنْجَحَ سَائِلٍ وَ ابْعَثْهُ الْمَقَامَ الْمَحْمُودَ الَّذِي يَغْبِطُهُ بِهِ الْأَوَّلُونَ وَ الْآخِرُونَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و نيز او را نخستين شفاعتگر و اولين كسى كه شفاعت او پذيرفته مى شود و اولين سخن گو و كامياب ترين درخواست كننده قرار ده و او را به مقام ستوده اى كه پيشينيان و پسينيان به او رشك مى برند، برانگيز اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَسْمَعَ صَوْتِي وَ تُجِيبَ دَعْوَتِي وَ تُنْجِحَ طَلِبَتِي
خداوندا، از تو درخواست مى كنم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و صدايم را بشنوى و دعايم را اجابت كنى و خواسته ام را عطا كنى
وَ تَقْضِيَ حَاجَتِي وَ تَقْبَلَ تَوْبَتِي وَ تُنْجِزَ لِي مَا وَعَدْتَنِي وَ تُقِيلَنِي عَثْرَتِي وَ تَغْفِرَ ذَنْبِي وَ تَتَجَاوَزَ عَنْ خَطِيئَتِي
و حاجتم را برآورى و توبه ام را بپذيرى و هرچه را كه به من وعده داده اى وفا كنى و لغزشم را ناديده بگيرى و گناهم را بيامرزى و از خطايم گذشت كنى
وَ تَصْفَحَ عَنْ ظُلْمِي وَ تَعْفُوَ عَنْ جُرْمِي وَ تُقْبِلَ عَلَيَّ وَ لَا تُعْرِضَ عَنِّي وَ تَرْحَمَنِي وَ لَا تُعَذِّبَنِي وَ تُعَافِيَنِي
و از ستمم درگذرى و جرمم را عفو نمايى و بر من روى آورى و از من روى برنگردانى و بر من رحم كنى و عذابم نكنى و عافيتم بخشى
وَ لَا تَبْتَلِيَنِي وَ تَرْزُقَنِي مِنْ أَطْيَبِ الرِّزْقِ وَ أَوْسَعِهِ وَ لَا تَحْرِمَنِي وَ تَقْضِيَ عَنِّي دَيْنِي وَ تُقِرَّ عَيْنِي وَ تَضَعَ عَنِّي وِزْرِي
و مبتلايم مكنى و از پاكيزه ترين و گسترده ترين روزى، روزى ام دهى و محرومم نكنى و بدهى ام را بپردازى و چشمم را روشن كنى و بار گناهم را بردارى
وَ لَا تُحَمِّلَنِي مَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِيَا سَيِّدِي وَ تُدْخِلَنِي فِي كُلِّ خَيْرٍ أَدْخَلْتَ فِيهِ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ
و آنچه را كه توانش را ندارم بر من حمل نكنى اى آقاى من و نيز مرا در هر خيرى كه محمّد و آل محمّد را در وارد كنى
وَ تُخْرِجَنِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ أَخْرَجْتَ مِنْهُ مُحَمَّداً وَ آلَ مُحَمَّدٍ وَ تَجْعَلَنِي وَ أَهْلَ بَيْتِي وَ إِخْوَانِي وَ ذُرِّيَّتِي مَعَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ
و از هر بدى كه محمّد و آل محمّد را از آن بيرون آوردى، بيرون آوردى و مرا و خاندان و فرزندان و برادرانم را در دنيا و آخرت با محمّد و آل محمّد همراه گردانى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَدْعُوكَ كَمَا أَمَرْتَنِي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اسْتَجِبْ لِي كَمَا وَعَدْتَنِي (إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعاءِ) قَرِيبُ الْإِجَابَةِ [قَرِيبٌ مُجِيبٌ]
خداوندا، همان گونه كه دستور داده اى تو را مى خوانم، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و همان گونه كه وعده داده اى دعايم را مستجاب كن، زيرا تو شنواى دعا و نزديك و اجابت كننده اى [زود اجابت كنندهاى].
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَانُ يَا رَحِيمُ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
خدايا، از تو مى خواهم- اى خدا اى خدا اى خدا، اى رحمت گستر اى مهربان، اى صاحب بزرگى و بزرگوارى- كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى
وَ تَجْعَلَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ وَ زُوَّارِ قَبْرِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ السَّلَامُ فِي عَامِي هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ وَ تَخْتِمَ لِي بِخَيْرٍ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و مرا در اين سال و در تمام سال ها از حاجيان خانه محترم و ازايران قبر پيامبرت- سلام بر او و خاندان او- قرار دهى و كار مرا ختم به خير كنى اى مهربان ترين مهربانان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْمَعَ لِي فِي مَقْعَدِي هَذَا مَا أُؤَمِّلُهُ فِي هَذَا الشَّهْرِ لِلدِّينِ وَ الدُّنْيَا
خداوندا، از تو مى خواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و در همين جا كه نشسته ام تمام آنچه را كه در اين ماه براى دنيا و آخرت خود آرزو دارم، برايم گرد آورده
وَ مُنَّ عَلَيَّ بِالزِّيَادَةِ مِنْ فَضْلِكَ مِمَّا لَا يَخْطُرُ بِبَالِي وَ لَا أَرْجُوهُ مِمَّا تَصْلُحُ بِهِ أَمْرَ دِينِي وَ دُنْيَايَ
و از فضل خود چيزهاى افزون بر اين را كه به دلم خطور نمى كند و آرزو نمى كنم ولى به صلاح امر دين و آخرت من است، به من ارزانى دارى
وَ تَجْعَلَ ذَلِكَ كُلَّهُ فِي عَافِيَةٍ وَ تَصْرِفَ عَنِّي أَنْوَاعَ الْبَلَاءِ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و همه اين ها را در عافيت قرار داده و انواع بلاها را از من منصرف ساز، اى مهربان ترين مهربانان
وَ تَقُولُ مَا نَقَلْنَاهُ مِنْ خَطِّ جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ: مِمَّا رَوَاهُ عَنِ الصَّادِقِ ع
و بعد از آن، دعايى را كه از روى خطّ جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-به روايت از امام صادق-عليه السّلام-نقل مى كنم، بخوان:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُسْنَ الظَّنِّ بِكَ وَ الصِّدْقَ فِي التَّوَكُّلِ [التغوث] عَلَيْكَ
خداوندا، از تو، گمان نيك به تو و توكّل صادقانه بر تو را درخواست مى كنم
وَ أَعُوذُ بِكَ أَنْ تَبْتَلِيَنِي بِبَلِيَّةٍ تَحْمِلُنِي ضَرُورَتُهَا عَلَى التَّعَوُّذِ [التَّعَرُّضِ] بِشَيْءٍ مِنْ مَعَاصِيكَ
و از اين كه مرا به بلايى دچار كنى كه ناچارى [حاصل از]آن مرا به دست زدن به چيزى از گناهانت وادار كند به تو پناه مى برم
وَ أَعُوذُ بِكَ أَنْ تُدْخِلَنِي فِي حَالٍ كُنْتُ أَكُونُ فِيهَا فِي عُسْرٍ أَوْ يُسْرٍ أَظُنُّ أَنَّ مَعَاصِيَكَ أَنْجَحُ لِي مِنْ طَاعَتِكَ
و از اينكه مرا به حالى دچار كنى-خواه در گذشته و يا اكنون و خواه در حال سختى يا راحتى-كه گمان كنم گناهانت زودتر از طاعتت مرا به مقصود مى رساند به تو پناه مى برم
وَ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَقُولَ قَوْلًا حَقّاً فِي [من] طَاعَتِكَ أَلْتَمِسُ بِهِ سِوَاكَ وَ أَعُوذُ بِكَ أَنْ تَجْعَلَنِي عِظَةً لِغَيْرِي
و از اين كه سخنى حقّ از [در رابطه با] طاعتت بگويم و مقصودم از آن جز تو باشد به تو پناه مى برم و از اين كه مرا مايه عبرت براى ديگران قرار دهى به تو پناه مى برم
وَ أَعُوذُ بِكَ أَنْ يَكُونَ أَحَدٌ أَسْعَدَ بِمَا آتَيْتَنِي بِهِ مِنِّي وَ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَتَكَلَّفَ طَلَبَ مَا لَمْ تَقْسِمْ لِي
و از اين كه كسى در آنچه به من عطا مى كنى نيكبخت تر از من باشد و از اين كه جست و جو و پى گيرى آنچه را كه براى من تقسيم نكرده اى، به خود ببندم به تو پناه مى برم
وَ مَا قَسَمْتَ لِي مِنْ قِسْمٍ أَوْ رَزَقْتَنِي مِنْ رِزْقٍ فَآتِنِي [فَأْتِنِي] بِهِ فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَ عَافِيَةٍ حَلَالًا طَيِّباً
و هرچه براى من تقسيم كرده اى يا هر روزى اى كه داده اى همه را در آسانى و عافيت از جانب خود و به صورت حلال و پاكيزه به من عطا كن.
وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ زَحْزَحَ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ أَوْ بَاعَدَ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ أَوْ نَقَصَ بِهِ حَظِّي عِنْدَكَ أَوْ صَرَفَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ عَنِّي
از هر چيزى كه ميان من و تو فاصله ايجاد نموده يا دورى افكند يا بهره مرا نزد تو كم نموده يا روى باكرامتت را از من برگرداند به تو پناه مى برم
وَ أَعُوذُ بِكَ أَنْ تَحُولَ خَطِيئَتِي أَوْ ظُلْمِي أَوْ جُرْمِي أَوْ إِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي
و از اين كه گناه يا ستم يا جرم يا اسرافم بر نفس خود
وَ اتِّبَاعُ هَوَايَ وَ اسْتِعْجَالُ شَهْوَتِي دُونَ مَغْفِرَتِكَ وَ رِضْوَانِكَ
و پيروى از هواى نفس و به كار زدن [شتاب كردن در] خواهش نفسم ميان من و آمرزش و خشنودى
وَ ثَوَابِكَ وَ نَائِلِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ مَوْعُودِكَ الْحَسَنِ الْجَمِيلِ عَلَى نَفْسِكَ
و ثواب و بخشش و بركات و وعده نيك و زيباى تو بر خود، حايل گردد، به تو پناه مى برم
ثُمَّ تَقُولُ مَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِهِ عَقِيبَ هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ
سپس بخوان دعايى را كه «محمّد بن ابى قرّه» در كتاب خود در تعقيب اين دو ركعت (ركعت ۱۱ و ۱۲) آورده است:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ بِبَهَاءِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
«خداوندا، از تو درخواست مى كنم به كلمهى لا اله الاّ انت؛ (معبودى جز تو وجود ندارد) و به حسن آن اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد،
وَ أَسْأَلُكَ بِجَلَالِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَسْأَلُكَ بِجَمَالِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
و از تو درخواست مى كنم به جلال لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو نيست و از تو مى خواهم به جمال لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد
وَ أَسْأَلُكَ بِعَظَمَةِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَسْأَلُكَ بِنُورِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
و از تو مسألت دارم به عظمت لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد و از تو مى خواهم به نور لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو نيست
وَ أَسْأَلُكَ بِرَحْمَةِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَسْأَلُكَ بِكَمَالِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
و از تو مى طلبم به رحمت لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد و از تو خواهانم به كمال لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد
وَ أَسْأَلُكَ بِكَلِمَاتِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَسْأَلُكَ بِأَسْمَاءِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
و از تو مسألت دارم به كلمات لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو نيست و از تو مى خواهم به اسما [و كمالات]لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد
وَ أَسْأَلُكَ بِعِزَّةِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَسْأَلُكَ بِقُدْرَةِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
و از تو مى طلبم به عزّت لا اله إلاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو نيست و از تو خواهانم به قدرت لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو نيست
وَ أَسْأَلُكَ بِعُلُوِّ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَسْأَلُكَ بِسُلْطَانِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
و از تو مى خواهم به بلندى لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد و از تو مى طلبم به تسلّط لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو نيست
وَ أَسْأَلُكَ بِآيَاتِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَسْأَلُكَ بِمَشِيَّةِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
و از تو مى خواهم به نشانه هاى لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد و از تو مى خواهم به خواست و مشيّت لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد
وَ أَسْأَلُكَ بِعِلْمِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَسْأَلُكَ بِشَرَفِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
و از تو مى طلبم به علم لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو نيست و از تو مسألت دارم به شرافت لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد
وَ أَسْأَلُكَ بِمُلْكِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَسْأَلُكَ بِفَضْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
و از تو خواهانم به فرمانروايى لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو نيست و از تو درخواست مى كنم به برترى لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد
وَ أَسْأَلُكَ بِكَرَمِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَ أَسْأَلُكَ بِرَفْعَةِ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ
و از تو مى خواهم به بزرگى لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو نيست و از تو مى طلبم به بلندى مرتبه لا اله الاّ انت اى خدايى كه معبودى جز تو وجود ندارد،
أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَمُدَّ لِي فِي عُمُرِي وَ تُوَسِّعَ عَلَيَّ فِي رِزْقِي وَ تُصِحَّ لِي جِسْمِي وَ تُبَلِّغَ بِي أَمَلِي
كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و عمرم را طولانى و روزى ام گسترده و تنم را سالم گردانى و به آرزويم برسانى.
اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتُ عِنْدَكَ مِنَ الْأَشْقِيَاءِ فَامْحُنِي مِنَ الْأَشْقِيَاءِ وَ اكْتُبْنِي مِنَ السُّعَدَاءِ
خدايا، اگر در نزد تو از بدبختان هستم، نام مرا از ميان اشقيا بزداى و در ميان نيكبختان بنويس؛
فَإِنَّكَ [قُلْتَ (يَمْحُوا اللَّهُ ما يَشاءُ وَ يُثْبِتُ وَ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتابِ)] تَمْحُو مَا تَشَاءُ وَ تُثْبِتُ وَ عِنْدَكَ أُمُّ الْكِتَابِ
زيرا هرچه را بخواهى مى زدايى و يا ثبت مى كنى و كتاب مادر و اصلى نزد تو است.
وَ تَسْأَلُ حَاجَتَكَ ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ
آن گاه حاجتت را بخواه و بعد دو ركعت ديگر(ركعت ۱۳ و ۱۴ ) را بخوان
وَ تَقُولُ مَا نَقَلْنَاهُ مِنْ خَطِّ جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ: فِيمَا رَوَاهُ عَنِ الصَّادِقِ ع
و دعايى را كه از روى خطّ جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-به روايت از امام صادق-عليه السّلام-نقل مى كنيم، بخوان:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِعَزَائِمِ مَغْفِرَتِكَ وَ بِوَاجِبِ [مواجب] رَحْمَتِكَ السَّلَامَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ
خداوندا، از تو به آمرزش هاى حتمى و رحمت هاى قطعى ات، سلامتى از تمام گناهان
وَ الْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ وَ الْفَوْزَ بِالْجَنَّةِ وَ النَّجَاةَ مِنَ النَّارِ
و استفاده از همه نيكى ها و كاميابى ورود به بهشت و نجات از آتش جهنّم را درخواست مى كنم.
اللَّهُمَّ دَعَاكَ الدَّاعُونَ وَ دَعَوْتُكَ وَ سَأَلَكَ السَّائِلُونَ وَ سَأَلْتُكَ
خدايا، دعاكنندگان به درگاهت دعا كردند و من نيز دعا كردم و درخواست كنندگان از تو درخواست نمودند و من نيز درخواست كردم
وَ طَلَبَكَ [وَ طَلَبَ إِلَيْكَ] الطَّالِبُونَ وَ طَلَبْتُ إِلَيْكَ
و طلب كنندگان از درگاهت طلب نمودند.
اللَّهُمَّ أَنْتَ الثِّقَةُ وَ الرَّجَاءُ وَ إِلَيْكَ مُنْتَهَى الرَّغْبَةِ وَ الدُّعَاءِ فِي الشِّدَّةِ وَ الرَّخَاءِ
خدايا، تو مورد اعتماد و اميد من هستى و من نيز طلب نمودم و منتهاى خواهش و دعا در حال سختى و فراخى به سوى تو است.
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلِ الْيَقِينَ فِي قَلْبِي وَ النُّورَ فِي بَصَرِي
خدايا، پس بر محمّد و آل محمّد درود و فرست و در دلم يقين و در ديده ام نور
وَ النَّصِيحَةَ فِي صَدْرِي وَ ذِكْرَكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ عَلَى لِسَانِي
و در سينهام خيرخواهى قرار ده و ياد خود را شبانه روز بر زبانم جارى ساز
وَ رِزْقاً وَاسِعاً غَيْرَ مَمْنُوعٍ وَ لَا مَمْنُونٍ وَ لَا مَحْظُورٍ فَارْزُقْنِي وَ بَارِكْ لِي فِيمَا رَزَقْتَنِي
و روزى گسترده و پيوسته و مباحت را روزى ام كن و روزى ات را بر من مبارك گردان
وَ اجْعَلْ غِنَايَ فِي نَفْسِي وَ رَغْبَتِي فِيمَا عِنْدَكَ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و بى نيازى مرا در نفسم و گرايشم را به آنچه نزد تو است، قرار ده. به رحمتت اى مهربان ترين مهربانان
ثُمَّ تَقُولُ مَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِهِ عَقِيبَ هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ
بعد بخوان دعايى را كه «محمّد بن ابى قرّه» در كتاب خود در تعقيب اين دو ركعت (ركعت ۱۳ و ۱۴ ) ذكر كرده است:
يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَ وَارِثَهُ يَا اللَّهُ إِلَهَ الْآلِهَةِ الرَّفِيعَ جَلَالُهُ يَا اللَّهُ الْمَعْبُودُ الْمَحْمُودُ فِي كُلِّ فِعَالِهِ
اى معبودى كه خدايى جز تو وجود ندارد و پروردگار و وارث هر چيز هستى، [اى خدايى] كه معبود معبودهايى و بزرگى ات بلندپايه است، اى خداى معبود و ستوده در همه كارها،
يَا اللَّهُ الرَّحْمَنُ بِكُلِّ شَيْءٍ وَ الرَّءُوفُ بِهِ وَ رَحِيمُهُ يَا اللَّهُ يَا قَيُّومُ فَلَا يَفُوتُهُ شَيْءٌ وَ لَا يَئُودُهُ
اى خداى رحمت گر و مهرورز به همه اشيا، اى خدا اى پاينده اى كه هيچ چيز از تو فوت نمى شود و هيچ چيز بر تو دشوار نيست،
يَا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ أَنْتَ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ وَ آخِرُهُ يَا اللَّهُ الدَّائِمُ بِلَا زَوَالٍ وَ لَا يَفْنَى مُلْكُهُ
اى خداى يگانه بى همتا، تو قبل از هر چيز بوده اى و آخر هر چيزى، اى خداى جاودانه كه نابودى ندارى و سلطنتت فنا نمى پذيرد،
يَا اللَّهُ الصَّمَدُ فِي غَيْرِ شِبْهٍ وَ لَا شَيْءَ كَمِثْلِهِ يَا اللَّهُ الْبَارِئُ لِكُلِّ شَيْءٍ فَلَا شَيْءَ يَكُونُ كُفْوَهُ
اى خداى بى نيازى كه مشابهى ندارى و هيچ چيز همانند تو نيست، اى خداى آفرينندهاى كه هيچ چيز همتاى تو نيست،
يَا اللَّهُ الْكَبِيرُ الَّذِي لَا يَهْتَدِي الْقُلُوبُ لِكُنْهِ عَظَمَتِهِ يَا اللَّهُ الْمُبْدِئُ [الْبَدِيءُ] الْبَدِيعُ الْمُنْشِئُ الْخَالِقُ لِكُلِّ شَيْءٍ عَلَى غَيْرِ مِثَالٍ امْتَثَلْتَهُ
اى خداى بزرگى كه دل ها به كنه عظمت تو راه نمى يابند، اى خداى پديدآورندهى نوآفرين، ايجاد كننده و آفريننده همه اشيا بدون اين كه از روى چيزى نمونه بردارى كرده باشى،
يَا اللَّهُ الزَّاكِي [الزَّكِيُ] الطَّاهِرُ مِنْ كُلِّ آفَةٍ بِقُدْسِهِ يَا اللَّهُ الْكَافِي الرَّازِقُ لِكُلِّ مَا خَلَقَ مِنْ عَطَايَا فَضْلِهِ
اى خداى پاك و پاكيزه از هر آسيب كه بخواهد به پاكى تو صدمه وارد كند، اى خداى كفايت كننده و روزى دهنده به همه مخلوقات از عطاياى تفضّل خود،
يَا اللَّهُ الْتَقِيُّ [النَّقِيُ] مِنْ كُلِّ جَوْرٍ لَمْ يَرْضَهُ وَ لَمْ يُخَالِطْهُ فِعَالُهُ يَا اللَّهُ الْمَنَّانُ ذُو الْإِحْسَانِ وَ الْجُودِ وَ قَدْ عَمَّ الْخَلَائِقَ مَنُّهُ
اى خداى پاكيزه از هر ستمى كه نمى پسندى و افعال تو با آن درنياميخته است، اى خداى بسيار بخشنده و صاحب نيكوكارى و جود كه بخشش تو همه مخلوقات را فراگرفته است،
يَا اللَّهُ الْحَنَّانُ الَّذِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَتُهُ يَا اللَّهُ الَّذِي خَضَعَ الْعِبَادُ كُلُّهُمْ رَهْبَةً مِنْهُ
اى خداى بسيار مهربانى كه رحمتت همه اشيا را فراگرفته است، اى خدايى كه همه بندگان از بيم تو، در برابر تو فروتن اند،
يَا اللَّهُ الْخَالِقُ لِمَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَ الْأَرْضِ وَ كُلٌّ إِلَيْهِ مَعَادُهُ يَا اللَّهُ الرَّحْمَنُ بِكُلِّ مُسْتَصْرِخٍ وَ مَكْرُوبٍ وَ مُغِيثُهُ
اى خدايى كه همه كسانى را كه در آسمان ها و زمين هستند آفريده اى و بازگشت همه آن ها به سوى تو است، اى خداى رحمت گر و فريادرس هر فريادخواه و اندوهگين،
يَا اللَّهُ فَلَا تَصِفُ [لَا تَصِفُ] الْأَلْسُنُ كُنْهَ جَلَالِهِ وَ عِزِّهِ يَا اللَّهُ الْمُبْدِئُ الْأَشْيَاءَ لَمْ يَسْتَعِنْ فِي إِنْشَائِهَا بِأَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ
اى خدايى كه زبان ها نمى توانند جلال و عزّت تو را توصيف كنند، اى خدايى كه اشيا را پديد آورده و در ايجاد آن ها از هيچ يك از آفريدگانت يارى نجستى،
يَا اللَّهُ الْعَلَّامُ الْغُيُوبِ الَّذِي لَا يَئُودُهُ شَيْءٌ مِنْ خَلْقِهِ يَا اللَّهُ الْمُعِيدُ الْبَاعِثُ الْوَارِثُ لِجَمِيعِ خَلَائِقِهِ
اى خداى داناى غيبى كه [تدبير امور]هيچ يك از آفريدگانت براى تو دشوار نيست، اى خداى بازگشت دهنده و برانگيزاننده و وارث همه مخلوقات،
يَا اللَّهُ الْحَكِيمُ ذُو الْآلَاءِ فَلَا شَيْءَ يَعْدِلُهُ مِنْ خَلْقِهِ يَا اللَّهُ الْفَعَّالُ لِمَا يُرِيدُ الْعَوَّادُ بِفَضْلِهِ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِهِ
اى خداى فرزانه صاحب نعمت هاى گوناگون كه هيچ يك از آفريده هايت نمى تواند با تو برابرى كند، اى خدايى كه هرچه را بخواهى انجام مى دهى و به تفضّل خود همواره بر همه آفريدگانت مى بخشى،
يَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْمَنِيعُ الْغَالِبُ عَلَى خَلْقِهِ فَلَا شَيْءَ يَفُوتُهُ يَا اللَّهُ الْعَزِيزُ ذُو الْبَطْشِ الشَّدِيدِ الَّذِي لَا يُطَاقُ انْتِقَامُهُ
اى خداى عزيز و سربلند و چيره بر آفريده هايت كه هيچ چيز از تو فوت نمى شود، اى خداى عزيز سخت گيرى كه هيچ كس و هيچ چيز طاقت انتقام تو را ندارد،
يَا اللَّهُ الْقَرِيبُ فِي ارْتِفَاعِهِ الْعَالِي فِي دُنُوِّهِ الَّذِي ذَلَّ كُلُّ شَيْءٍ لِعَظَمَتِهِ يَا اللَّهُ نُورُ كُلِّ شَيْءٍ وَ هُدَاهُ الَّذِي فَلَقَ الظُّلُمَاتِ نُورُهُ
اى خداى نزديك در عين بلندپايگى و بلندپايه در عين نزديكى و همه اشيا در برابر عظمت تو افتاده اند، اى خدايى كه نور و هدايت همه موجوداتى و نور تو همه تاريكى ها را شكافته است،
يَا اللَّهُ الْقُدُّوسُ الطَّاهِرُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ فَلَا شَيْءَ يُعَادِلُهُ يَا اللَّهُ الْقَرِيبُ الْمُجِيبُ الْعَالِي الْمُتَدَانِي دُونَ كُلِّ شَيْءٍ قُرْبُهُ
اى خداى بسيار منزّه و پاكيزه از هر چيز كه هيچ چيز نمى تواند با تو برابرى كند، اى خداى نزديك و اجابت كننده و بلندمرتبه نزديكى كه قرب تو نزديك به هر چيز است،
يَا اللَّهُ الشَّامِخُ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ عُلُوُّهُ وَ ارْتِفَاعُهُ يَا اللَّهُ الْمُبْتَدِئُ [الْمُبْدِئُ] الْأَشْيَاءَ وَ مُعِيدُهَا وَ لَا تَبْلُغُ الْأَقَاوِيلُ شَأْنَهُ [ثَنَاءَهُ]
اى خداى بلند مرتبه اى كه علوّ و بلندپايگى تو برتر از هر چيز است، اى خدايى كه اشيا را پديد آورده و بازمى گردانى و سخن ها به ثنا [شأن و مقام] تو نمى رسند،
يَا اللَّهُ الْمَاجِدُ الْكَرِيمُ الْعَفُوُّ الَّذِي وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عَدْلُهُ يَا اللَّهُ الْعَظِيمُ ذُو الْعِزَّةِ وَ الْكِبْرِيَاءِ فَلَا يَذِلُّ اسْتِكْبَارُهُ
اى خداى بلندپايه كريم و بسيار درگذرنده اى كه عدل تو همه اشيا را فراگرفته است، اى خداى بزرگ و صاحب عزّت و بزرگمنشى كه هيچ گاه بزرگمنشى تو به خوارى تبديل نمى شود.
يَا اللَّهُ ذُو السُّلْطَانِ الْفَاخِرِ الَّذِي لَا تُطِيقُ الْأَلْسُنُ وَصْفَ آلَائِهِ وَ ثَنَائِهِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
اى خداى صاحب تسلّط و بالنده اى كه زبان ها طاقت وصف نعمت ها و ثناى تو را ندارند، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ اجْعَلْ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ مِنَ الْأَمْرِ الْمَحْتُومِ وَ فِيمَا تَفْرُقُ مِنَ الْأَمْرِ الْحَكِيمِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مِنَ الْقَضَاءِ الَّذِي لَا يُرَدُّ وَ لَا يُبَدَّلُ
و جزو قضا و قدر محتوم خود و نيز جزو امور استوار و قطعى كه بازگشت و تبديل و تغيير در آن راه ندارد و در شب قدر فيصله مى دهى، مرا از حاجيان خانه محترمت قرار ده،
أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ الْمُكَفَّرِ عَنْهُمْ سَيِّئَاتُهُمْ الْمَغْفُورِ ذُنُوبُهُمُ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمْ
حاجيانى كه حجّشان نيك، بدى هايشان پوشيده، گناهانشان بخشوده، كوشش و عملشان مورد سپاس است
وَ اجْعَلْ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ أَنْ تُطِيلَ عُمُرِي وَ تُوَسِّعَ فِي رِزْقِي وَ أَنْ تُؤَدِّيَ عَنِّي أَمَانَتِي وَ دَيْنِي
و نيز جزو قضا و قدر خود، عمر مرا طولانى و روزى ام را گسترده قرار ده و امانت و بدهى مرا ادا فرما.
اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ وَ زِيَارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي عَامِي هَذَا فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَ عَافِيَةٍ
خداوندا حجّ خانه محترم و زيارت قبر پيامبرت -درود بر او-را در اين سال، همراه با آسانى و عافيت از جانب خود، روزى ام گردان.
وَ تَسْأَلُ حَوَائِجَكَ وَ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ
سپس حوايج خود را بخواه و آنگاه دو ركعت ديگر (ركعت ۱۵ و ۱۶ ) را بخوان
وَ تَقُولُ مَا نَقَلْنَاهُ مِنْ خَطِّ جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ: فِيمَا رَوَاهُ عَنِ الصَّادِقِ ع
و بعد از آن، دعايى را كه از روى خطّ جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-به روايت از امام صادق-عليه السّلام- نقل مى كنيم، بخوان:
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ فَرِّغْنِي لِمَا خَلَقْتَنِي لَهُ وَ لَا تَشْغَلْنِي بِمَا قَدْ تَكَلَّفْتَ لِي بِهِ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا براى آنچه آفريده اى [از هر چيز ديگر] فارغ ساز و به آنچه آن را برايم عهده دار شده اى، مشغول مكن.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيمَاناً لَا يَرْتَدُّ وَ نَعِيماً لَا يَنْفَدُ وَ مُرَافَقَةَ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ آلِهِ فِي أَعْلَى جَنَّةِ الْخُلْدِ
خدايا، از تو ايمانى را خواستارم كه قابل بازگشت نباشد و نعمتى كه پايان نپذيرد و نيز همراهى با پيامبرت حضرت محمّد-درودهاى تو بر او و خاندان او-را در بالاترين مرتبه بهشت جاودان خواستارم.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ رِزْقَ يَوْمٍ بِيَوْمٍ لَا قَلِيلًا فَأَشْقَى وَ لَا كَثِيراً فَأَطْغَى اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
خداوندا، روزى روز به روز را از تو مى خواهم، نه اندك تا مبادا دچار رنج شوم و نه بيشتر تا مبادا طغيان كنم. خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ ارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ مَا تَرْزُقُنِي بِهِ الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ فِي عَامِي هَذَا وَ تُقَوِّينِي بِهِ عَلَى الصَّوْمِ وَ الصَّلَاةِ
و از فضل خود چنان روزى ام كن، كه حجّ و عمره امسال را روزى ام كرده و بر انجام روزه و نماز تقويت بخشى؛
فَإِنَّكَ أَنْتَ رَبِّي وَ رَجَائِي وَ عِصْمَتِي لَيْسَ لِي مُعْتَصَمٌ إِلَّا أَنْتَ
زيرا تو پروردگار و اميد و نگاه دارنده من هستى و من نگاه دارنده اى جز تو ندارم
وَ لَا رَجَاءٌ غَيْرَكَ وَ [لَا مَلْجَأَ] وَ لَا مَنْجَى مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و به غير تو اميد ندارم و [پناهگاه و] جايگاه نجاتى از تو جز به سوى تو وجود ندارد؛ پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ آتِنِي (فِي الدُّنْيا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً) وَ قِنِي بِرَحْمَتِكَ عَذَابَ النَّارِ
و نيكى دنيا و آخرت را به من عطا كن و به رحمت خود مرا از عذاب آتش جهنّم نگاه دار
ثُمَّ تَقُولُ مَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِهِ عَقِيبَ هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ
آن گاه بخوان دعايى را كه «محمّد بن ابى قرّه» در كتاب خود در تعقيب اين دو ركعت (ركعت ۱۵ و ۱۶ ) آورده:
اللَّهُمَّ إِنِّي بِكَ وَ مِنْكَ أَطْلُبُ حَاجَتِي وَ مَنْ طَلَبَ حَاجَتَهُ إِلَى أَحَدٍ فَإِنِّي لَا أَطْلُبُ حَاجَتِي إِلَّا مِنْكَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ
خداوندا، حاجتم را به تو و از تو مى خواهم. هركس حاجت خود را از هركسى بخواهد، من حاجتم را جز از تو، كه يگانه اى و شريكى براى تو وجود ندارد، نمى طلبم
وَ أَسْأَلُكَ بِفَضْلِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ رِضْوَانِكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ [وَ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ]
و به تفضّل و خشنودى ات از تو مى خواهم كه بر حضرت محمّد و اهل بيت او درود فرستى
وَ أَنْ تَجْعَلَ لِي فِي عَامِي هَذَا إِلَى بَيْتِكَ الْحَرَامِ سَبِيلًا حَجَّةً مَبْرُورَةً مُتَقَبَّلَةً زَاكِيَةً خَالِصَةً لَكَ تَقَرُّ بِهَا عَيْنِي
و در اين سال راهى به سوى خانه محترمت برايم مقرّر فرمايى؛ حجّى نيك، پذيرفته، پاك و خالص براى تو، به گونه اى كه چشمم را بدان روشن نموده
وَ تَرْفَعُ بِهَا دَرَجَتِي وَ تُكَفِّرُ بِهَا سَيِّئَاتِي وَ تَرْزُقُنِي أَنْ أَغُضَّ بَصَرِي وَ أَنْ أَحْفَظَ فَرْجِي عَنْ جَمِيعِ مَحَارِمِكَ وَ مَعَاصِيكَ
و درجه ام را بالا برده و بدى هايم را بپوشانى. و روزى ام كنى كه چشمم را بپوشم و شرمگاهم را از همه محرّمات و گناهان حفظ كنم،
حَتَّى لَا يَكُونَ شَيْءٌ آثَرَ عِنْدِي مِنْ طَاعَتِكَ وَ خَشْيَتِكَ وَ الْعَمَلِ بِمَا أَحْبَبْتَ وَ التَّرْكِ لِمَا كَرِهْتَ وَ نَهَيْتَ عَنْهُ
به حدّى كه هيچ چيز نزد من مقدّم تر از طاعت و بيم از تو و عمل به آنچه دوست دارى و ترك آنچه ناخوشايند تو است و از آن نهى كرده اى، نباشد.
وَ اجْعَلْ ذَلِكَ فِي يُسْرٍ وَ يَسَارٍ وَ عَافِيَةٍ فِي دِينِي وَ جَسَدِي وَ مَالِي وَ وَلَدِي وَ أَهْلِ بَيْتِي وَ إِخْوَانِي
و همه اين ها را در آسانى و فراوانى و عافيت در دين و تن و دارايى و فرزندان و خاندان و برادران
وَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ وَ خَوَّلْتَنِي وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ وَفَاتِي قَتْلًا فِي سَبِيلِكَ مَعَ أَوْلِيَائِكَ تَحْتَ رَايَةِ نَبِيِّكَ
و هرچه به من ارزانى داشته و عطا نموده اى، قرار ده، و نيز از تو مسألت دارم كه مرگم را شهادت در راه خود به همراه اوليائت زيرپرچم پيامبرت [كه به دست مهدى (عج) به اهتزاز درمى آيد] قرار دهى
وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تَقْتُلَ بِي أَعْدَاءَكَ وَ أَعْدَاءَ رَسُولِكَ وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُكْرِمَنِي بِهَوَانِ مَنْ شِئْتَ مِنْ خَلْقِكَ وَ لَا تُهِنِّي بِكَرَامَةِ أَحَدٍ مِنْ أَوْلِيَائِكَ
و از تو مى خواهم كه دشمنان خود و دشمنان پيامبرت را به دست من بكشى و از تو خواستارم كه به خوارى هركس از مردم كه خواستى مرا گرامى بدارى، ولى به گرامى داشتن هيچ يك از اوليائت مرا خوار نگردانى.
وَ اجْعَلْ لِي مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا (حَسْبِيَ اللَّهُ) ما شاءَ اللَّهُ (تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ) وَ لَا حَوْلَ وَ (لا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ)
و براى من راهى همراه با رسولت قرار ده. خداوند براى من كافى است، و هر چه خدا بخواهد [همان مى شود]، بر خدا توكّل نمودم و هيچ دگرگونى و نيرويى تحقّق نمى يابد جز به خدا.
ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ
سپس دو ركعت ديگر(ركعت ۱۷ و ۱۸) را بخوان
وَ تَقُولُ مَا نَقَلْنَاهُ مِنْ خَطِّ جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ-: فِيمَا رَوَاهُ عَنِ الصَّادِقِ ع
و بعد از آن، دعايى را كه از روى خطّ جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-به روايت از امام صادق-عليه السّلام-نقل مى كنيم، بخوان:
اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ وَ لَكَ الْمَنُّ كُلُّهُ وَ لَكَ الْمُلْكُ كُلُّهُ وَ بِيَدِكَ الْخَيْرُ كُلُّهُ وَ إِلَيْكَ يَرْجِعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ عَلَانِيَتُهُ وَ سِرُّهُ وَ أَنْتَ مُنْتَهَى الشَّأْنِ كُلِّهِ
خداوندا، همه ستايش براى تو است [و بخشش همگى براى تو است] و همه سلطنت براى تو است، و همه خير و خوبى به دست [جمال] تو است و تمامى امور، آشكار و نهان به سوى تو باز مى گردد و تويى منتهاى همه كارها.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ وَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ
خدايا، از تو تمامى خيرها را خواهانم و از تمامى بدهى ها به تو پناه مى برم.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ رَضِّنِي بِقَضَائِكَ وَ بَارِكْ لِي فِي قَدَرِكَ حَتَّى لَا أُحِبَّ تَعْجِيلَ مَا أَخَّرْتَ وَ لَا تَأْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست، و مرا به سرنوشت حتمى ات خشنود گردان، و اندازه سرنوشتت را برايم خجسته گردان، تا اين كه زود رسيدن امورى را كه مؤخّر داشته اى يا تأخير امورى را كه مقدم داشته اى، دوست نداشته باشم.
اللَّهُمَّ وَ أَوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ فَضْلِكَ وَ ارْزُقْنِي بَرَكَتَكَ وَ اسْتَعْمِلْنِي فِي طَاعَتِكَ
خدايا، و نيز تفضّلت را برمن بگستران و بركتت را روزى ام كن و در طاعات خود به كارم گير
وَ تَوَفَّنِي عِنْدَ انْقِضَاءِ أَجَلِي عَلَى سَبِيلِكَ وَ لَا تُوَلِّ أَمْرِي غَيْرَكَ
و هنگام سپرى شدن سرآمد عمرم، جان مرا بر راهت بگير و كار مرا به ديگرى مسپار
وَ لَا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي وَ هَبْ لِي (مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ)
و بعد از آنكه هدايتم نمودى قلبم را منحرف مكن و رحمتى از جانب خود به من ارزانى دار، زيرا كه تو بسيار بخشنده اى.
ثُمَّ تَقُولُ مَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِهِ بَعْدَ [عقيب] هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ
سپس دعايى را كه «محمّد بن ابى قرّه» در كتاب خود در تعقيب اين دو ركعت (ركعت ۱۷ و ۱۸) ذكر كرده است، بخوان:
اللَّهُمَّ رَبَّ شَهْرِ رَمَضَانَ الَّذِي أَنْزَلْتَ فِيهِ الْقُرْآنَ وَ افْتَرَضْتَ عَلَى عِبَادِكَ فِيهِ الصِّيَامَ
خداوندا، اى پروردگار ماه رمضانى كه قرآن را در آن فروفرستاده و روزه را بر بندگانت واجب نمودهاى،
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ ارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ فِي عَامِي هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ
بر حضرت محمّد و اهل بيت او درود فرست و حجّ خانه محترمت را در اين سال و در هر سال روزى ام كن
وَ اغْفِرْ لِيَ الذُّنُوبَ الْعِظَامَ فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ يَا رَحْمَانُ يَا عَلَّامُ
و گناهان بزرگم را ببخشاى؛ زيرا آنها را جز تو نمى تواند ببخشايد اى رحمت گر اى بسيار دانا.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ افْتَحْ مَسَامِعَ قَلْبِي لِذِكْرِكَ وَ اجْعَلْنِي أُصَدِّقُ بِكِتَابِكَ
خداوندا، بر حضرت محمّد و خاندان او درود فرست و گوش هاى قلبم را براى يادت بگشاى و مرا چنان كن كه كتابت را تصديق نموده
وَ أُؤْمِنُ بِوَعْدِكَ وَ أُوفِي بِعَهْدِكَ وَ ارْزُقْنِي مِنْ خَشْيَتِكَ مَا أَهْرُبُ بِهِ مِنْكَ إِلَيْكَ
و به وعده ات ايمان آورده و به پيمانت وفا كنم و از بيم خود به اندازه اى روزى ام كن كه از تو به سوى تو بگريزم.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ وَ ارْحَمْنِي رَحْمَةً تَسَعُنِي
خداوندا، بر حضرت محمّد و خاندان او درود فرست و رحمت گسترده،
وَ عَافِنِي عَافِيَةً تُجَلِّلُنِي وَ ارْزُقْنِي رِزْقاً يُغْنِينِي وَ فَرِّجْ عَنِّي فَرَجاً يَعُمُّنِي
عافيت فراگير، روزى بى نياز كننده [از اشرار] و گشايش فراگيرت را نصيبم كن.
يَا أَجْوَدَ مَنْ سُئِلَ وَ يَا أَكْرَمَ مَنْ دُعِيَ وَ يَا أَرْحَمَ مَنِ اسْتُرْحِمَ وَ يَا أَرْأَفَ مَنْ عَفَا
اى بخشنده ترين كسى كه از او درخواست مى شود، و اى بزرگوارترين كسى كه خوانده مى شود، و اى مهربان ترين كسى كه از او درخواست رحمت مى شود،
وَ يَا خَيْرَ مَنِ اعْتُمِدَ أَدْعُوكَ لِهَمٍّ لَا يُفَرِّجُهُ غَيْرُكَ وَ لِكَرْبٍ لَا يَكْشِفُهُ سِوَاكَ وَ لِغَمٍّ لَا يُنَفِّسُهُ إِلَّا أَنْتَ
و اى بهترين كسى كه بر او اعتماد مى شود، تو را براى ناراحتى اى مى خوانم كه جز تو نمى تواند برطرف كند و براى اندوه گلوگيرى كه غير تو توانايى رفع آن را ندارد و براى غمى كه جز تو نمى تواند مرا از آن نجات دهد
وَ لِرَحْمَةٍ لَا تُنَالُ إِلَّا مِنْكَ وَ لِحَاجَةٍ لَا تُقْضَى إِلَّا بِكَ
و براى رحمتى كه جز از تو نمى توان گرفت و براى خواسته اى كه جز به تو برآورده نمى گردد.
اللَّهُمَّ فَكَمَا كَانَ مِنْ شَأْنِكَ [شانك] مَا أَذِنْتَ لِي فِيهِ مِنْ مَسْأَلَتِكَ وَ رَحِمْتَنِي بِهِ مِنْ ذِكْرِكَ
خدايا، همان گونه كه اين از كار تو بود كه اجازه دادى آن را از تو مسألت كنم و با يادت مرا مورد ترحّم قرار دادى،
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ فَرِّجْ عَنِّي السَّاعَةَ السَّاعَةَ وَ تُخَلِّصُنِي مِنْ كُلِّ مَا أَخَافُ عَلَى نَفْسِي
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و هم اكنون و در همين لحظه گشايش از آن را به من عنايت كن و از هرچه بر خود مى ترسم رهايى ده؛
فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تُدْرِكْنِي مِنْكَ بِرَحْمَةٍ تُخَلِّصُنِي بِهَا لَمْ أَجِدْ أَحَداً غَيْرَكَ يُخَلِّصُنِي وَ مَنْ لِي سِوَاكَ أَنْتَ أَنْتَ أَنْتَ لِي
زيرا اگر رحمتى از تو مرا درنيابد كه رهايم كند، هيچ كس جز تو نمى يابم كه نجاتم دهد و من جز تو چه كسى را دارم؟ ! تو تو تو براى منى،
أَنْتَ يَا مَوْلَايَ الْعَوَّادُ بِالْمَغْفِرَةِ وَ أَنَا الْعَوَّادُ بِالْمَعْصِيَةِ وَ أَنَا الَّذِي لَمْ أُرَاقِبْكَ قَبْلَ مَعْصِيَتِي وَ لَمْ أُوثِرْكَ عَلَى شَهْوَتِي
تو اى مولاى من كه پى در پى مى آمرزى و من پى در پى معصيت مى كنم و من همانم كه پيش از معصيت تو را نپاييده و بر خواهش نفس خود مقدّم نداشتم،
فَلَا يَمْنَعُكَ مِنْ إِجَابَتِي شَرُّ عَمَلِي وَ قَبِيحُ فِعْلِي وَ عَظِيمُ [وَ عِظَمُ] جُرْمِي بَلْ تَفَضَّلْ عَلَيَّ بِرَحْمَتِكَ
پس مبادا عمل بد و كردار زشت و گناه بزرگ من، تو را از اجابت دعاى من باز دارد، بلكه و به رحمت خود بر من تفضّل كن
وَ مُنَّ عَلَيَّ بِمَغْفِرَتِكَ وَ تَجَاوَزْ عَنِّي بِعَفْوِكَ وَ اسْتَجِبْ لِي دُعَائِي وَ عَرِّفْنِي الْإِجَابَةَ فِي جَمِيعِ ذَلِكَ بِرَحْمَتِكَ
و آمرزش خود را بر من ارزانى دار و به عفو خود از من درگذر و دعايم را مستجاب گردان و به رحمت خود مرا نسبت به اجابت همه اين خواسته ها آگاه ساز
وَ أَسْأَلُكَ سَيِّدِي التَّسْدِيدَ فِي أَمْرِي وَ النُّجْحَ فِي طَلِبَتِي وَ الصَّلَاحَ لِنَفْسِي
و نيز اى آقاى من از تو توفيق در امرم و برآورده شدن حوايجم و شايستگى نفسم
وَ الْفَلَاحَ لِدِينِي وَ السَّعَةَ فِي رِزْقِي وَ أَرْزَاقِ عِيَالِي وَ الْإِفْضَالَ عَلَيَّ وَ الْقُنُوعَ بِمَا قَسَمْتَ لِي
و رستگارى در دينم و گستردگى روزى خود و افراد تحت تكفّلم و تفضّل و بخشش بر خود و بسنده نمودن در آنچه به منقسمت كرده اى، خواهانم.
اللَّهُمَّ اقْسِمْ لِيَ الْكَثِيرَ مِنْ فَضْلِكَ وَ أَجْرِ الْخَيْرَ عَلَى يَدِي وَ رَضِّنِي بِمَا قَضَيْتَ عَلَيَّ وَ اقْضِ لِي بِالْحُسْنَى
خدايا، تفضّل بسيار خود را بر من نصيب كن و خير را بر دستان من جارى ساز و به آنچه با سرنوشت حتمى برايم مقرّر نموده اى خشنود ساز و سرنوشت حتمى خوب را برايم مقرّر فرما
وَ قَوِّنِي عَلَى صِيَامِ شَهْرِي وَ قِيَامِهِ إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى خَيْرِ خَلْقِهِ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و بر روزه دارى و شب خيزى در اين ماه تقويت كن؛ زيرا تو بر هر چيز توانايى، اى مهربان ترين مهربانان. درود خدا بر بهترين آفريده اش، حضرت محمّد و خاندان او
وَ اسْأَلْ حَوَائِجَكَ ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ
آن گاه حوايجت را بخواه، سپس دو ركعت ديگر(ركعت ۱۹ و ۲۰ ) را بخوان
وَ تَقُولُ مَا نَقَلْنَاهُ مِنْ خَطِّ جَدِّي أَبِي جَعْفَرٍ الطُّوسِيِّ: فِيمَا رَوَاهُ عَنِ الصَّادِقِ ع قَالَ
و بعد از آن، دعايى را كه از روى خطّ جدّم «ابو جعفر طوسى» -رحمه اللّه-به روايت از امام صادق-عليه السّلام-نقل مى كنم-
وَ كَانَ يُسَمِّيهِ الدُّعَاءَ الْجَامِعَ
آن را «دعاى جامع» مى ناميد-بخوان:
(بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ)
به نام خداوند رحمت گر مهربان.
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ
گواهى مى دهم كه معبودى جز خدا نيست، خداى يگانه اى كه شريكى ندارد و گواهى مى دهم كه حضرت محمّد، بنده و فرستاده تو است.
آمَنْتُ بِاللَّهِ وَ بِجَمِيعِ رُسُلِ اللَّهِ وَ بِجَمِيعِ مَا أُنْزِلَتْ بِهِ [أَنْزَلَتْ بِهِ] جَمِيعُ رُسُلِ اللَّهِ
به خدا و نيز به تمامى فرستادگان او و به هرچه بر فرستادگان الهى نازل شده است ايمان مى آورم
وَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌ وَ لِقَاءَهُ حَقٌّ وَ صَدَقَ اللَّهُ وَ بَلَّغَ الْمُرْسَلُونَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ
و اين كه وعده او حقّ و ملاقات با او [در روز قيامت] راست است. خدا راست گفت و پيامبران [به درستى] ابلاغ كردند و ستايش براى خدا كه پروردگار جهانيان است
وَ سُبْحَانَ اللَّهِ كُلَّمَا سَبَّحَ اللَّهَ شَيْءٌ وَ كَمَا يُحِبُّ اللَّهُ أَنْ يُسَبَّحَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ كُلَّمَا حَمِدَ اللَّهَ شَيْءٌ
و منزّه باد خدا هرگاه كه چيزى تسبيح خدا را مى گويد و آن گونه كه دوست دارد به پاكى خوانده شود و ستايش خدا را هرگاه كه چيزى خدا را ستايش مى كند
وَ كَمَا يُحِبُّ اللَّهُ أَنْ يُحْمَدَ وَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ كُلَّمَا هَلَّلَ اللَّهَ شَيْءٌ وَ كَمَا يُحِبُّ اللَّهُ أَنْ يُهَلَّلَ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ
و آن گونه كه دوست دارد ستايش شود و لا اله الاّ اللّه هرگاه كه چيزى خدا را تهليل كند و آن گونه كه دوست دارد تهليل شود و اللّه اكبر
كُلَّمَا كَبَّرَ اللَّهَ شَيْءٌ وَ كَمَا يُحِبُّ اللَّهُ أَنْ يُكَبَّرَ
هرگاه كه چيزى تكبير خدا را بگويد و آن گاه كه دوست دارد تكبير او را بگويند.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مَفَاتِيحَ الْخَيْرِ وَ خَوَاتِيمَهُ سَوَابِغَهُ وَ فَوَائِدَهُ وَ بَرَكَاتِهِ مِمَّا بَلَغَ عِلْمَهُ عِلْمِي وَ مَا قَصَرَ عَنْ إِحْصَائِهِ حِفْظِي
خداوندا، كليدها و قفل هاى خير، و خيرهاى كامل و سودمند و پربركت را از تو مى خواهم، خواه دانشم به درك آن برسد و يا قوّه حافظه ام از شمارش آن ناتوان باشد.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ انْهَجْ لِي أَسْبَابَ مَعْرِفَتِهِ وَ افْتَحْ لِي أَبْوَابَهُ وَ غَشِّنِي بَرَكَاتِ رَحْمَتِكَ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و راه هاى شناخت خير را برايم روشن گردان و درهاى آن را به رويم بگشاى و بركات رحمتت را بر من بپوشان
وَ مُنَّ عَلَيَّ بِعِصْمَةٍ عَنِ الْإِزَالَةِ عَنْ دِينِكَ وَ طَهِّرْ قَلْبِي مِنَ الشَّكِّ وَ لَا تَشْغَلْ قَلْبِي بِدُنْيَايَ وَ عَاجِلِ مَعَاشِي عَنْ آجِلِ ثَوَابِ آخِرَتِي
و عصمت از دست برداشتن از دينت را به من ارزانى دار و قلبم را از دودلى و ترديد پاك كن و دلم را به جاى اشتغال به ثواب ديررس آخرت، به دنيا و روزى زودرس آن مشغول مساز،
وَ اشْغَلْ قَلْبِي بِحِفْظِ مَا لَا تَقْبَلُ مِنِّي جَهْلَ هُوَ ذَلِّلْ لِكُلِّ خَيْرٍ لِسَانِي
بلكه دلم را به حفظ آنچه جهل نسبت به آن را از من نمى پذيرى، مشغول كن و زبانم را به خيرات روان گردان
وَ طَهِّرْ قَلْبِي مِنَ الرِّيَاءِ وَ السُّمْعَةِ وَ لَا تُجْرِهِ فِي مَفَاصِلِي وَ اجْعَلْ عَمَلِي خَالِصاً لَكَ
و قلبم را از ريا و قصد شنواندن به ديگران پاك كن و آن را در بندهاى بدنم جارى مكن و عملم را براى خود خالص گردان.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ وَ أَنْوَاعِ الْفَوَاحِشِ كُلِّهَا ظَاهِرِهَا وَ بَاطِنِهَا وَ غَفَلَاتِهَا وَ جَمِيعِ مَا يُرِيدُنِي بِهِ الشَّيْطَانُ الرَّجِيمُ
خدايا، به تو پناه مى برم از بدى ها و انواع كارهاى زشت، آشكار و نهان و غافلانه انجام دادن آن ها و تمام آنچه شيطان رانده شده
وَ مَا يُرِيدُنِي بِهِ السُّلْطَانُ الْعَنِيدُ مِمَّا أَحَطْتَ بِعِلْمِهِ وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى صَرْفِهِ عَنِّي
و يا فرمانرواى سرسخت از من مى خواهد و دانش تو بدان كاملا احاطه دارد و مى توانى از من منصرف سازى.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ طَوَارِقِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ زَوَابِعِهِمْ وَ بَوَائِقِهِمْ وَ مَكَايِدِهِمْ وَ مَشَاهِدِ الْفَسَقَةِ مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ
خدايا، به تو پناه مى برم ازپيشامدهايى كه از سوى جنيّان و انسانها مى آيد و مصيبت هاى بزرگ [مصائب از بين برنده] و گرفتارى ها و فريب هاى آنان و حضور جنيّان و انسان هاى فاسق
وَ أَنْ أُسْتَزَلَّ عَنْ دِينِي فَتَفْسُدَ عَلَيَّ آخِرَتِي وَ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ مِنْهُمْ ضَرَراً عَلَيَّ فِي مَعَاشِي
و اين كه از دينم بلغزم و در نتيجه آخرتم تباه گردد و اين كه اين مسايل آسيبى در جهت روزى از سوى آنان بر من وارد كند
أَوْ تَعْرِضَ بَلَاءٌ يُصِيبُنِي مِنْهُمْ لَا قُوَّةَ لِي بِهِ وَ لَا صَبْرَ لِي عَلَى احْتِمَالِهِ فَلَا تَبْتَلِيَنِّي
يا آماج بلا و مصيبتى از سوى آنان قرار گيرم كه طاقت آن را نداشته و بر تحمل آن شكيبا نباشم.
يَا إِلَهِي بِمُقَاسَاتِهِ فَيَمْنَعَنِي ذَلِكَ مِنْ ذِكْرِكَ وَ يَشْغَلَنِي عَنْ عِبَادَتِكَ
پس اى معبود من، مرا به سختى كشيدن از آن مبتلا مفرما، تا مبادا مرا از يادت بازدارد و از عبادتت به خود مشغول كند.
أَنْتَ الْعَاصِمُ الْمَانِعُ وَ الدَّافِعُ الْوَاقِي مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ
تويى حافظ و جلوگيرى كننده و راننده و نگاه دارنده از همه اين ها.
وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ الرَّفَاهِيَةَ فِي مَعِيشَتِي مَا أَبْقَيْتَنِي مَعِيشَةً أَقْوَى بِهَا عَلَى طَاعَتِكَ
[خداوندا] از تو رفاه و آسايش در روزى را تا زمانى كه مرا زنده نگاه داشته اى خواستارم؛ روزى اى كه به وسيله آن بر انجام طاعتت نيرو گيرم
وَ أَبْلُغُ بِهَا رِضْوَانَكَ وَ أَصِيرُ بِهَا بِمَنِّكَ إِلَى دَارِ الْحَيَوَانِ غَداً
و به خشنودى ات برسم و به نوازش تو در فردا [ى قيامت] به سراى زندگى [بهشت]رهسپار گردم.
اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي رِزْقاً حَلَالًا يَكْفِينِي وَ لَا تَرْزُقْنِي رِزْقاً يُطْغِينِي
خداوندا، روزى حلال به اندازه كفايت به من روزى كن، نه روزى اى كه موجب طغيان من گردد
وَ لَا تَبْتَلِيَنِّي بِفَقْرٍ أَشْقَى بِهِ مُضَيَّقاً عَلَيَّ أَعْطِنِي حَظّاً وَافِراً فِي آخِرَتِي وَ مَعَاشاً وَاسِعاً هَنِيئاً مَرِيئاً فِي دُنْيَايَ
و نيز به نادارى اى كه در اثر آن به رنج دچار گردم و بر من سخت بگيرى، مبتلايم مكن، بلكه بهره فراوان در آخرتم و روزى گسترده، گوارا و خوش در دنيايم عطا كن
وَ لَا تَجْعَلِ الدُّنْيَا عَلَيَّ سِجْناً وَ لَا تَجْعَلْ فِرَاقَهَا عَلَيَّ حُزْناً أَجِرْنِي مِنْ فِتْنَتِهَا سَلِيماً
و دنيا را براى من زندان و جدايى از آن را مايه اندوه من مگردان و از فريب و آشوب آن با سلامت نجات ده،
وَ اجْعَلْ عِلْمِي فِيهَا مَقْبُولًا وَ سَعْيِي فِيهَا مَشْكُوراً
و عملم را در آن مقبول و كوششم را در آن مورد سپاس قرار ده.
اللَّهُمَّ وَ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَأَرِدْهُ وَ مَنْ كَادَنِي فِيهَا فَكِدْهُ
خدايا، و نيز هركس را كه قصد بدى به من داشته باشد، مشمول اراده [بد خود] قرار ده و هركس كه مرا نيرنگ بزند دچار نيرنگ خود كن
وَ اصْرِفْ عَنِّي هَمَّ مَنْ أَدْخَلَ عَلَيَّ هَمَّهُ وَ امْكُرْ بِمَنْ مَكَرَ بِي
و همّ و اندوه هركس را كه بر من همّ و اندوه وارد كند، برگردان هركس با مكر و حيله با من رفتار كند، با او نيرنگ كن،
فَإِنَّكَ خَيْرُ الْماكِرِينَ وَ افْقَأْ عَنِّي عُيُونَ الْكَفَرَةِ الظَّلَمَةِ الطُّغَاةِ الْحَسَدَةِ
زيرا تو بهترين نيرنگ زنندگان هستى و چشم كافران ستمگر طاغى و حسود را در رابطه با من كور كن.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَنْزِلْ عَلَيَّ مِنْكَ سَكِينَةً وَ أَلْبِسْنِي دِرْعَكَ الْحَصِينَةَ وَ احْفَظْنِي بِسِتْرِكَ الْوَاقِي
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و آرامشى از جانب خود بر من فرود آور و سپر محفوظ خود را به من بپوشان و با پوشش نگاه دارنده ات حفظ كن
وَ جَلِّلْنِي عَافِيَتَكَ النَّافِعَةَ وَ صَدِّقْ قَوْلِي وَ فَعَالِي وَ بَارِكْ لِي فِي أَهْلِي وَ مَالِي وَ وُلْدِي
و عافيت سودمندت را به من بپوشان و سخن و كردارم را تصديق كن و خانواده و فرزندان و دارايى ام را براى من مبارك گردان
وَ مَا قَدَّمْتُ وَ مَا أَخَّرْتُ وَ مَا أَغْفَلْتُ وَ مَا تَعَمَّدْتُ وَ مَا تَوَانَيْتُ وَ مَا أَعْلَنْتُ وَ مَا أَسْرَرْتُ فَاغْفِرْ لِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و هر عملى كه پيش فرستاده ام يا هنوز انجام نداده ام، خواه با غفلت به جا آورده باشم يا به عمد، و خواه در آن سستى كرده باشم يا آشكار به جا آورده باشم يا به صورت نهانى، همه را بيامرز، اى مهربان ترين مهربانان
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ كَمَا أَنْتَ أَهْلُهُ يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ
و بر حضرت محمّد و خاندان پاك و پاكيزه او چنان كه شايستهى تو است، درود فرست، اى سرپرست مؤمنان
ثُمَّ تَقُولُ مَا ذَكَرَهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ فِي كِتَابِهِ عَقِيبَ هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ
سپس دعايى را كه «محمّد بن ابى قرّه» در كتاب خود در تعقيب اين دو ركعت (ركعت ۱۹ و ۲۰ ) آورده است، بخوان:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مَسْأَلَةَ الْمِسْكِينِ الْمُسْتَكِينِ وَ أَبْتَغِي إِلَيْكَ ابْتِغَاءَ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ
خداوندا، از تو مانند بيچاره افتاده درخواست مى كنم و چون نيازمند نادار تقاضا مى نمايم
وَ أَتَضَرَّعُ إِلَيْكَ تَضَرُّعَ الْمَظْلُومِ الضَّرِيرِ وَ أَبْتَهِلُ إِلَيْكَ ابْتِهَالَ الْمُذْنِبِ الذَّلِيلِ الضَّعِيفِ
و بسان ستمديده مستمند به درگاهت تضرّع مى كنم و مانند گناهكار ذليل ناتوان از تو التماس مى كنم
وَ أَسْأَلُكَ مَسْأَلَةَ مَنْ خَضَعَتْ لَكَ نَفْسُهُ وَ ذَلَّتْ لَكَ رَقَبَتُهُ وَ رَغِمَ لَكَ أَنْفُهُ وَ عَفَّرَ لَكَ وَجْهَهُ
و چونان كسى تو را مى خوانم كه نفس او فروتن و گردنش افتاده است و بينى خود را به خاك ماليده وصورت خود را خاك آلود نموده است
وَ سَقَطَتْ لَكَ نَاصِيَتُهُ وَ هَمَلَتْ لَكَ دُمُوعُهُ وَ اضْمَحَلَّتْ عَنْهُ حِيلَتُهُ
و پيشانى اش براى تو فروافتاده و اشك هايش جارى شده و بيچاره گرديده است
وَ انْقَطَعَتْ عَنْهُ حُجَّتُهُ وَ ضَعُفَتْ قُوَّتُهُ وَ اشْتَدَّتْ حَسْرَتُهُ وَ عَظُمَتْ نَدَامَتُهُ
و هيچ دليلى ندارد و نيرويش ناتوان گرديده و افسوسش بسيار شده و سخت پشيمان گرديده است،
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ ارْحَمِ الْمُضْطَرَّ إِلَيْكَ الْمُحْتَاجَ إِلَى رَحْمَتِكَ بِحَقِّكَ الْعَظِيمِ
پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست و به حقّ بزرگ خود، بر اين بيچاره نيازمند به رحمتت، رحم كن.
يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْ لِي وَ لِوَالِدَيَّ وَ لِجَمِيعِ الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ
اى بزرگ اى بزرگ اى بزرگ، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و من و پدر و مادر من و تمام مردان و زنان مؤمن را بيامرز
وَ أَعْطِنِي فِي مَجْلِسِي هَذَا فَكَاكَ رَقَبَتِي مِنَ النَّارِ وَ أَوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ رِزْقِكَ الْحَلَالِ الْمُفَضَّلِ
و در اين مجلس آزادى از آتش جهنّم را به من عطا كن و روزى حلال و برتر خود را بر من بگستران
وَ أَعْطِنِي مِنْ خَزَائِنِكَ وَ بَارِكْ لِي فِي أَهْلِي وَ مَالِي وَ وُلْدِي وَ جَمِيعِ مَا رَزَقْتَنِي
و از گنجينه هاى خود به من ارزانى دار و خاندان و دارايى و فرزندانم و تمام آنچه را كه روزى ام نموده اى، مبارك گردان
وَ ارْزُقْنِي الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ فِي عَامِي هَذَا فِي أَسْبَغِ النَّفَقَةِ وَ أَوْسَعِ السَّعَةِ
و حجّ و عمره را در اين سال با بيشترين مخارج و گسترده ترين گشايش، روزى ام كن
وَ اجْعَلْ ذَلِكَ مَقْبُولًا مَبْرُوراً خَالِصاً لِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ
و آن را پذيرفته، نيك و خالص براى روى [ذات يا اسما و صفات] باكرامت خود قرار ده.
يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ اكْفِنِي مَئُونَةَ أَهْلِي وَ نَفْسِي وَ عِيَالِي وَ غُرَمَائِي وَ تِجَارَتِي
اى كريم اى كريم اى كريم، مخارج خانواده من و خود من و افراد تحت تكفّلم و [طلبكارانم و] كسبم
وَ جَمِيعِ مَا أَخَافُ عُسْرَهُ وَ مَئُونَةَ خَلْقِكَ أَجْمَعِينَ وَ اكْفِنِي شَرَّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ وَ شَرَّ الصَّوَاعِقِ وَ الْبَرْدِ
و تمامى آنچه از سختى آن بيم دارم و مخارج همه آفريدگانت را كفايت فرما و نيز مرا از شرّ تبهكاران عرب و عجم و نيز از شرّ آذرخش ها و تگرگ
وَ شَرَّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ (آخِذٌ بِناصِيَتِها) إِنَّكَ عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ
و شرّ هر جنبنده اى كه [موى] پيشانى [و زمام امور] آن به دست تو است، كفايت فرما. به راستى كه تو بر راه راست استوار هستى.
يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ افْعَلْ بِي ذَلِكَ بِرَحْمَتِكَ وَ هَبْ لِي حَقَّكَ وَ تَغَمَّدْ ذُنُوبِي بِمَغْفِرَتِكَ
اى بزرگوار اى بزرگوار اى بزرگوار، به رحمت خود همه اين خواسته هايم را اجابت فرما و حقّت را به من ببخش و گناهانم را با آمرزشت فراگير
وَ لَا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي وَ هَبْ لِي (مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ)[10] وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و بعد از آنكه هدايتم نمودى دلم را منحرف مفرما و رحمتى از نزد خود به من ارزانى دار، به راستى كه تو بخشنده اى، و بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ سَلْ حَوَائِجَكَ ثُمَّ اسْجُدْ وَ قُلْ مَا كُنَّا قَدَّمْنَاهُ وَ إِنَّمَا كَرَّرْنَاهُ لِعُذْرٍ اقْتَضَاهُ
بعد حوايج خود را بخواه، سپس سجده كن و در حال سجده دعايى را كه پيش از اين ذكر كرديم بخوان. ما اين دعا را بنابه دليلى ذكر مى كنيم:
اللَّهُمَّ أَغْنِنِي بِالْعِلْمِ وَ زَيِّنِّي بِالْحِلْمِ وَ كَرِّمْنِي بِالتَّقْوَى وَ جَمِّلْنِي بِالْعَافِيَةِ يَا وَلِيَّ الْعَافِيَةِ عَفْوَكَ عَفْوَكَ مِنَ النَّارِ
خداوندا، مرا با دانش بى نياز كن و به بردبارى زينت ده و با تقوا كرامت بخش و به عافيت آراسته كن. اى سرپرست و عهده دار عافيت، عفوت، عفوت از آتش جهنّم را خواستارم.
ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَ قُلْ
آن گاه سر از سجده بردار و بگو:
يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ أَسْأَلُكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ [يَا لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ] أَسْأَلُكَ بِاسْمِكَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
اى خدا اى خدا اى خدا، از تو درخواست مى كنم [اى خدايى كه معبودى جز تو نيست] به خدايى حقّ اين كه معبودى جز تو نيست [از تو درخواست مى كنم]به اسمت بسم اللّه الرحمن الرحيم،
يَا اللَّهُ يَا رَبُّ يَا قَرِيبُ يَا مُجِيبُ يَا بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ
اى رحمت گستر، اى خدا اى پروردگار، اى نزديك اى اجابت كننده، اى پديدآورنده آسمان ها و زمين، اى صاحب بزرگى وبزرگوارى، اى بسيار مهربان اى بسيار بخشنده، اى زنده و اى پاينده،
أَسْأَلُكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ تُحِبُّ أَنْ تُدْعَى بِهِ وَ بِكُلِّ دَعْوَةٍ دَعَاكَ بِهَا أَحَدٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ
به هر اسم خود كه دوست دارى به آن خوانده شوى و به هر دعايى كه پيشينيان و پسينيان تو را بدان خوانده اند و دعايشان را مستجاب نموده اى،
فَاسْتَجَبْتَ لَهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَنْ تَصْرِفَ قَلْبِي إِلَى خَشْيَتِكَ وَ رَهْبَتِكَ وَ تَجْعَلَنِي مِنَ الْمُخْلَصِينَ وَ تُقَوِّيَ أَرْكَانِي كُلَّهَا لِعِبَادَتِكَ
از تو مى خواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى و قلبم را به سوى بيم و هراس از خود منصرف سازى و مرا از مخلصان قرار دهى و تمامى اعضاى بدنم را براى انجام عبادتت نيرو بخشى
وَ تَشْرَحَ بِهِ صَدْرِي لِلْخَيْرِ وَ التُّقَى وَ تُطْلِقَ لِسَانِي لِتِلَاوَةِ كِتَابِكَ يَا وَلِيَّ الْمُؤْمِنِينَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ افْعَلْ بِي كَذَا وَ كَذَا
و دلم را براى پذيرش خير و تقوا و زبانم را براى تلاوت كتابت بگشايى، اى سرپرست مؤمنان و بر محمّد و آل محمّد درود فرست و انجام بده در مورد من. . .
و حوائجت را بخواه
و حوائجت را بخواه
توجه به اين نكته ضرورى است كه ما از ذكر نمازها در شب هاى ماه رمضان به دليل اينكه به سند روايات آن نمازها و راويان آن ها اعتماد نداشتيم، خوددارى كرديم.
[منبع]أقول فأخصر ما وجدته من الدعوات بين ركعات نافلة شهر رمضان و لعلها لمن يكون لها عذر عن أكثر منها من الأدعية في بعض الأزمان أو تكون مضافة إلى غيرها من الدعاء لقوله في الحديث و ليكن مما تدعو به
كوتاه ترين دعايى كه ما يافته ايم-و شايد براى كسانى باشد كه در عمل به دعاهاى بلندتر از آن عذر دارند و يا اساسا اين دعاى كوتاه، دعاى مستقل نبوده و ادامه دعاهاى ديگر باشد، چنان كه در حديث آينده مى فرمايد: «جزو دعاهايت اين دعا باشد.» -دعاى زير است.
فَذَكَرَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بِإِسْنَادِهِ إِلَى رَجَاءِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَامَانَ قَالَ
«رجاء بن يحيى بن سامان» مى گويد:
خَرَجَ إِلَيْنَا مِنْ دَارِ سَيِّدِنَا أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ صَاحِبِ الْعَسْكَرِ سَنَةَ خَمْسٍ وَ خَمْسِينَ وَ مِائَتَيْنِ فَذَكَرَ الرِّسَالَةَ الْمُقْنِعَةَ بِأَسْرِهَا قَالَ وَ لْيَكُنْ مِمَّا يَدْعُو بِهِ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ مِنْ نَوَافِلِ شَهْرِ رَمَضَانَ
«اين دعاها در سال ۲۵۵ ه. ق از منزل حضرت امام حسن عسكرى-عليه السّلام-به ما رسيد.» و در ادامه كلّ كتاب «الرسالة المقنعة» را به صورت كامل ذكر كرده و در ضمن مى گويد: جزو دعاهايت ميان هر دو ركعت از نوافل ماه رمضان، اين دعا باشد:
اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِيمَا تَقْضِي وَ تُقَدِّرُ مِنَ الْأَمْرِ الْعَظِيمِ الْمَحْتُومِ وَ فِيمَا تَفْرُقُ مِنَ الْأَمْرِ الْحَكِيمِ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
خداوندا، جزو امور [بزرگ] و حتمى كه با قضا و قدر خود مقرّر مى دارى و نيز جزو امور استوار كه در شب قدر فيصله مى دهى
أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ حُجَّاجِ بَيْتِكَ الْحَرَامِ الْمَبْرُورِ حَجُّهُمُ الْمَشْكُورِ سَعْيُهُمُ الْمَغْفُورِ ذَنْبُهُمُ [ذُنُوبُهُمْ]
نام مرا از حاجيان خانه محترمت قرار ده، حاجيانى كه حجّشان نيك، كوشش و عملشان مورد سپاس و گناهانشان آمرزيده است
وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تُطِيلَ عُمُرِي فِي طَاعَتِكَ وَ تُوَسِّعَ لِي فِي رِزْقِي يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
واز تو خواهانم كه عمرم را در انجام طاعتت طولانى گردانيده و فى طاعتك، روزى ات را بر من بگسترانى، اى مهربان ترين مهربانان.
[منبع]و اغتنم أيها العبد الميت الفاني ما يبلغ اجتهادك إليه فإن سم الفناء يسري في الأعضاء مذ خرجت إلى دار الفناء و آخره هجوم الممات و انقطاع الأعمال الصالحات و أن تصير من جملة القبور الدارسات المهجورات فبادر إلى السعادات الدائمات فصل ما تقدم ذكره من العشرين ركعة و أدعيتها [بأدعيتها] و سبح تسبيح الزهراء ع بين كل ركعتين من جميع الركعات ثم قم فصل الثمانين ركعة الباقيات فتصلي ركعتين و تقول
و-اى بندهى بىجان فانى! - هرچه مىتوانى اعمال اين شب را مغتنم شمار، زيرا از روزى كه به سراى فنا آمدهاى، زهر فنا به اعضاى تو سرايت كرده است و پايان كار تو عبارت است از هجوم مرگ و تمام شدن اعمال شايستهات و اينكه جزو [اهل] قبور فرسوده و مهجور گردى، پس بهسوى نيكبختىهاى جاودانه بشتاب و بیست ركعتى را پيش از اين يادآور شديم همراه با دعاهاى آن بهجا آور (ترتیب و دعای بعد از نوافل ماه رمضان بعد از نماز مغرب و ترتیب و دعای بعد از نوافل ماه رمضان بعد از نماز عشا در همین صفحه تا رکعت ۲۰ وجود دارد) و در بين هر دو ركعت از اين نمازها، تسبيح فاطمهى زهرا -عليها السّلام-را بگو، سپس برخيز و ۸۰ ركعت باقيمانده را بهصورتى كه ذكر مىكنيم ، بخوان : (که در اینجا ده رکعت را با دعاهای آن ذکر می کنیم و دعای ۷۰ رکعت بعدی را در اعمال شب قدر ببینید) (دعاى ركعت ۲۱ و ۲۲) ؛ نخست دو ركعت اول را بخوان و بعد از آن بگو:
يَا حَسَنَ الْبَلَاءِ عِنْدِي يَا قَدِيمَ الْعَفْوِ عَنِّي يَا مَنْ لَا غِنَى بِشَيْءٍ [لِشَيْءٍ] عَنْهُ
اى خدايى كه بلا و امتحان تو در نزد من زيبا است، اى كسى كه از ديرزمان از من گذشتهاى، اى خدايى كه هيچچيز از تو بىنياز نيست،
يَا مَنْ لَا بُدَّ لِشَيْءٍ مِنْهُ يَا مَنْ مَرَدُّ كُلِّ شَيْءٍ إِلَيْهِ يَا مَنْ مَصِيرُ كُلِّ شَيْءٍ إِلَيْهِ تَوَلَّنِي
اى كسى كه هيچچيز گزيرى از تو ندارد، اى خدايى كه بازگشت همهى موجودات بهسوى تو است، اى خدايى كه همهى اشيا بهسوى تو باز مىگردند.
سَيِّدِي وَ لَا تُوَلِّ أَمْرِي شِرَارَ خَلْقِكَ أَنْتَ خَالِقِي وَ رَازِقِي يَا مَوْلَايَ فَلَا تُضَيِّعْنِي
اى آقاى من، سرپرستى مرا به عهده گير و كارم را به مردم بد مسپار، تو آفريننده و روزىبخش منى اى مولاى من، پس ضايعم مكن.
ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَ تَقُولُ
(دعاى ركعت ۲۳ و ۲۴ ) سپس دو ركعت ديگر را بخوان و بعد از آن بگو:
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَوْفَرِ عِبَادِكَ نَصِيباً مِنْ كُلِّ خَيْرٍ أَنْزَلْتَهُ فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا از بهرهورترين بندگان از تمام خيراتى كه در اين شب فرو فرستادهاى
أَوْ أَنْتَ مُنْزِلُهُ مِنْ نُورٍ تَهْدِي بِهِ أَوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا وَ مِنْ رِزْقٍ تَبْسُطُهُ وَ مِنْ ضُرٍّ تَكْشِفُهُ وَ مِنْ بَلَاءٍ تَرْفَعُهُ
و يا فرومىفرستى-مانند نورى كه به وسيلهى آن هدايت مىكنى و رحمتى كه مىگسترانى و روزىاى كه پخش مىكنى و رنجورىاى كه برطرف و بلايى كه رفع
وَ مِنْ سُوءٍ تَدْفَعُهُ وَ مِنْ فِتْنَةٍ تَصْرِفُهَا وَ اكْتُبْ لِي مَا كَتَبْتَ لِأَوْلِيَائِكَ الصَّالِحِينَ الَّذِينَ اسْتَوْجَبُوا مِنْكَ الثَّوَابَ
و بديى كه دفع مىكنى و فتنهاى كه بر مىگردانى-قرار ده و هرچه براى دوستان شايستهات كه مستحق پاداش از نزد تو گرديده
وَ أَمِنُوا بِرِضَاكَ عَنْهُمْ مِنْكَ الْعَذَابَ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عَجِّلْ فَرَجَهُمْ
و به خشنودى تو از آنان، از عذاب تو ايمن شدهاند نوشتهاى براى من نيز بنويس. اى بزرگوار اى بزرگوار اى بزرگوار، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و در گشايش كار آنان شتاب كن
وَ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَ بَارِكْ لِي فِي كَسْبِي وَ قَنِّعْنِي بِمَا رَزَقْتَنِي وَ لَا تَفْتِنِّي بِمَا زَوَيْتَ عَنِّي
و گناهم را بيامرز و كار و كسبم را مبارك گردان و به آنچه روزىام دادهاى بسنده كن و به آنچه از من بازداشتهاى، فريفته مكن.
ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَ تَقُولُ
(دعاى ركعت ۲۵ و ۲۶) سپس دو ركعت ديگر را بخوان و بعد از آن بگو:
اللَّهُمَّ إِلَيْكَ نَصَبْتُ [نُصِبَتْ] يَدِي وَ فِيمَا عِنْدَكَ عَظُمَتْ رَغْبَتِي فَاقْبَلْ يَا سَيِّدِي [وَ مَوْلَايَ] تَوْبَتِي [قُرْبَتِي]
اللَّهُمَّ إِلَيْكَ نَصَبْتُ [نُصِبَتْ] يَدِي وَ فِيمَا عِنْدَكَ عَظُمَتْ رَغْبَتِي فَاقْبَلْ يَا سَيِّدِي [وَ مَوْلَايَ] تَوْبَتِي [قُرْبَتِي]
وَ ارْحَمْ ضَعْفِي وَ اغْفِرْ لِي وَ ارْحَمْنِي وَ اجْعَلْ لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ نَصِيباً وَ إِلَى كُلِّ خَيْرٍ سَبِيلًا
وَ ارْحَمْ ضَعْفِي وَ اغْفِرْ لِي وَ ارْحَمْنِي وَ اجْعَلْ لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ نَصِيباً وَ إِلَى كُلِّ خَيْرٍ سَبِيلًا
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكِبْرِ وَ مَوَاقِفِ الْخِزْيِ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكِبْرِ وَ مَوَاقِفِ الْخِزْيِ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
وَ اغْفِرْ لِي مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي وَ اعْصِمْنِي فِيمَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِي وَ أَوْرِدْ [وَ ارْدُدْ] عَلَيَّ أَسْبَابَ طَاعَتِكَ وَ اسْتَعْمِلْنِي بِهَا
وَ اغْفِرْ لِي مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي وَ اعْصِمْنِي فِيمَا بَقِيَ مِنْ عُمُرِي وَ أَوْرِدْ [وَ ارْدُدْ] عَلَيَّ أَسْبَابَ طَاعَتِكَ وَ اسْتَعْمِلْنِي بِهَا
وَ اصْرِفْ عَنِّي أَسْبَابَ مَعْصِيَتِكَ وَ حُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَهَا وَ اجْعَلْنِي وَ أَهْلِي وَ وُلْدِي [وَ وَلَدِي] وَ مَالِي فِي وَدَائِعِكَ الَّتِي لَا تَضِيعُ
وَ اصْرِفْ عَنِّي أَسْبَابَ مَعْصِيَتِكَ وَ حُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَهَا وَ اجْعَلْنِي وَ أَهْلِي وَ وُلْدِي [وَ وَلَدِي] وَ مَالِي فِي وَدَائِعِكَ الَّتِي لَا تَضِيعُ
وَ اعْصِمْنِي مِنَ النَّارِ وَ اصْرِفْ عَنِّي شَرَّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ وَ شَرَّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ شَرَّ كُلِّ ذِي شَرٍّ وَ شَرَّ كُلِّ ضَعِيفٍ أَوْ شَدِيدٍ مِنْ خَلْقِكَ
وَ اعْصِمْنِي مِنَ النَّارِ وَ اصْرِفْ عَنِّي شَرَّ فَسَقَةِ الْعَرَبِ وَ الْعَجَمِ وَ شَرَّ فَسَقَةِ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ وَ شَرَّ كُلِّ ذِي شَرٍّ وَ شَرَّ كُلِّ ضَعِيفٍ أَوْ شَدِيدٍ مِنْ خَلْقِكَ
وَ شَرَّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ (آخِذٌ بِناصِيَتِها) إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
وَ شَرَّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ (آخِذٌ بِناصِيَتِها) إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَ تَقُولُ
(دعای رکعت ۲۷ و ۲۸) سپس دو ركعت ديگر را بخوان و بعد از آن بگو:
اللَّهُمَّ أَنْتَ مُتَعَالِي الشَّأْنِ عَظِيمُ الْجَبَرُوتِ شَدِيدُ الْمِحَالِ عَظِيمُ الْكِبْرِيَاءِ قَادِرٌ قَاهِرٌ قَرِيبُ الرَّحْمَةِ
خداوندا، تو داراى مقام والا و شكوه بزرگ و سخت نيرنگزن و صاحب بزرگمنشى والا و توانمند و چيرهاى و رحمتت نزديك
صَادِقُ الْوَعْدِ وَفِيُّ الْعَهْدِ قَرِيبٌ مُجِيبٌ سَامِعُ الدُّعَاءِ قَابِلُ التَّوْبَةِ مُحْصٍ لِمَا خَلَقْتَ قَادِرٌ عَلَى مَا أَرَدْتَ مُدْرِكٌ
و وعدهات راست است و به پيمانت وفا مىكنى و نزديك و اجابتكنندهاى، دعا را مىشنوى و توبه را مىپذيرى و آفريدههايت را به شماره درآوردهاى و بر هرچه بخواهى توانايى و در جستوجوى هركس باشى به او مىرسى
مَنْ طَلَبْتَ رَازِقٌ مَنْ خَلَقْتَ شَكُورٌ إِنْ شُكِرْتَ ذَاكِرٌ إِنْ ذُكِرْتَ فَأَسْأَلُكَ يَا إِلَهِي مُحْتَاجاً وَ أَرْغَبُ إِلَيْكَ فَقِيراً
و هركس را آفريدهاى روزى مىدهى و در صورت سپاسگزارى از تو، سپاسگزارى مىكنى و اگر كسى يادت كند، او را ياد مىكنى. پس اى معبود من، من با نيازمندى از تو مىخواهم و با نادارى از تو مىطلبم
وَ أَتَضَرَّعُ [مُتَضَرِّعاً] إِلَيْكَ خَائِفاً وَ أَبْكِي إِلَيْكَ مَكْرُوباً وَ أَرْجُوكَ نَاصِراً وَ أَسْتَغْفِرُكَ ضَعِيفاً
و با بيم به درگاه تو تضرّع مىكنم و با اندوه سخت به درگاه تو مىگريم و از تو اميد يارى دارم و با تضرّع [درماندگى]از تو آمرزش مىخواهم
وَ أَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ مُحْتَسِباً وَ أَسْتَرْزِقُكَ مُتَوَسِّعاً وَ أَسْأَلُكَ يَا إِلَهِي أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و با بسندگى به تو، بر تو توكّل مىكنم و روزى گستردهات را مىطلبم و-اى معبود من-از تو مىخواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى
وَ أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي وَ تَتَقَبَّلَ عَمَلِي وَ تُيَسِّرَ مُنْقَلَبِي وَ تُفَرِّجَ قَلْبِي إِلَهِي أَسْأَلُكَ أَنْ تُصَدِّقَ ظَنِّي
و گناهانم را ببخشايى و عملم را بپذيرى و بازگشتم را آسان نموده و دلم را بگشايى. معبودا، از تو مىخواهم كه گمانم را [به خود]راست گردانيده
وَ تَعْفُوَ عَنْ خَطِيئَتِي وَ تَعْصِمَنِي مِنَ الْمَعَاصِي إِلَهِي ضَعُفْتُ فَلَا قُوَّةَ لِي وَ عَجَزْتُ فَلَا حَوْلَ لِي
و از خطايم بگذرى و از گناهان بازدارى. معبودا، ناتوان شدهام و نيرويى ندارم و درماندهام و قدرتى ندارم.
إِلَهِي جِئْتُكَ مُسْرِفاً عَلَى نَفْسِي مُقِرّاً بِسُوءِ عَمَلِي قَدْ ذَكَرْتُ غَفْلَتِي وَ أَشْفَقْتُ مِمَّا كَانَ مِنِّي فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
معبودا، با اسراف بر خويشتن و اعتراف به كردار زشتم و درحالىكه متذكّر غفلت خود هستم و از اعمالى كه از من سرزده هراسناكم، به درگاه تو آمدهام، پس بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ ارْضَ عَنِّي وَ اقْضِ لِي جَمِيعَ حَوَائِجِي مِنْ حَوَائِجِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
و از من خشنود شو و همهى خواستههايم اعمّ از خواستههاى دنيا و آخرتم را برآور، اى مهربانترين مهربانان.
ثُمَّ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَ تَقُولُ
(دعای رکعت ۲۹ و ۳۰) سپس دو ركعت ديگر را بخوان و بعد از آن بگو:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ مِنْ جَهْدِ الْبَلَاءِ وَ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ وَ سُوءِ الْقَضَاءِ وَ دَرَكِ الشَّقَاءِ
خدايا، عافيت از گرفتارى سخت و شادى دشمنان و سرنوشت حتمى بد و در رسيدن بدبختى
وَ مِنَ الضَّرَرِ فِي الْمَعِيشَةِ وَ أَنْ تَبْتَلِيَنِي بِبَلَاءٍ لَا طَاقَةَ لِي بِهِ أَوْ تُسَلِّطَ عَلَيَّ طَاغِياً
و ضرر در روزى و نيز عافيت از اينكه مرا به بلايى دچار كنى كه توان آن را نداشته باشم يا سركشى را بر من مسلّط كنى
أَوْ تَهْتِكَ لِي سِتْراً أَوْ تُبْدِيَ لِي عَوْرَةً أَوْ تُحَاسِبَنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُقَاصّاً أَحْوَجَ مَا أَكُونُ إِلَى عَفْوِكَ وَ تَجَاوُزِكَ عَنِّي
يا پردهى [حرمت]مرا بدرى يا زشتىام را بنمايانى يا در روز قيامت، آنگاه كه به گذشت و چشمپوشىات بيشتر از هر وقت ديگر نيازمندم، با قصاص و عوضخواهى از من حساب بكشى.
فَأَسْأَلُكَ بِوَجْهِكَ الْكَرِيمِ وَ كَلِمَاتِكَ التَّامَّةِ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
پس به روى [اسما و صفات، يا ذات]گرامى و سخنان كامل تو، از تو مىخواهم كه بر محمّد و آل محمّد درود فرستى
وَ أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ عُتَقَائِكَ وَ طُلَقَائِكَ مِنَ النَّارِ
و مرا از آزاد و رهاشدگان از آتش جهنّم قرار دهى.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ وَ اجْعَلْنِي مِنْ سُكَّانِهَا وَ عُمَّارِهَا
خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و مرا وارد بهشت كن و از ساكنان و آبادكنندگان آن قرار ده.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ سَفَعَاتِ النَّارِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ ارْزُقْنِي الْحَجَّ وَ الْعُمْرَةَ وَ الصِّيَامَ وَ الصَّدَقَةَ لِوَجْهِكَ
خداوندا، از شعلههاى سوزان آتش جهنّم به تو پناه مىبرم. خداوندا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست و حجّ و عمره و روزهدارى و پرداخت صدقه براى خشنودى خود را روزىام كن.
ثُمَّ تَسْجُدُ وَ تَقُولُ فِي سُجُودِكَ
سپس سجده كن و در حال سجده بگو:
يَا سَامِعَ كُلِّ صَوْتٍ وَ يَا بَارِئَ النُّفُوسِ بَعْدَ الْمَوْتِ وَ يَا مَنْ لَا تَغْشَاهُ الظُّلُمَاتُ
اى شنواى همهى صداها و اى پديدآورندهى جانها بعد از مرگ و اى كسى كه تاريكىها تو را نمىپوشاند
وَ يَا مَنْ لَا تَتَشَابَهُ عَلَيْهِ الْأَصْوَاتُ وَ يَا مَنْ لَا يَشْغَلُهُ شَيْءٌ عَنْ شَيْءٍ أَعْطِ مُحَمَّداً
و اى خدايى كه صداها بر تو مشتبه نمىگردد و اى خدايى كه هيچچيز تو را از چيز ديگر به خود مشغول نمىكند،
أَفْضَلَ مَا سَأَلَكَ وَ أَفْضَلَ مَا سَأَلْتُ لَهُ وَ أَفْضَلَ مَا أَنْتَ مَسْئُولٌ لَهُ
به حضرت محمّد برترين چيزى را كه از تو درخواست نموده و يا براى او درخواست شده و يا خواهد شد، عطا كن
وَ أَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَنِي مِنْ عُتَقَائِكَ وَ طُلَقَائِكَ مِنَ النَّارِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
و از تو مىخواهم كه مرا از آزاد و رهاشدگان از آتش جهنّم قرار دهى. خدايا، بر محمّد و آل محمّد درود فرست
وَ اجْعَلِ الْعَافِيَةَ شِعَارِي وَ دِثَارِي وَ نَجَاةً لِي مِنْ كُلِّ سُوءٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
و عافيت را جامهى زيرين و رويين و وسيلهى نجات من از تمام بدىهاى روز قيامت قرار ده.
[منبع]فَمِنْ ذَلِكَ مَا رَوَاهُ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ بَابَوَيْهِ فِي كِتَابِ أَمَالِيهِ فَقَالَ مَا هَذَا لَفْظُهُ
«ابو جعفر بن بابويه» در كتاب «امالى» روايت كرده است:
قَالَ رَجُلٌ لِأَبِي جَعْفَرٍ ع يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ كَيْفَ أَعْرِفُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ تَكُونُ فِي كُلِّ سَنَةٍ قَالَ إِذَا أَتَى شَهْرُ رَمَضَانَ فَاقْرَأْ سُورَةَ الدُّخَانِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِائَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا أَتَتْ لَيْلُ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِينَ فَإِنَّكَ نَاظِرٌ إِلَى تَصْدِيقِ الَّذِي سَأَلْتَ عَنْهُ
«شخصى به امام باقر -عليه السّلام-عرض كرد: اى پسر رسول خدا، چگونه شب قدر را در هر سال بشناسم؟ فرمود: وقتى ماه رمضان فرارسيد، در هر شب صد بار سوره دخان بخوان، وقتى شب بيست و سوّم شد، به تصديق آنچه پرسيدى خواهى نگريست.»
وَ قَالَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ ع أَنَّهُ قَالَ
هم او در روايت ديگر نقل كرده است كه امام صادق-عليه السّلام-فرمود:
إِذَا أَتَى شَهْرُ رَمَضَانَ فَاقْرَأْ كُلَّ لَيْلَةٍ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ أَلْفَ مَرَّةٍ فَإِذَا أَتَتْ لَيْلُ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِينَ فَاشْدُدْ قَلْبَكَ وَ افْتَحْ أُذُنَيْكَ لِسَمَاعِ الْعَجَائِبِ مِمَّا تَرَى
«وقتى ماه رمضان فرارسيد، در هر شب هزار بار سوره «إِنّٰا أَنْزَلْنٰاهُ فِي لَيْلَةِ اَلْقَدْرِ» بخوان و وقتى شب بيست و سوّم شد، دل خود را استوار دار و گوش هايت را براى شنيدن امور عجيبى كه مى بينى، باز كن.»
[منبع]بها أقول و رأيت في كراريس عتيقة وصلت إلينا قالبها أصغر من النمش أولها صلاة ليلة الإثنين و فيها منسك و ليس عليها اسم مصنفها لأنه قد سقط منها قوائم ما هذا لفظه صلاة يرى بها ليلة القدر
در يكى از جزوه هاى كهنى كه به دست ما رسيده و اندازه صفحات آن كوچك تر از يك هشتم صفحات معمولى است و اعمال عبادى در آن ذكر شده و با نماز شب دوشنبه آغاز مىشود و به دليل اين كه چندين ستون افتادگى دارد، نام گردآورنده آن بر روى آن نوشته نشده است، ديدم: نمازى براى درك شب قدر:
رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ
«عبد اللّه بن عباس» مى گويد:
يَا رَسُولَ اللَّهِ طُوبَى لِمَنْ رَأَى لَيْلَةَ الْقَدْرِ
به رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-عرض كردم: خوشا به حال كسى كه شب قدر را ببيند!
فَقَالَ لَهُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَ لَا أُعَلِّمُكَ صَلَاةً إِذَا صَلَّيْتَهَا رَأَيْتَ بِهَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ كُلَّ لَيْلَةٍ عِشْرِينَ مَرَّةً وَ أَفْضَلَ فَقَالَ عَلِّمْنِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ
فرمود: يا ابن عباس، آيا نمازى به تو نياموزم كه وقتى آن را خواندى، هر شب بیست بار بلكه بيشتر شب قدر را ببينى؟ عرض كردم: بياموز، درود خدا بر تو!
فَقَالَ لَهُ تُصَلِّي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي تَسْلِيمَةٍ وَاحِدَةٍ وَ يَكُونُ مِنْ بَعْدِ الْعِشَاءِ الْأُولَى وَ تَكُونُ قَبْلَ الْوَتْرِ
فرمود: يك نماز چهار ركعتى با يك سلام بعد از نماز عشا و قبل از نماز وتر (آخرين ركعت نماز شب) به اين صورت بخوان:
فَالرَّكْعَةُ الْأُولَى فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
در ركعت اوّل، فاتحة الكتاب و سه بار سوره «قُلْ يٰا أَيُّهَا اَلْكٰافِرُونَ» و سه بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ»
وَ فِي الثَّانِيَةِ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ فِي الثَّالِثَةِ وَ الرَّابِعَةِ مِثْلَ ذَلِكَ
و در ركعت دوّم، فاتحة الكتاب و سه بار «قُلْ يٰا أَيُّهَا اَلْكٰافِرُونَ» و سه بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» و در ركعت سوّم و چهارم نيز به همين صورت.
فَإِذَا سَلَّمْتَ تَقُولُ ثَلَاثَ عَشْرَةَ مَرَّةً أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ
وقتى سلام نماز را گفتى، سیزده بار «أستغفر اللّه» مى گويى.
فَوَ حَقِّ مَنْ بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً إِنَّهُ مَنْ صَلَّى هَذِهِ الصَّلَاةَ وَ سَبَّحَ فِي آخِرِهَا ثَلَاثَ عَشْرَةَ مَرَّةً وَ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ
به حق خدايى كه مرا به پيامبرى برانگيخت، هركس اين نماز را بخواند و در آخر آن سیزده بار تسبيح بگويد و استغفار كند،
فَإِنَّهُ يَرَى لَيْلَةَ الْقَدْرِ كُلَّمَا صَلَّى بِهَذِهِ الصَّلَاةِ وَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُشَفَّعُ فِي سَبْعِ مِائَةِ أَلْفٍ مِنْ أُمَّتِي وَ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَ لِوَالِدَيْهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى
هربار اين نماز را خواند، شب قدر را مى بيند و در روز قيامت نيز از ۷۰۰/۰۰۰ نفر از امّت من شفاعت مى كند و خداوند او و پدر و مادرش را مى آمرزد، ان شاء اللّه تعالى.
[منبع]به دلیل وجود نام اصلی حضرت بقیة الله الاعظم در این دعا ، ما در سایت مهدی۱۴ احتیاطا دعا را ذکر نکردیم اما در کتاب وجود دارد و برای مشاهده ی این دعای نورانی ، روی <منبع> زیر کلیک نمایید
[منبع]اعلم أن الظاهر في العمل في ترتيب نافلة شهر رمضان- هو ما قد تضمنه مصباح جدي أبي جعفر الطوسي رضوان الله جل جلاله عليه أنه قال تصلي في العشرين ليلة من الشهر كل ليلة عشرين ركعة ثمان ركعات بين العشاءين و اثنتي عشرة ركعة بعد العشاء الآخرة و تصلي ليلة تسع عشرة منه مائة ركعة و كذلك ليلة إحدى و عشرين و ليلة ثلاث و عشرين تسقط ما فيها من الزيادات و هي عشرون ركعة في ليلة تسع عشرة و ثلاثون في ليلة إحدى و عشرين و ثلاثون في ليلة ثلاث و عشرين الجميع ثمانون ركعة تفرقها في أربع جمع في كل جمعة عشر ركعات أربع منها صلاة أمير المؤمنين ع و ركعتان صلاة فاطمة ع و أربع ركعات صلاة جعفر ع و تصلي ليلة آخر جمعة عشرين ركعة صلاة أمير المؤمنين ع و في آخر ليلة سبت منه عشرين ركعة صلاة فاطمة ع فيكون ذلك تمام ألف ركعة و تصلي ليلة النصف زيادة على هذه الألف مائة ركعة تقرأ في كل ركعة الحمد مرة و قل هو الله أحد عشر مرات و هكذا تصلي المائة و هذا الترتيب في نوافل شهر رمضان هو اختيار الشيخ المفيد في كتاب المقنعة و قال المفيد في الرسالة الغرية ما معناه إنه يصلي في العشرين ليلة الأولة كل ليلة عشرين ركعة ثماني بين العشاءين و اثنتي عشرة ركعة بعد عشاء الآخرة و يصلي في العشرة الآخر كل ليلة ثلاثين ركعة و يضيف إلى هذا الترتيب في ليلة تسع عشرة و ليلة إحدى و عشرين و ليلة ثلاث و عشرين كل ليلة مائة ركعة و ذلك تمام الألف ركعة و هو رواية محمد بن أبي قرة في كتاب عمل شهر رمضان فيما أسنده عن علي بن مهران عن مولانا الجواد ع يقتضي ترتيب الرسالة الغرية أقول و قال الشيخ محمد بن أحمد بن الصفواني في كتاب التعريف و هي رسالة منه إلى ولده و قد زكاه أصحابنا عند ذكر اسمه و أثنوا عليه في باب صلاة شهر رمضان و اعلم يا بني أن صلاة شهر رمضان تسع مائة ركعة و في رواية أخرى ألف ركعة و روي تسعة آلاف مرة قل هو الله أحد و روي عشرة آلاف مرة قل هو الله أحد في كل ركعة عشر مرات و روي أنه يجوز مرة فمنها في العشر الأول و الثاني في كل ليلة عشرين ركعة يكون أربع مائة ركعة في كل ركعة عشر مرات قل هو الله أحد فإن لم يكن فمرة و في العشر الأواخر ثلاثين ركعة في كل ركعة [في كل ليلة] عشر مرات قل هو الله أحد فإن لم يمكن فمرة إلا في ليلة إحدى و عشرين و ثلاث و عشرين فإن فيها [فيهما] مائة في كل ركعة بعد فاتحة الكتاب عشر مرات قل هو الله أحد و قد روي أن في ليلة تسع [تاسع] و عشرين أيضا مائة ركعة و هو قول من قال بالألف ركعة إلا أن المعول عليه في ليلة إحدى و عشرين و ليلة ثلاث و عشرين و هذا لفظه و لعل ناسخ كتابه غلط فأراد أن يكتب ليلة تسع عشرة فكتب تاسع و عشرين إلا أننا كذا وجدناه في نسختنا و هي عتيقة تاريخها ذو الحجة سنة اثنتي عشرة و أربع مائة أقول و ذكر الشيخ أبو جعفر محمد بن بابويه في كتاب من لا يحضره الفقيه فقال و ممن روى الزيادة في التطوع في شهر رمضان زرعة و سماعة و هما واقفيان
به نظر مى رسد كه نوافل ماه رمضان بايد به ترتيبى انجام شود كه در كتاب «مصباح المتهجّد» جدّم «ابو جعفر طوسى» -رضوان اللّه جلّ جلاله عليه-آمده است، آنجا كه مى گويد: «در ۲۰ شب نخست ماه رمضان در هر شب ۲۰ ركعت نماز نافله به جا مى آورى؛ ۸ ركعت بين نماز مغرب و عشا و ۱۲ ركعت بعد از نماز عشا و [در دهه آخر ماه رمضان در هر شب ۳۰ ركعت مى خوانى؛ ٨ ركعت بين نماز مغرب و عشا و ۲۲ ركعت بعد از نماز عشا] و در شب نوزدهم و نيز شب بيست و يكم و بيست و سوّم ۱۰۰ ركعت نماز به جا مى آورى و ۲۰ ركعت شب نوزدهم و ۳۰ ركعت شب بيست و يكم و بيست و سوّم را كه نخوانده اى و مجموعا ۸۰ ركعت مى شود، در چهار جمعه ماه رمضان مى خوانى؛ يعنى در هر جمعه ۱۰ ركعت؛ ۴ ركعت نماز امير المؤمنين-عليه السّلام-، دو ركعت نماز حضرت فاطمه-عليها السّلام-و ۴ ركعت نماز جعفر-عليه السّلام-و در شب جمعه آخر ماه ۲۰ ركعت نماز امير المؤمنين-عليه السّلام- و در آخرين شب شنبه ماه رمضان ۲۰ ركعت نماز حضرت فاطمه-عليها السّلام-به جاى مى آورى. مجموع همه اين نمازها ۱۰۰۰ ركعت مى شود. افزون بر اين ۱۰۰۰ ركعت، در شب نيمه ماه رمضان ۱۰۰ ركعت ديگر مى خوانى، به اين صورت كه در هر ركعت بعد از سوره حمد، سوره «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» را ۱۰ بار مى خوانى.» ترتيب انجام نوافل ماه رمضان به اين صورت كه ذكر شد، مطابق با نظر و گزينش شيخ «مفيد» -رحمه اللّه-در كتاب «مقنعه» هست ، ولى شيخ «مفيد» -رحمه اللّه-در رساله «العزيّة» سخنى به اين مضمون آورده است: «در ۲۰ شب نخست ماه رمضان در هر شب ۲۰ ركعت نماز مى خوانى؛ ۸ ركعت بين نماز مغرب و عشا و ۱۲ ركعت بعد از نماز عشا و در دهه آخر در هر شب ۳۰ ركعت. علاوه بر اين، در شب نوزدهم و بيست و يكم و بيست و سوّم در هر شب ۱۰۰ ركعت ديگر مى خوانى. مجموع همه اين نمازها ۱۰۰۰ ركعت مى شود.» ترتيبى كه «محمّد بن ابى قرّه» در كتاب «عمل شهر رمضان» به روايت از مولايمان امام جواد-عليه السّلام-نقل كرده نيز به صورتى است كه در رساله«العزيّه» ذكر شده است. «شيخ محمّد بن احمد صفوانى» -كه علماى رجال ما اماميّه هنگام ذكر نام او، به عنوان عادل و موثّق معرّفى نموده و ستوده اند-در باب نماز ماه رمضان در كتاب «التعريف» -رساله اى كه براى پسرش نوشته است-مى گويد: «پسرم! نمازهاى مستحبّى ماه رمضان ۹۰۰ ركعت و بنابر روايت ديگر ۱۰۰۰ ركعت است و قرائت ۹۰۰۰ و يا ۱۰/۰۰۰ بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» ، يعنى در هر ركعت ۱۰ بار نيز نقل شده است، چنان كه در هر ركعت يك بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» نيز كفايت مى كند. در هر حال، ترتيب انجام اين نمازها عبارت است از: در دهه اوّل و دوّم ماه رمضان در هر شب ۲۰ ركعت كه مجموعا ۴۰۰ ركعت مى شود؛ در هر ركعت ۱۰ بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» و يا حد اقل يك بار؛ و در دهه آخر در هر شب ۳۰ ركعت، در هر ركعت ۱۰ بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» يا حد اقل يك بار، به جز شب بيست و يكم و بيست و سوّم كه در آن دو شب در هر ركعت بعد از فاتحة الكتاب ۱۰ بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» خوانده مى شود و بنا بر روايت ديگر در شب بيست و نهم نيز ۱۰۰ ركعت خوانده مى شود و اين مبناى قايلان به ۱۰۰۰ ركعت است، ولى ما فقط بر روايت شب بيست و يكم و بيست و سوّم اعتماد داريم.» اين بود عين عبارت شيخ محمّد بن احمد صفوانى، براساس نسخه اى قديمى كه تاريخ آن ذى حجّه سال ۴۱۲ ه ق است، ولى گويا نسخه بردار دچار اشتباه شده و به جاى شب نوزدهم، شب بيست و نهم را نوشته است. شيخ «ابو جعفر محمّد بن بابويه» در كتاب «من لا يحضره الفقيه» چنين آورده است: «دو تن از كسانى كه بخش زيادى نوافل ماه رمضان را نقل كرد هاند، «زرعه» به نقل «سماعة» است كه هر دو واقفى مذهب هستند.
قَالَ
در روايت اين دو آمده است:
سَأَلْتُهُ ع عَنْ شَهْرِ رَمَضَانَ كَمْ يُصَلِّي قَالَ كَمَا يُصَلِّي فِي غَيْرِهِ إِلَّا أَنَّ لِشَهْرِ رَمَضَانَ عَلَى سَائِرِ الشُّهُورِ مِنَ الْفَضْلِ مَا يَنْبَغِي أَنْ يَزِيدَ فِي تَطَوُّعِهِ
«از آن حضرت پرسيدم: در ماه رمضان چند ركعت نماز نافله خوانده مى شود؟ فرمود: همان مقدار كه در غير ماه رمضان خوانده مى شود، جز اين كه ماه رمضان بر ديگر ماه ها فضيلت دارد، لذا شايسته است نماز مستحبى بيشتر در آن به جا آورده شود
وَ إِنْ أَحَبَّ وَ قَوِيَ عَلَى ذَلِكَ أَنْ يَزِيدَ فِي أَوَّلِ الشَّهْرِ إِلَى عِشْرِينَ لَيْلَةً كُلَّ لَيْلَةٍ عِشْرِينَ رَكْعَةً سِوَى مَا كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ ذَلِكَ يُصَلِّي مِنْ هَذِهِ الْعِشْرِينَ رَكْعَةً اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَ الْعَتَمَةِ
و اگر كسى دوست داشت و توانست انجام دهد، سزاوار است در شب اوّل تا ۲۰ شب، افزون بر نافله هايى كه پيش از اين ماه به جا مى آورد، در هر شب ۲۰ ركعت نماز مستحبّى بخواند؛ ۱۲ ركعت بين نماز مغرب و عشا
وَ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ بَعْدَ الْعَتَمَةِ فَإِذَا بَقِيَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ عَشْرُ لَيَالٍ فَلْيُصَلِّ ثَلَاثِينَ رَكْعَةً فِي كُلِّ لَيْلَةٍ ثُمَّ قَالَ وَ فِي لَيْلَةِ إِحْدَى وَ عِشْرِينَ وَ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِينَ يُصَلِّي فِي كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا مِائَةَ رَكْعَةٍ
و ۸ ركعت بعد از نماز عشا و در ۱۰ شب آخر ماه رمضان در هر شب ۳۰ ركعت بخواند. سپس فرمود: و در هر كدام از دو شب بيست و يكم و بيست و سوّم ۱۰۰ ركعت بخواند.»
ثم قال إنما أوردت هذا الخبر في هذا الباب مع عدو لي عنه و تركي لاستعماله ليعلم الناظر في كتابي كيف يروي و من رواه و ليعلم من اعتقادي فيه أني لا أرى بأسا باستعماله أقول
شيخ صدوق-رحمه اللّه-بعد از نقل اين روايت گفته است: «اين حديث را با اين كه از آن عدول نموده و بدان فتوا نمى دهم، از آن جهت در اين باب آوردم تا كسى كه در اين كتاب من نگاه مى كند بداند كه چگونه روايت نقل كند و چه كسى آن را نقل كرده است و نيز اعتقاد مرا درباره آن بداند و اين كه اشكالى در عمل به آن نمى دانم.»
و روى عبيد الله الحلبي في كتاب له و ابن الوليد في جامعه ما معناه
بااينحال، «عبيد اللّه حلبى» در كتاب خود و «ابن الوليد» در «جامع» خود سخنى بدين مضمون آوردهاند:
أن النبي ص لم يصل نافلة شهر رمضان
«پيامبر اكرم-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-نافله ماه رمضان را نمى خواندند.»
و لعل روايتهما لها تأويل من التقية أو غلط الرواة أو غير ذلك من البيان أقول
گويا اين روايت توجيهى از قبيل حمل بر تقيّه يا اشتباه از راويان يا غيره داشته باشد؛
فمن الروايات
زيرا در روايات ديگر آمده است:
في أن النبي ص صلى نوافل شهر رمضان
«پيامبر اكرم-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم- نوافل ماه رمضان را مى خواند.
مَا رَوَيْنَاهُ بِإِسْنَادِنَا إِلَى أَبِي مُحَمَّدٍ هَارُونَ بْنِ مُوسَى التَّلَّعُكْبَرِيِّ رِضْوَانُ اللَّهِ جَلَّ جَلَالُهُ عَلَيْهِ قَالَ قَالَ أَبُو عَلِيِّ بْنُ هَمَّامٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي جَلِيسٍ الْمَدَائِنِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُطَهَّرٍ قَالَ
[يا:«احمد بن محمّد بن مطهّر»]مى گويد:
كَتَبْتُ إِلَى سَيِّدِي أَبِي مُحَمَّدٍ صَاحِبِ الْعَسْكَرِ ع أَنَّ رَجُلًا يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ص لَمْ يَزِدْ فِي صَلَاتِهِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ عَلَى مَا كَانَ يُصَلِّي فِي غَيْرِهِ فَكَتَبَ فِي الْجَوَابِ كَذَبَ فَضَّ اللَّهُ فَاهُ
به آقايم ابو محمّد عسكرى-عليه السّلام-نوشتم كه شخصى مى گويد: رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-در ماه رمضان افزون بر ماه هاى ديگر نماز نافله نخواندند. حضرت در پاسخ او نوشت: دروغ مى گويد. خدا دهان او را خورد كند!
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُصَلِّي فِي عِشْرِينَ لَيْلَةً مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ عِشْرِينَ رَكْعَةً فِي كُلِّ لَيْلَةٍ وَ فِي لَيْلَةِ إِحْدَى وَ عِشْرِينَ وَ لَيْلَةِ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِينَ مِائَةَ رَكْعَةٍ وَ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ ثَلَاثِينَ رَكْعَةٍ
رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم- در ۲۰ شب [اوّل] ماه رمضان در هر شب ۲۰ ركعت و در شب بيست و يكم و بيست و سوّم ۱۰۰ ركعت و در دهه آخر در هر شب ۳۰ ركعت نماز نافله مى خواند.
أَقُولُ وَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ بِغَيْرِ هَذِهِ الْأَلْفَاظِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ النَّهْدِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الصُّهْبَانِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ إِنَّ عِدَّةً مِنْ أَصْحَابِنَا اجْتَمَعُوا عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ مِنْهُمْ يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ وَ صَبَّاحِ بْنِ الْحَذَّاءِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ وَ سَمَاعَةَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ مُحَمَّدٌ
اين حديث با غير اين لفظ نيز نقل شده است. «محمّد بن سليمان» مىگويد: گروهى از راويان ما اماميّه بر نقل اين حديث اتفاق نظر دارند. از جمله: «يونس بن عبد الرّحمن» به نقل از «عبد اللّه بن سنان» از امام صادق-عليه السّلام-؛ و «صباح حذّاء» به نقل از «اسحاق بن عمّار» از حضرت امام كاظم-عليه السّلام-؛ و «سماعة بن مهران» به نقل از امام صادق-عليه السّلام-. هم او مىگويد:
وَ سَأَلْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَأَخْبَرَنِي بِهِ وَ قَالَ هَؤُلَاءِ جَمِيعاً وَ قَالُوا عَنِ الصَّلَاةِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ كَيْفَ هِيَ وَ كَيْفَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ص
از ابا الحسن الرضا-عليه السّلام- درباره اين حديث پرسيدم و آن حضرت آن را براى من نقل فرمود و نيز از همه كسانى كه ذكر شد، نقل كرده اند كه درباره خواندن نماز نافله در ماه رمضان از [ائمّه -عليهم السّلام-] پرسيديم و اين كه رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-در اين باره چگونه عمل مى نمود؟
فَقَالُوا جَمِيعاً إِنَّهُ لَمَّا دَخَلَ [دخلت] أَوَّلُ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ص الْمَغْرِبَ ثُمَّ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ الَّتِي كَانَ يُصَلِّيهَا بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ
همگى به اتفاق فرمودند: «هنگامى كه شب اوّل ماه رمضان فرامى رسيد، رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-نماز مغرب را بهجا مى آورد، سپس ۴ ركعت نافله نماز مغرب را كه در هر شب بعد از نماز مغرب مى خواند، به جا مى آورد،
ثُمَّ صَلَّى ثَمَانَ رَكَعَاتٍ فَلَمَّا صَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ كَانَ يُصَلِّيهِمَا بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَ هُوَ جَالِسٌ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ دَخَلَ بَيْتَهُ
سپس ۸ ركعت نماز نافله مى خواند و وقتى نماز عشا مى خواند و ۲ ركعت نماز نافله بعد از آن را كه بعد از عشا هر شب در حال نشسته به جا مى آورد مى خواند، برمى خاست و ۱۲ ركعت نماز نافله مى خواند، سپس به منزل مى رفت.
فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ النَّاسُ وَ نَظَرُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ص وَ قَدْ زَادَ فِي صَلَاتِهِ حِينَ دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ صَلَّيْتُهَا لِفَضْلِ شَهْرِ رَمَضَانَ عَلَى الشُّهُورِ
وقتى مردم ديدند كه با ورود ماه رمضان رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-به نماز نافله اش افزوده است، دراين باره از ايشان پرسيدند و آن حضرت پاسخ داد كه اين نمازها را به خاطر فضيلت ماه رمضان بر ديگر ماه ها، به جا آوردم.
فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ قَامَ يُصَلِّي فَاصْطَفَّ النَّاسُ خَلْفَهُ فَانْصَرَفَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ نَافِلَةٌ وَ لَنْ يُجْمَعَ فِي النَّافِلَةِ فَلْيُصَلِّ كُلُّ رَجُلٍ مِنْكُمْ وَحْدَهُ وَ لْيَتْلُ مَا عَلَّمَهُ اللَّهُ مِنْ كِتَابِهِ
وقتى شب فرارسيد و رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-به پا خاست كه نماز بخواند، مردم پشت سر او به صف ايستادند. حضرت رو به آنان كرد و فرمود: اين نماز، نماز نافله است و جماعت در نماز مستحبى به هيچ وجه جايز نيست. بنابراين، هركدام از شما به تنهايى و فرادى نماز بخواند و هرچه خدا از كتاب خود (قرآن) به او آموخته، قرائت كند.
وَ اعْلَمُوا أَنَّهُ لَا جَمَاعَةَ فِي نَافِلَةٍ فَافْتَرَقَ النَّاسُ فَصَلَّى كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ عَلَى حِيَالِهِ لِنَفْسِهِ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ تِسْعَ عَشْرَةَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ اغْتَسَلَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَ صَلَّى الْمَغْرِبَ بِغُسْلٍ
بدانيد كه هرگز جماعت در نماز مستحبى جايز نيست، لذا مردم متفرّق شده و هركدام به تنهايى و به صورت فرادى نماز خواندند. هنگامى كه شب نوزدهم فرارسيد، رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-هنگام غروب آفتاب غسل نمود و نماز مغرب را با غسل به جا آورد.
فَلَمَّا صَلَّى الْمَغْرِبَ وَ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ الَّتِي كَانَ يُصَلِّيهَا فِيمَا مَضَى فِي كُلِّ لَيْلَةٍ بَعْدَ الْمَغْرِبِ دَخَلَ إِلَى بَيْتِهِ فَلَمَّا أَقَامَ بِلَالٌ صَلَاةَ عِشَاءِ الْآخِرَةِ
وقتى نماز مغرب و ۴ ركعت بعد از آن را كه در گذشته در هر شب بعد از نماز مغرب مى خواند به جا آورد، به منزل رفت و هنگامى كه «بلال» براى نماز عشا، اقامه گفت،
خَرَجَ النَّبِيُّ ص فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَلَمَّا انْفَتَلَ صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ وَ هُوَ جَالِسٌ كَمَا كَانَ يُصَلِّي كُلَّ لَيْلَةٍ
پيامبر اكرم -صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-از منزل خارج شد و با مردم نماز جماعت خواند و وقتى از نماز عشا فارغ شد و مثل شب هاى گذشته دو ركعت نماز نافله عشا را در حال نشسته خواند،
ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى مِائَةَ رَكْعَةٍ يَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ مَرَّةً وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ ذَلِكَ صَلَّى صَلَاتَهُ الَّتِي كَانَ يُصَلِّي فِي كُلِّ لَيْلَةٍ فِي آخِرِ اللَّيْلِ
به پا خاست و ۱۰۰ ركعت نماز خواند و در آن نماز در هر ركعت بعد از فاتحة الكتاب، ۱۰ بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» قرائت نمود و پس از فراغت از آن، نماز شب را كه در هر شب، در آخر شب مى خواند به جا مى آورد
وَ أَوْتَرَ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ عِشْرِينَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فَعَلَ كَمَا كَانَ يَفْعَلُ قَبْلَ ذَلِكَ مِنَ اللَّيَالِي فِي شَهْرِ رَمَضَانَ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بَعْدَ عِشَاءِ الْآخِرَةِ
و نيز نماز وتر را خواند و در شب بيستم مانند شب هاى گذشته عمل كرد؛ ۸ ركعت بعد از نماز مغرب و ۱۲ ركعت بعد از نماز عشا؛
فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ إِحْدَى وَ عِشْرِينَ اغْتَسَلَ حِينَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَ فَعَلَ فِيهَا مِثْلَ مَا فَعَلَ فِي لَيْلَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ فَلَمَّا كَانَ فِي لَيْلَةِ اثنتي [اثْنَتَيْنِ] وَ عِشْرِينَ زَادَ فِي صَلَاتِهِ فَصَلَّى ثَمَانَ رَكَعَاتٍ بَعْدَ الْمَغْرِبِ
ولى در شب بيست و يكم باز هنگام غروب آفتاب غسل نمود و مانند شب نوزدهم عمل كرد و بعد از شب بيست و دوّم به نماز نافله ماه رمضان افزود و در هر شب ۸ ركعت بعد از نماز مغرب
وَ اثنتي [اثْنَتَيْنِ] وَ عِشْرِينَ رَكْعَةً بَعْدَ عِشَاءِ الْآخِرَةِ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِينَ اغْتَسَلَ أَيْضاً كَمَا اغْتَسَلَ فِي لَيْلَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ وَ كَمَا اغْتَسَلَ فِي لَيْلَةِ إِحْدَى وَ عِشْرِينَ ثُمَّ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ
و ۲۲ ركعت بعد از نماز عشا، نماز مستحبى به جا آورد و وقتى شب بيست و سوّم فرارسيد باز مانند شب نوزدهم و بيست و يكم غسل نمود و مانند آن دو شب عمل نمود.»
قَالَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ صَلَاةِ الْخَمْسِينَ مَا حَالُهَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ- قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ص يُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَاةَ وَ يُصَلِّي صَلَاةَ الْخَمْسِينَ عَلَى مَا كَانَ فَعَلَ فِي غَيْرِ شَهْرِ رَمَضَانَ لَا يَنْقُصُ مِنْهَا شَيْئاً
در اينجا از امام-عليه السّلام- پرسيدم: «پس نماز ۵۰ ركعتى در ماه رمضان چه مى شود؟» فرمود: «رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-علاوه بر اين كه نمازهاى نافله ماه رمضان را به جا مى آورد، نماز ۵۰ ركعتى را كه در غير ماه رمضان مى خواند، بدون كم و كاست انجام مى داد.»
أقول هذا آخر لفظ هذه الروايات من أصل مصنفه الذي كتب في حياته تغمده الله برحمته و حيث قد ذكرنا الرواية بترتيب نافلة شهر رمضان على هذا الوصف فينبغي أن نذكر الرواية بالترتيب الآخر في نافلة شهر رمضان فإنه أبلغ في الاستظهار و الكشف
اين بود آخر لفظ روايات ياد شده كه از روى متن اصلى نگارنده آنكه خود او در حال حياتش نوشته-خداوند غريق رحمتش كند! -نقل گرديد. از آنجا كه روايت بيانكننده ترتيب انجام نوافل ماه رمضان به صورت گذشته را ذكر كرديم، شايسته است به خاطر رعايت احتياط و كشف واقعيّت، روايت ديگرى را نيز كه ترتيب ديگرى را ذكر كرده است، يادآور شويم:
وَ رَوَى أَيْضاً عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ النَّهْدِيُّ فِي كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حَاتِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ بُطَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ يَعْنِي الصَّفَّارَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْخَطَّابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ وَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنِ ابْنِ سِنَانٍ عَنِ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ
«ابن سنان» مى گويد: «مفضّل» براى من نقل كرد كه امام صادق-عليه السّلام-فرمود:
يُصَلِّي فِي شَهْرِ رَمَضَانَ زِيَادَةَ أَلْفِ رَكْعَةٍ قَالَ قُلْتُ وَ مَنْ يَقْدِرُ عَلَى هَذَا
«در ماه رمضان ۱۰۰۰ ركعت بيشتر نماز نافله مى خوانى.» عرض كردم: «چه كسى مى تواند اين مقدار نماز را [در هر شب] به جا آورد؟»
قَالَ لَيْسَ حَيْثُ تَذْهَبُ أَ لَيْسَ يُصَلِّي فِي تِسْعَةَ عَشَرَ مِنْهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ عِشْرِينَ رَكْعَةً وَ فِي لَيْلَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ مِائَةَ رَكْعَةٍ وَ فِي لَيْلَةِ إِحْدَى وَ عِشْرِينَ مِائَةَ رَكْعَةٍ
فرمود: «اين گونه نيست كه تو گمان مى كنى. مگر تو در ۱۹ شب از آن ۲۰ ركعت و در شب نوزدهم و بيست و يكم و بيست و سوّم در هريك ۱۰۰ ركعت،
وَ فِي لَيْلَةِ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِينَ مِائَةَ رَكْعَةٍ وَ يُصَلِّي فِي ثَمَانِ لَيَالٍ مِنَ الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ ثَلَاثِينَ رَكْعَةً فَهَذِهِ تِسْعُمِائَةٍ وَ عِشْرُونَ رَكْعَةً
و در ۸ شب آخر از دهه آخر در هر شب ۳۰ ركعت نمازنمى خوانى؟ ! مجموع همين ها ۹۲۰ ركعت مى شود.»
قَالَ قُلْتُ جَعَلَنِيَ اللَّهُ فِدَاكَ فَرَّجْتَ عَنِّي لَقَدْ كَانَ ضَاقَ بِيَ الْأَمْرُ فَلَمَّا أَنْ أَتَيْتَ بِالتَّفْسِيرِ فَرَّجْتَ عَنِّي فَكَيْفَ تَمَامُ الْأَلْفِ رَكْعَةً
عرض كردم: «خدا مرا فداى شما كند كه مشكلى را كه خيلى بر من فشار آورده بود، برطرف و تفسير نموديد، بقيّه ۱۰۰۰ ركعت چه؟»
قَالَ تُصَلِّي فِي كُلِّ يَوْمِ جُمُعَةٍ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع وَ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ لِابْنَةِ مُحَمَّدٍ ع وَ تُصَلِّي بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ لِجَعْفَرٍ الطَّيَّارِ ع
فرمود: «در هر روز جمعه از ماه رمضان ۴ ركعت نماز امير المؤمنين-عليه السّلام-، ۲ ركعت نماز دختر حضرت محمّد-عليهما السّلام-و ۴ ركعت نماز جعفر طيّار-عليه السّلام-را بهجا مى آورى
وَ تُصَلِّي فِي لَيْلَةِ جُمُعَةٍ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي آخِرِ جُمُعَةٍ لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع عِشْرِينَ رَكْعَةً وَ تُصَلِّي عَشِيَّةَ الْجُمُعَةِ لَيْلَةَ السَّبْتِ عِشْرِينَ رَكْعَةً لِابْنَةِ مُحَمَّدٍ ع وَ عَلَى ذُرِّيَّتِهِمَا [ذريتها]
و در شب جمعه آخر دهه آخر ۲۰ ركعت نماز امير المؤمنين-عليه السّلام-و در جمعه شب آخر يعنى آخرين شب شنبه دهه آخر ماه رمضان ۲۰ ركعت نماز دختر حضرت محمّد-درود خدا بر آن دو و بر فرزندانشان باد! -را به جا مى آورى.»
ثُمَّ قَالَ اسْمَعْ وَ عِهْ وَ عَلِّمْ ثِقَاتِ إِخْوَانِكَ هَذِهِ الْأَرْبَعَ وَ الرَّكْعَتَيْنِ فَإِنَّهَا أَفْضَلُ الصَّلَوَاتِ بَعْدَ الْفَرَائِضِ
سپس فرمود: «بشنو و حفظ كن و اين نماز ۴ ركعتى و ۲ ركعتى را به برادران مورد اعتمادت بياموز؛ زيرا اين نمازها به جز نمازهاى واجب، از تمام نمازها برتر هستند.
فَمَنْ صَلَّاهَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ أَوْ غَيْرِهِ انْفَتَلَ وَ لَيْسَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مِنْ ذَنْبٍ قَالَ
هركس اين نمازها را در ماه رمضان يا غير آن بخواند، از نماز جدا مى شود درحالى كه ميان او و خداوند -عزّ و جلّ- گناهى باقى نمانده است.»
ثُمَّ قَالَ يَا مُفَضَّلَ بْنَ عُمَرَ تَقْرَأُ فِي هَذِهِ الصَّلَوَاتِ كُلِّهَا أَعْنِي صَلَاةَ شَهْرِ رَمَضَانَ الزِّيَادَةَ مِنْهَا بِالْحَمْدِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ إِنْ شِئْتَ مَرَّةً وَ إِنْ شِئْتَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَ إِنْ شِئْتَ خَمْسَ مَرَّاتٍ وَ إِنْ شِئْتَ سَبْعاً وَ إِنْ شِئْتَ عَشْراً
سپس فرمود: «اى مفضّل بن عمر! در تمام اين نمازها، يعنى نمازهاى نافله ماه رمضان، بعد از سوره حمد به دلخواه خود ۱ يا ۳ يا ۵ يا ۷ و يا ۱۰ بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» مى خوانى
وَ أَمَّا صَلَاةُ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ ع فَإِنَّهُ تَقْرَأُ فِيهَا بِالْحَمْدِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ وَ خَمْسِينَ مَرَّةً قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
و در نماز امير المؤمنين-عليه السّلام-در هر ركعت يك بار سوره حمد و ۵۰ بار سوره «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» را مى خوانى
وَ تَقْرَأُ فِي صَلَاةِ ابْنَةِ مُحَمَّدٍ ص فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ بِالْحَمْدِ وَ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مِائَةَ مَرَّةٍ وَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ بِالْحَمْدِ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مِائَةَ مَرَّةٍ
و در نماز دختر حضرت محمّد -صلى اللّه عليهما-در ركعت اوّل، سوره حمد و ۱۰۰ بار «إِنّٰا أَنْزَلْنٰاهُ فِي لَيْلَةِ اَلْقَدْرِ» و در ركعت دوّم، سوره حمد و ۱۰۰ بار «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» مى خوانى
فَإِذَا سَلَّمْتَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ سَبِّحْ تَسْبِيحَ فَاطِمَةَ ع وَ هُوَ اللَّهُ أَكْبَرُ أَرْبَعٌ وَ ثَلَاثُونَ مَرَّةً وَ سُبْحَانَ اللَّهِ ثَلَاثٌ وَ ثَلَاثُونَ مَرَّةً وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ ثَلَاثٌ وَ ثَلَاثُونَ مَرَّةً
و وقتى دو ركعت را تمام كردى، تسبيح حضرت فاطمه-عليها السّلام-را به اين صورت: ۳۴ أللّه أكبر، ۳۳ سبحان اللّه، ۳۳ ألحمد للّه، مى گويى.
فَوَ اللَّهِ لَوْ كَانَ شَيْءٌ أَفْضَلَ مِنْهُ لَعَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ ص إِيَّاهَا وَ قَالَ لِي تَقْرَأُ فِي صَلَاةِ جَعْفَرٍ ع فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى الْحَمْدَ وَ إِذَا زُلْزِلَتْ وَ فِي الثَّانِيَةِ الْحَمْدَ وَ الْعَادِيَاتِ
به خدا سوگند، اگر چيزى برتر از اين نماز بود، رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-به دخترش مى آموخت.» آن گاه فرمود: «در نماز جعفر-عليه السّلام-، در ركعت اوّل سوره حمد و سوره «إِذٰا زُلْزِلَتِ» و در ركعت دوّم سوره حمد و سورهى «اَلْعٰادِيٰاتِ»
وَ فِي الثَّالِثَةِ الْحَمْدَ وَ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ فِي الرَّابِعَةِ الْحَمْدَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثُمَّ قَالَ لِي يَا مُفَضَّلُ ذلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
و در ركعت سوّم حمد و «إِذٰا جٰاءَ نَصْرُ اَللّٰهِ» و در ركعت چهارم حمد و «قُلْ هُوَ اَللّٰهُ أَحَدٌ» را مى خوانى.» و در آخر فرمود: «اى مفضّل، اين تفضّل خدا است كه به هركس بخواهد عطا مى كند، و خداوند صاحب تفضّل و بزرگ است.»
و قال علي بن عبد الواحد النهدي في كتابه و أخبرنا عبد الله بن الحسين الفارسي رحمه الله قال أخبرنا محمد بن علي بن معمر عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب عن محمد بن سنان عن المفضل بن عمر عن أبي عبد الله ع أقول (و قد زكى الفئتين) في كتاب كمال شهر رمضان محمد بن سنان و بالغ في الثناء عليه و روى في ذلك حديثا يعتمد عليه قال السيد الإمام العالم العامل الفقيه الكامل العلامة رضي الدين ركن الإسلام جمال العارفين أنموذج السلف الطاهر أبو القاسم علي بن جعفر بن محمد بن محمد الطاوس مصنف هذا الكتاب قد ذكرنا هاتين الروايتين بألفاظ الرواة احتياطا لمراقبة مالك الأنساب و سنذكر في عمل ليلة تسع عشرة من شهر رمضان من هذا الكتاب ما يكون عندنا من تأويل في الجمع بينهما على ما نرجوه أقرب إلى الصواب و بين الرواة تفاوت في العدالة و الجرح و لم نذكره نحن تنزيها عن الاغتياب و خوفا من يوم الحساب و لعل رواية الحلبي و رواية محمد بن الوليد في ترك نافلة شهر الصيام لعذر مقبول في شريعة الإسلام فإن ظاهر روايتهما المشار إليهما و ظاهر مذهب ابن بابويه رضوان الله عليه ترك هذا الترتيب في نافلة صلاة شهر رمضان و الاقتصار على نافلة اليوم و الليلة كغيره من الأزمان
اين روايت را «علىّ بن عبد الواحد نهدى» به واسطه «محمّد بن سنان» از «مفضّل بن عمر» از امام صادق-عليه السّلام-نقل كرده است و شيخ «مفيد» -رحمه اللّه-در كتاب «كمال شهر رمضان» ، «محمّد بن سنان» را ستوده و در مدح او بسيار سخن گفته و حديثى مورد اعتماد در اين باره نقل كرده است. در هر حال، ما به خاطر رعايت احتياط و مراقبه خداوند مالك حساب، اين دو روايت را درست با الفاظى كه راويان نقل كرده اند در اينجا آورديم. در بخش اعمال شب نوزدهم ماه رمضان از اين كتاب نيز توجيهى در جمع بين اين دو دسته از روايات يادآور خواهيم شد كه اميد مى رود درست باشد. نيز بايد توجه داشت راويان اين احاديث در عدالت و عدم آن متفاوت اند و ما به خاطر پرهيز از غيبت و بيم از روز حساب، سخنى در اين باره ذكر نكرديم. شايد براى روايت «حلبى» و «محمّد بن وليد» درباره ترك نافله ماه صيام توسط رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم- نيز عذر پذيرفته شده در شريعت اسلام موجود باشد؛ زيرا از ظاهر روايت اين دو نفر و نيز از ظاهر شيوه «ابن بابويه» -رضوان اللّه عليه-برمى آيد كه اين ها ترتيب مذكور در نوافل ماه رمضان را ترك نموده و مانند ساير زمان ها به نوافل يوميّه بسنده نموده اند.
وَ قَالَ الشَّيْخُ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فَضَّالٍ فِي كِتَابِ الصِّيَامِ وَ قَدْ أَثْنَى عَلَيْهِ بِالثِّقَةِ جَدِّي أَبُو جَعْفَرٍ الطُّوسِيُّ وَ أَبُو الْعَبَّاسِ النَّجَاشِيُّ مَا هَذَا لَفْظُهُ حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مَصْعَدَةَ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ
شيخ «علىّ بن حسن بن فضّال» -شخصى كه جدّم «ابو جعفر طوسى» و نيز «ابو العبّاس نجاشى» او را توثيق نموده و ستوده اند -در كتاب «الصّيام» نقل كرده است: «هارون بن مسلم» از «مسعدة بن صدقه» نقل كرده است كه امام صادق -عليه السّلام-فرمود:
وَ مَا كَانَ يَصْنَعُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ كَانَ يَتَنَفَّلُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ وَ يَزِيدُ عَلَى صَلَاتِهِ الَّتِي كَانَ يُصَلِّيهَا قَبْلَ ذَلِكَ مُنْذُ أَوَّلِ لَيْلَةٍ إِلَى تَمَامِ عِشْرِينَ لَيْلَةً فِي كُلِّ لَيْلَةٍ عِشْرِينَ رَكْعَةً
از جمله اعمالى كه رسول خدا-صلّى اللّه عليه و آله و سلّم-در ماه رمضان انجام مى داد، اين بود كه در هر شب نماز نافله مى خواند؛ از شب اوّل تا تمام ۲۰ شب ماه رمضان علاوه بر نمازهاى مستحبى كه پيش از ماه رمضان مى خواند، در هر شب ۲۰ ركعت مى افزود؛
ثَمَانٌ مِنْهَا بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَ يُصَلِّي فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ ثَلَاثِينَ رَكْعَةً اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً مِنْهَا بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ
۸ ركعت بعد از نماز مغرب و ۱۲ ركعت بعد از نماز عشا و در دهه آخر در هر شب ۳۰ ركعت نماز مى خواند؛ ۱۲ ركعت بعد از نماز مغرب و ۱۸ ركعت بعد از نماز عشا
وَ كَانَ يَجْتَهِدُ فِي لَيْلَةِ تِسْعَ عَشْرَةَ اجْتِهَاداً شَدِيداً وَ كَانَ يُصَلِّي فِي لَيْلَةِ إِحْدَى وَ عِشْرِينَ مِائَةَ رَكْعَةٍ وَ يُصَلِّي فِي لَيْلَةِ ثَلَاثٍ وَ عِشْرِينَ مِائَةَ رَكْعَةٍ وَ يَجْتَهِدُ فِيهِمَا
و در شب نوزدهم بسيار در عبادت مى كوشيد و در هر يك از شب هاى بيست و يكم و بيست و سوّم ۱۰۰ ركعت نماز مى خواند و در عبادت مى كوشيد.
أقول و لو ذكرنا كل ما وقفنا عليه من اختلاف الترتيب بين الرواة كنا قد خرجنا عما قصدناه
اگر تمام روايات متفاوت درباره ترتيب انجام نمازهاى مستحبى ماه رمضان را يادآور شويم، از مقصود خود از نگارش اين كتاب دور مى شويم، لذا به همين مقدار بسنده مى كنيم.
[منبع]